Глава 40. Прием

Карета подкатывает к администрации, где уже собралась шумная толпа. Я смотрю через окно на снующих туда-сюда господ в строгих камзолах, и каждая клеточка тела подсказывает: сегодня произойдет что-то важное.

– Уверена? – тихо спрашивает Янга.

В глазах Крока, уютно устроившегося у нее на руках, читается не меньше беспокойства.

– Может мне пойти с тобой? – предлагает он.

Качаю головой, вспоминая вчерашний разговор. До этого дня Крок старательно избегал встреч с Сурэлами – драконы могли бы учуять в нем магическое существо, пусть и лишенное истинной формы. Боялся, что через него выйдут на Янгу. Но теперь, когда глава клана и так ее нашел, вероятно из-за слежки за мной, прятаться уже поздно.

– В этот раз я справлюсь сама, – уверенно киваю друзьям и, расправив складки платья, выхожу из кареты.

Перед порогом администрации и ресторации собралась внушительная толпа достопочтенных господ. Обмениваюсь с ними вежливыми кивками, пробираясь между рядами. Замечаю мэра, занятого беседой, и решаю подождать. В этот момент мой взгляд цепляется за высокую фигуру мужчины лет сорока-пятидесяти.

Сердце сжимается, словно узнавая врага. Гирдан Сурэл. Тот самый, из-за кого пострадал род Хельмов. На его черном камзоле красуется герб с огнедышащим драконом, рядом маячат знакомые кузены инспектора. Сомнений нет – это он.

– Леди Хельм, – словно из-под земли вырастает передо мной сам инспектор. – Отойдем?

Внешне он спокоен, но напряженные плечи выдают тревогу, будто ожидает беды.

– У вас что-то срочное? Я пришла к мэру.

– Лучше в другой раз, – настаивает Сурэл.

Он явно торопится выпроводить меня. Неужели из-за своего грозного дяди-преступника?

– О, леди Хельм! – звонкие голоса разрезают воздух, привлекая всеобщее внимание.

Шелест юбок выдает приближение девушек задолго до того, как они появляются в поле зрения. Надо отдать должное – местные красавицы преобразились за ночь. Вместо привычных Аффису серых нарядов – нежные оттенки розового, лилового и персикового. Выглядят великолепно!

– Рада вас видеть, – приветствую девушек, замечая, как инспектор выпрямляется и бросает встревоженный взгляд поверх наших голов.

Его дядя как раз оборачивается. Скучающе скользит глубоко посаженными карими глазами по моим приятельницам, но, добравшись до меня, его взгляд вспыхивает. Узнал?

Племянники тут же бросаются что-то шептать ему, но толпа мужчин в светло-серых камзолах заслоняет обзор.

– Леди Хельм, что-то случилось? – окликает Беатрис, и я спешу поправить сползшую с губ улыбку. – Вы побледнели.

– Ничего такого, просто не выспалась, – отвечаю, ловя мрачнеющий взгляд инспектора.

– Леди Хельм, все же я настаиваю на нашем разговоре. Сейчас, – в его голосе появляется сталь.

Девушки воспринимают эти слова совсем иначе – краснеют и подмигивают, будто речь о романтическом свидании.

– Но вы же нам ее вернете? – игриво спрашивают они.

– Леди Хельм, вы ведь пойдете на прием? Он вот-вот начнется!

Не успеваю ответить – рядом возникает взволнованный мэр.

– Элиза… Леди Хельм, – поправляется мэр, явно смущенный неформальным обращением при свидетелях.

Его беспокойство усиливается, когда он бросает взгляд в сторону главы клана драконов. Плечи мэра заметно напрягаются.

– Рад вас видеть, но зачем же вы так утруждались? Я велю своим людям привезти вам бумаги домой. Все рассмотрено и подписано, – торопливо сообщает он.

Еще один хочет меня спровадить. Как же это… предсказуемо.

– Как? Леди Хельм, вы не останетесь на прием? Она же так нам помогла! – разочарованно восклицают девушки.

Их искреннее желание видеть меня среди гостей трогает, но взгляд мэра красноречиво говорит: "не думаю, что это хорошая идея". А выражение лица инспектора и вовсе кричит: "даже не думай!"

– С радостью составлю вам компанию, – отвечаю я, наблюдая, как мрачнеет мэр. – Позволите, господин мэр?

Он явно против, но разве не он сам говорил о важности поиска союзников? Где, как не на приеме, их искать?

– Не смею вам отказать, – соглашается он скрепя сердцем.

Девушки радостно подхватывают меня под руки, увлекая к ресторации. А я, прежде чем войти, успеваю заметить среди любопытных взглядов один особенный – режущий льдом. Гирдан Сурэл. Вот мы и встретились вновь.

– Сюда, – тянут меня девушки, и толпа господ тут же закрывает обзор на главного врага моей семьи.

Подруги тянут внутрь зала, где гостей не меньше, чем снаружи. Здесь играет живая музыка, в воздухе вплетаются самые разнообразные запахи парфюмов, а напитки льются рекой.

Мы занимаем один из свободных столов, ожидая начала приветственной церемонии, которую открывает господин мэр. Несмотря на напускное спокойствие, заметно, что он нервничает, представляя столичных гостей.

Мужчин здесь четверо. Трое возрастных с сединой в волосах и усах, и последний лет на пять старше меня.

Я его помню, еще по столичной жизни. Он был близок с моим покойным отцом.

От мыслей отвлекает зуд в затылке, будто кто-то решил прожечь во мне дыру. Оборачиваюсь, будучи уверенной, что недовольствует инспектор, но нет… У входных дверей стоят кузены.

Сам же глава клана сидит за одним из первых столиков, поглядывая на столичных гостей.

После официальной части начинается веселье. Гости набивают животы, оживленно беседуют друг с другом, кто-то даже идет в пляс. Девушки же, поняв, что среди столичных мужчин кандидатов в женихи нет, решают просто повеселиться, тянут меня с собой.

Поддаюсь, но спиной чувствую, как за мной все это время наблюдают. И уже не только кузены, но и сам глаза клана. Он стоит среди высокопоставленных гостей, они что-то ему рассказывают, а он испепеляет взглядом меня.

У другой стороны замечаю инспектора. Стоит особняком сам по себе, а вокруг вьются стайки дам, краснеют, кидают в него жаркие взгляды, но подходить не решаются.

– Леди Хельм, может достаточно? – подходит ко мне мэр, как только Гридранра Сурэла кто-то отвлекает беседой, а девушки отбегают за бокалами.

Глава города выглядит еще более нервным, чем раньше.

– Я не смогу вас защитить, – едва слышно выдает он.

– Мне не защита нужна, а помощь в раскрытии правды, – отвечаю мэру.

Вижу, что он желает что-то сказать, но вынужден отойти, потому что Гирдан Сурэл вновь кидает взгляд в эту сторону.

Мэр его опасается. Почему?

– Вот она! – отвлекаюсь на звонкие голоса девушек.

Подруги успехи захватить в плен не только фужеры, но и одного из столичных гостей? А с виду, такие скромные и робкие.

Приятно удивлена.

– Это она восстанавливает гиблые земли! – докладывает Мирта гостю. Тому самому молодому. – Леди Хельм.

– Так мы знакомы, – кивает мужчина, и его густые рыжие усы забавно изгибаются из-за улыбки. – Только раньше я знал вас под другой фамилией.

Верно, я ведь была замужем.

– И я рада вас видеть, лорд Баттон, – вежливо отвечаю.

Насколько я помню, он работал с отцом по всем вопросом закасательно закона, а потом из защитников перешел в министерство правопорядка. Я и сама планировала к нему подойти, но судьба опередила.

– В последнее время ходят интересные слухи о возрождении земель Хельмов, даже до столицы добрались, – произносит он с едва заметной улыбкой и многозначительно смотрит.

– И подумать не мог, что это ваших рук дело. Приятно удивлен. Ваш покойный отец гордился бы вами, – добавляет он, а затем прищуривается, глядя куда-то позади меня. – У вас тут все хорошо, леди Хельм?

Тут же слежу за взглядом столичного инспектора и натыкаюсь на Гирдана Сурэла. А затем и на остальных наблюдателей.

Лицо мэра напряжено, он следит за мной краем глаза. Племянники Гирдана, стоящие у колонн, не скрывают своего внимания – наблюдают открыто, нагло.

– За вами тут наблюдают так, будто вы экзотический паук в террариуме, – подмечает он.

– Не без этого, господин Баттон, – киваю я, а сама прицениваюсь, насколько можно будет доверять этому мужчине, если ситуация станет опасной.

Все-таки он не последнее место в министерстве занимает.

– Мой отец всегда отзывался о вас лучшим образом, теперь понимаю почему. Вы очень внимательны.

– Рад, что вы помните. И соболезную по поводу смерти вашего отца. Он был скромным, но хорошим человеком, – кивает чиновник. – Если нужна будет помощь, напишите.

Киваю в знак благодарности, и лорд Баттон отходит, чтобы побеседовать с теми, кто уже в очередь за его аудиенцией встал.

Я же вновь искоса поглядываю на врага, не спускающегося с меня взгляд. Вступать в открытую конфронтацию пока еще рано, хватит о того, что Гирдану не пришелся по вкусу мой разговор со столичным гостем. Одни боги знают, что он там мог себе напридумывать.

Решаю сделать вид, что ни о чем пока не знаю и ничего не расследую. Вот будет что ему противопоставить – тогда и столкнусь с ним лбом.

Полностью переключаюсь на беседу со знакомой бабулькой, которая когда-то была заядлой клиенткой в лавке Янги, и даже не замечаю, как одна мелодия сменяет другую. Зато в какой-то момент чувствую, как воздух вокруг вдруг становится горячее, а над головой нависает тень.

– Леди Хельм, – низкий голос обжигает затылок. – Наконец-то у нас есть возможность познакомиться лично.


Загрузка...