Наша жизнь вошла в своё новое, но не менее насыщенное событиями русло. Пока долгожданный корабль из Аматерасу ещё не прибыл, мы с Броней с головой погрузились в мир японской кухни. Проводя много времени на кухне, смеялись, экспериментируя, а иногда даже споря о нюансах вкуса. Несколько раз в неделю приезжал господин Акира на уроки чайной церемонии.
У нас теперь были средства, чтобы нанять целую команду поваров, научить их, после чего передать все заботы и просто руководить рестораном. Но нам хотелось участвовать в развитии ресторана самим, вкладывая в него частичку своей души. Тем не менее мы прекрасно понимали, что без помощников всё равно не обойтись. Поэтому наняли двух поваров для обучения. Один из них был симпатичный ловкий парень с пухлыми щеками и заразительной улыбкой. Бартоломео сразу выразил готовность учиться, так как без опыта в хороший ресторан его не брали, а работать в тавернах он не хотел. Я увидела в нём желание заниматься любимым делом, смышлёность, тягу к кулинарным экспериментам. И мне этого хватило. А второй — списанный с военного корабля после ранения судовой повар. Орланд ещё был молодым мужчиной, но у него отсутствовала нога. Что никак не мешало работе на кухне. Кроме поваров мы наняли двух помощниц. Женщину по имени Сальма для чистки овощей и поддержания идеальной чистоты на рабочих поверхностях. И юную проворную девушку Мальву поставили посудомойкой. Ещё нам удалось найти трёх молодых, но очень расторопных официантов. Близнецов Барри и Робби и их товарища Трима.
После того как команда была укомплектована, мы поручили мадам Клариссе пошив униформы. Для Сальмы и Мальвы заказали кимоно-куртки из прочной хлопковой ткани цвета слоновой кости с короткими, чуть расклёшенными рукавами, чтобы не стеснять движений. К ним прилагались юбки в тон и чёрные фартуки. Униформа официантов состояла из стильных жилеток из плотного тёмно-синего льна, напоминающих элементы традиционных хаори с завязками спереди. Под жилетками были белые рубашки с воротником-стойкой, а завершали образ строгие брюки и пояс-оби. Ну а для себя мы заказали совершенно особенные платья. Изящные кимоно, выполненные из струящегося шёлка нежно-салатового оттенка для меня и глубокого красного для Брони. Мы ведь тоже должны выглядеть безупречно!
Кроме этого, нами был заказан красивый штендер для улицы, чтобы никто не смог пройти мимо, не обратив внимания. Рекламная надпись на щите гласила: «Аматерасу ближе, чем ты думаешь. Открой для себя гармонию вкуса». Стильную вывеску над входом в ресторан украшали изящные завитки и золотистые иероглифы. Господин Акира подсказал нам, как правильно написать название его страны. Мы решили, что это самый лучший вариант для ресторана. Просто и лаконично: «Аматерасу».
К дизайну меню я подошла очень ответственно. И в итоге получилось настоящее произведение искусства. На обложке был рисунок восходящего солнца в окружении цветущих вишнёвых веток. Внутри меню каждый раздел выделяли акварельные иллюстрации: в разделе суши и сашими — разноцветные рыбки, над десертами порхали бабочки, вокруг тарелок с дымящимся супом живописно рассыпаны специи.
Чтобы придать особый колорит нашему детищу, мы очень придирчиво выбирали посуду и текстиль: плейсматы* , раннеры *, салфетки для рук. И сейчас всё купленное, упакованное в деревянные ящики, ожидало своего часа в кабинете.
И вот, наконец, наступил этот долгожданный день! Из порта пришла весть, что корабль из Аматерасу прибыл. Вечером к ресторану подъехало несколько телег, нагруженных товаром. Проверив, всё ли добралось к нам в надлежащем виде, мы расплатились с господином Акирой. После чего отправились в типографию, чтобы дать объявление об открытии ресторана. Выглядело оно так:
« Ресторан «Аматерасу» открывает свои двери!
Дорогие жители и гости нашего славного города!
Приглашаем вас совершить незабываемое путешествие в мир гармонии и утонченных вкусов загадочной Аматерасу. Торжественное открытие состоится в воскресенье в семь часов вечера. Ждём вас по адресу: квартал Вольный двор, улица Клевер-Лейн , 37 . Позвольте себе открыть новую страницу в гастрономической истории Велуара!».
В воскресенье, ещё до восхода солнца, мы с Броней уже были на ногах. Первым делом наш путь лежал в порт. На причале ждали рыбаки, с которым мы договорились заранее. Мы тщательно отобрали самые сочные тушки тунца, нежнейшего лосося и прозрачного сибаса. Аккуратно упаковав товар в ящики со льдом, грузчики доставили его в наш ресторан и отнесли в погреб.
Когда сгустились сумерки, и городские огни начали загораться один за другим, мы с Броней переоделись, после чего с лёгким волнением открыли двери ресторана. И буквально через десять минут раздался звон колокольчика, возвещающий о первых клиентах. Я даже перекрестилась, перед тем, как выйти в зал. Мои руки слегка подрагивали. Но стоило мне увидеть тех, кто посетил наше заведение, губы растянулись в улыбке. Господин Акира, рядом доктор Кенджи Хаяси, а за ними несколько семей с любопытными и дружелюбными лицами.
Мы поклонились гостям, сложив руки. И первые посетители приветствовали нас таким же жестом.
— Проходите! — пригласила я друзей. — Присаживайтесь, где вам удобно!
Официанты повели их к столикам, и пока гости располагались, рассматривая интерьер, я заглянула на кухню. Все работники стояли, вытянувшись в струнку, ожидая первых распоряжений. Нужно успокоиться и взять себя в руки. Всё будет хорошо.
Выйдя в зал, я услышала разговор господина Акиры и официанта.
— Прошу прощения, а что такое суши-бар?
— О, это целый ритуал! Вы увидите, как суши делается прямо у вас на глазах! — с готовностью объяснил Барри. — Видите эти два стола? Леди Демор лично продемонстрируют высший класс!
— Как чудесно! Тогда, разумеется, мы желаем это увидеть и, конечно же, попробовать! — воскликнул хозяин магазинчика. — Пусть леди нам приготовят что-нибудь на своё усмотрение!
— Готова? — я поправила кимоно и с улыбкой взглянула на Броню.
— Как пионер, — подруга вздёрнула подбородок. — С почином нас!
Пока мы мыли руки, Бартоломео вынес нужные продукты. Устроившись за освещёнными мягким светом столами, наш «суши-дуэт» взялся за дело. Волнение моментально прошло, стоило только взять комочек риса. Я сформировала его между ладонями, придавая идеальную овальную форму. Затем достала из чаши со льдом тонкий ломтик рыбы… и на душе стало легко и спокойно. Гости за столиками притихли, зачарованные нашим представлением. В зале слышалось лишь постукивание ножей по разделочной доске и тихое шипение газовых светильников. Когда первые нигири были аккуратно выложены на лакированные тарелочки, Броня, склонившись чуть ближе, прошептала:
— Посмотри в окно.
Я медленно повернулась, и мои глаза стали увеличиваться в размерах. У панорамного окна ресторана собралась целая толпа любопытных. Они с неподдельным интересом наблюдали за происходящим внутри. И вдруг среди этих незнакомых лиц я увидела Феликса и Адриана. С ними были Себастьян и Доротея, держащая за руку Тимми. Чуть поодаль стояли Мэйсон и Белла. Я помахала им, и они радостно ответили на моё приветствие.
Словно по мановению волшебной палочки, наблюдавшие за окном, вдруг стали превращаться в живой поток гостей. Люди начали осторожно, а затем всё смелее входить внутрь. Зал моментально наполнился гулом голосов, смехом и шелестом одежды. Официанты с готовностью отвечали на вопросы о японской кухне, терпеливо объясняли незнакомые названия в меню. Вся семья Деморов удобно расположилась за самым ближним столиком, и Адриан поднял большой палец вверх, демонстрируя своё восхищение.
— Сегодня будет горячо! — Броня возбуждённо потёрла руки. — Как же мне всё это нравится!
Я уже не спала, когда почувствовала, как рядом слегка прогнулась кровать.
— Доброе утро, любовь моя.
Открыв глаза, я увидела Феликса, который как-то подозрительно улыбался, глядя на меня. — Посмотри, что я тебе принёс.
Муж протянул мне газету, сложенную так, чтобы сразу был виден заголовок. «Кулинарная революция в Велуаре: ресторан «Аматерасу» переворачивает представления о вкусе!».
Закусив губу, я пробежала глазами по короткой статье.
«Вчера вечером жители Велуара стали свидетелями настоящего кулинарного чуда. На Клевер-Лейн 37, распахнул свои двери ресторан «Аматерасу» — место, которое обещает навсегда изменить гастрономический ландшафт нашего города. И это не просто слова! Открытие, на котором посчастливилось присутствовать и нашему корреспонденту, произвело настоящий фурор. Доселе невиданная для жителей Велуара кухня предстала во всём своём великолепии . Н о не только вкусом, а и зрелище! Две молодые и талантливые хозяйки, леди Демор, превратили приготовление необычного блюда “ суши ” в завораживающее представление. Прямо перед глазами изумлённой публики создавая за специальными столами свои кулинарные шедевры. И мы можем с полной ответственностью заявить, что «Аматерасу» — это не только ресторан, это новый культурный феномен . ».
С радостным визгом я бросилась к Феликсу на шею. Застигнутый врасплох этим порывом, он на мгновение замер, а потом обнял меня в ответ, крепко прижимая к себе. Я чувствовала, как его плечи трясутся от смеха, и смеялась вместе с ним.
_______________
* Плейсмат (placemat) — это плоский коврик под тарелку, защищающий стол и дополняющий сервировку. Изготовлен из бамбука, льна, плотного хлопка, плетёнки.
* Раннер (дорожка) — узкая полоска вдоль стола, создаёт визуальное единство. Изготовлены из льна, хлопка, часто в нейтральных тонах.