ГЛАВА 3

На корабль мы взошли после захода солнца. "Красавица" показалась мне таинственной и величавой в свете нескольких фонарей. На берегу ждали капитан и помощник. Они приветствовали нас сердечно и ошеломляюще искренне. Мы поднялись по трапу и увидели, что высоких гостей вся команда встречала. Десяток мужчин, не считая капитана и помощника, замерли на палубе в поклоне. Капитан сам проводил нас в выделенные комнаты. Он, как и его помощник, был очень вежлив. Но без показного подобострастия, заискивания, льстивости, приторной услужливости. Зря я ждала от коренных тарийцев подобного отношения. Маар была их богиней, неотъемлемой частью жизни этого народа. Поэтому моряки излучали трепетное уважение, подобное тому, что в общении с господином Мирсом ощущалось.

Это меня поражало, смущало. Все сказать хотелось, что не заслуживаю таких почестей. В присутствии капитана и его помощника всякий раз робела. Они так себя вели, будто не только корабль, но и жизни моряков принадлежали мне. Словно я была хозяйкой их судеб.

Это пугало, озадачивало, но спрятаться на время пути в каюте не могла. Господин Мирс намекнул, что тарийцы очень огорчатся.

Пять дней морского путешествия пролетели незаметно. Капитан и его помощник всячески старались угождать будущей жрице и Посланнику. Закупили сластей, повар каждый день готовил что-то новое. Тарийская кухня, многообразная и пряная, очень мне нравилась, поражала сочетаниями вкусов. Посланника Императора и меня старались развлекать. Легенды и сказания, байки о морских демонах и призраках казались одновременно невероятными и правдоподобными. Даже зная точно, что в тех историях мало истины, я переживала за героев рассказов. А еще капитан и помощник в конце каждого дня делали мне подарок. Отрезы красивых и дорогих тканей с золотым и серебряным шитьем. От них я вежливо отказывалась и еще больше смущалась, замечая встревоженные взгляды, которыми моряки обменивались.

— Надеюсь, вы простите мое непозволительное нахальство, — проводив меня после четвертого ужина в отведенную мне каюту, начал воин. — Но я все же осмелюсь спросить. Почему вы не принимаете подношения? Вам не понравились ткани?

— Ткани очень красивые, не в том дело, — я потупилась. Неловко было простые вещи объяснять. — Но эти люди мне чужие. А подарки… Подарки дорогие. Пусть сделают их женам, дочерям. У них и так из-за нас хлопот много…

Посланник ответил не сразу. И говорил медленно, ронял слова осторожно, правильные подбирал.

— Госпожа Лаисса, я не зря назвал эти ткани подношениями. Это, безусловно, подарки вам. Но одновременно они являются жертвами для милостивой Маар. А вы — ее дар народу, вы олицетворяете ее силу и заботу о людях. Не принимая подношения, вы показываете, что чем-то недовольны. Великая богиня будет оскорблена недостаточно почтительным отношением к своей жрице и покарает нечестивцев и их родственников.

Такие слова напугали меня. Видимо, ужас на лице отразился, потому что сосредоточенный Посланник поспешил успокоить.

— Не стоит волноваться. Достаточно будет принять подношения завтра, если пожелаете.

— Разумеется, пожелаю! — я огорчилась и не скрывала того. — Я ведь просто не знала обычая…

Теперь беспокойство моряков стало мне понятно. От мысли, что по моей вине люди тревожились, было не по себе.

— Нужно вернуться к капитану и прощения попросить, — я решительно шагнула к двери, но удивленный воин преградил мне путь.

— Госпожа Лаисса, я поговорю с капитаном, если вы пожелаете.

Казалось, мой порыв Посланника ошеломил, столько недоумения отразилось в его взгляде.

— Но вам не пристало что-то кому-то объяснять. Ни сейчас, ни позже. Вам, будущей Забирающей, не следует извиняться перед капитаном. Вы имели право не принимать его подношения. Честно говоря, я повел себя очень нагло и вызывающе. Я не смел спрашивать.

— Это очень хорошо, что вы спросили, — поспешно заверила я, встряв до того, как воин прощения попросил. — Я ведь просто не знала обычая. А из-за этого могла на хороших людей немилость богини накликать. Я благодарна вам за вопрос.

Господин Мирс поклонился и выдохнул с видимым облегчением.

— Я рад, что вы на меня не сердитесь. Если хотите, я поговорю с капитаном.

— Пожалуйста, поговорите с ним. И скажите, что я не знала обычая, — попросила я.

— Как изволите, — снова поклонился воин и, пожелав мне доброй ночи, ушел.

Уже лежа в постели, я все возвращалась к этому разговору. Не представляла, как жить с тем, что проклятая Кареглазая из Сосновки наделена такой властью над тарийцами.


Утром по счастливой улыбке капитана поняла, что господин Мирс все ему объяснил. Мне было ужасно неловко, даже радовалась тому, что уже вечером мы на берег сойдем. За завтраком капитан и его помощник решили преподнести мне все дары сразу. И отрезы тканей, и золотой медальон с тремя небольшими рубинами. Я приняла все подарки, коснулась каждого рукой, как посоветовал мне Посланник.

— Благодарю, — стараясь побороть смущение, сказала я. — Вы очень милы. Путешествовать с вами было приятно. Ваши подарки великолепны, — лица мужчин светились радостью. Я боялась, что мои следующие слова огорчат моряков, потому постаралась говорить мягко. — Я хочу попросить вас подарить эти чудесные ткани и этот медальон своим любимым женщинам. Женам, дочерям или матерям. Передайте эти дары вместе с моими пожеланиями счастья и здоровья, с пожеланиями блага.

Лицо капитана изменилось. Во взгляде мужчины появилось благоговение. Глянув на помощника, увидела, что он смотрит на меня, приоткрыв рот и сложив в молитвенном жесте руки у груди. Почувствовала, что краснею, и растеряла все слова.

— О, госпожа, — в дрожащем голосе капитана слышалось восхищение. — Это нам следует благодарить Вас за оказанную нежданную честь.

Помощник вторил начальнику, рассыпался в благодарностях, частил хвалебными словами. Господин Мирс выглядел удивленным, но ободряюще кивнул, встретив мой взгляд. Когда завтрак закончился, а воин отвел меня в мою каюту, он пояснил, что подарок жрицы — сокровище, которое будет переходить из поколения в поколение. Что мои слова и добрые пожелания — это олицетворение благоволения великой Маар, лучшая награда, перед которой блекнут и золото, и самоцветы. Господин Мирс объяснял, я краснела. К счастью, Посланник знал меня достаточно долго, чтобы поверить в искренность моего душевного порыва. В то, что о значении своих слов и подарков для коренных тарийцев я не догадывалась.

Я слушала объяснения Посланника, крутила в пальцах свой кулон. Вспомнилось золотое украшение с рубинами, которое капитан и помощник приберегли на прощание.

— Ткань можно разрезать, поделить, — пробормотала я. — Но как быть с медальоном?

Воин промолчал.

— Боюсь, они поссорятся, — я глянула в сторону каюты капитана.

Будто в подтверждение моих слов за стеной послышались громкие голоса.

— Они разумные люди. Найдут решение, — попробовал утешить меня господин Мирс.

— Вы ведь сами в это не верите, — встретившись взглядом с воином, заметила я.

— Надежда есть всегда, — спокойно ответил он.

Гневный возглас капитана послышался явственно.

— Думаю, Вы понимаете, что забрать подарок ради предотвращения скандала нельзя? — уточнил господин Мирс, обеспокоенно глянув в сторону капитанской каюты.

— Разумеется, — еще горше вздохнула я.

Мы молчали, а голоса за стенкой становились все громче. Я чувствовала себя беспомощной и с тоской представляла, как из-за дорогой безделушки эти двое станут врагами. Как рассорятся их семьи, как будут продавать корабль… И тут меня озарило.

— Я знаю, что делать! Пойдемте! — я выскочила в коридор раньше воина.

— Вы хоть мне скажите, — попросил господин Мирс, поспешивший за мной.

— Просто уточню, какой женщине подарила амулет, — я лукаво улыбнулась воину и постучала в дверь каюты капитана.

Ответа не дожидалась, просто вошла.

Золотой медальон лежал на столе. Капитан и помощник, размахивая руками, пытались доказать друг другу, кто больше прав на эту вещь имеет. Завидев меня, оба умолкли, торопливо поклонились.

— Вы уж простите, — совершенно забыв о наставлениях Посланника, я начала с извинений. Старалась говорить мягко и спокойно, хоть сердце колотилось, как у пичужки. — Я не уточнила, какой именно из ваших любимых женщин следует отдать медальон. Я имела в виду "Красавицу", разумеется. Корабль, от которого зависят ваши жизни и жизни команды. Пусть медальон, прикрепленный к главной мачте, убережет "Красавицу" от бурь, рифов и других неприятностей.

Я замолчала. И стало тихо. Только волны плескались о борт. Мне казалось, безмолвие длилось вечность. Капитан медленно встал на колено. Так же поступил и помощник.

— Великая Маар наделила вас не только даром, но и мудростью, — раздался сзади голос Посланника. В нем слышалось уважение, и, повернувшись к воину, почти не удивилась тому, что и он замер в поклоне передо мной.

Стало неловко. Щеки вспыхнули. Сплела пальцы, чтобы дрожь не была так заметна.

— Мы благодарим вас, госпожа Лаисса, — голос капитана срывался от волнения. — От лица всей команды благодарим. Господин Посланник прав. Щедра была к вам великая Маар, благословившая мудростью столь юное создание. Как вы желаете, так мы и сделаем. Верю, что ваш щедрый подарок будет помогать нам, нам всем, в делах и плаваниях.

Он был поразительно искренен. Свято верил, что медальон, чуть не ставший причиной вражды, отныне будет защищать "Красавицу" и ее команду.

Я не знала, как ответить. В голове не укладывалось, что это уважение, это преклонение перед моей волей не наигранное.


Ссора моряков, разговор с капитаном меня встревожили. Неделимый подарок жрицы оказался серьезным поводом для вражды, а мое вмешательство было действительно необходимым. Это казалось неправильным. Получилось, что я вдруг стала значимой, важной. Что мои слова могли изменять судьбы людей. Это пугало, и я вновь попыталась разговорить господина Мирса, расспросить его о жрицах Маар.

— Госпожа Лаисса, — он выглядел виноватым, явно извинялся. — Мне запрещено говорить об этом. Я ведь уже просил оставить эту тему до Ратави, до Храма.

— Просили, — согласилась я. — Помню. Но кто запретил вам? Другие жрицы?

— Да, — медленно, словно нехотя признался воин. — О каждой жрице, будущей и настоящей, в архивах Храма хранятся записи. Если вы помните, к вам в Сосновку приходила Доверенная Маар. Она была одной и сильнейших Доверенных за многие десятилетия, дар позволял ей даже видеть будущее. Она и сделала пометки. Велела, чтобы вам, человеку незнакомому с милостивыми Супругами и обязанностями жриц, все рассказали только в столице. Другие жрицы.

Я вздохнула, отошла к окошку. Пропахший солью ветер занес в каюту мелкие брызги.

— Простите, что не могу ответить на ваши вопросы, — добавил Посланник. — Мне запрещено.

Кивнула, села у окна, устало провела пальцами по лбу. Воин был рядом, смотрел на меня с сочувствием. Я отвернулась, поглядела на волны.

— Понимаю, господин Мирс, понимаю… Вы простите, что допытываюсь. Это нехорошо с моей стороны, я ведь вас искушаю нарушить слово. Я… Понимаете, чувствую себя очень глупо.

— Почему же? — тихо спросил он.

Встретилась с ним взглядом. Воин был серьезен и явно понять хотел, что меня тревожит. Пустые утешения и разговоры о том, что все будет хорошо, не помогли бы, и Посланник не собирался время на них терять.

— Вам знакомо чувство, что вы не на своем месте? — спросила я и, не дожидаясь ответа, продолжила. — Я с этим чувством живу всю жизнь. Вот и теперь так. Не знаю, как вести себя, что говорить, чего не говорить. Не знаю, что будет завтра, ничего не могу решать за себя.

Когда сказала это вслух, ярче ощутила себя пленницей, невольно потерла плечо в том месте, где были рисунки. Они привязали меня к Посланнику намертво. Воин догадался, о чем я думала, помрачнел, но промолчал. Не он был виноват, а колдовство жриц. Мы оба это понимали. Хотя моей участи это не облегчало — как пленника ни назови, он пленником и останется. Мне себя жаль стало, в глазах защипало, и договорила я уже сдавленным голосом:

— Но хуже всего то, что от меня все будто ждут чего-то великого, прекрасного. А я даже не догадываюсь, чего именно.

Отвернулась, поспешно слезы стерла. Корила себя за то, что разоткровенничалась, поделилась тревогами с господином Мирсом. Он, воин, Посланник Императора, коренной тариец, просто не мог понять. Мои переживания наверняка ему казались глупыми. Ведь я — дар и олицетворение милости великой Маар — не могла быть несчастна.

От этого еще горше. Слезы все текут. Я прячу в ладонях лицо, пытаюсь успокоиться. Но не получается. Мне одновременно и стыдно, и безразлично, что он подумает. Всхлипываю все чаще, еще немного и расплачусь в голос. Плечи трясутся, дрожат губы. Опустив голову, стараюсь спрятать свое горе. Хочу, чтобы воин ушел.

Его ладони теплые, руки — уверенные. Он прижимает меня к себе, молча гладит по спине. Первый раз в жизни меня кто-то обнял. Я плачу, плачу, уткнувшись лбом в его плечо, и не могу остановиться…

Прошло время. Я затихла в его руках, постепенно успокоилась. С ним было уютно и хорошо, но все же неловко. Не стоило плакать при воине.

— Простите, что… — пробормотала я, высвободившись из его объятий. — Простите, господин Мирс.

Он с колена вставать не торопился, смотрел на меня с сочувствием и все еще держал за руку.

— Вам не за что извиняться, — заверил воин. — Я понимаю, вам сейчас страшно. Но постепенно вы привыкнете к новой жизни, к Ратави. Все наладится, вот увидите.

Я постаралась улыбнуться, кивнула. Мне придется привыкнуть. Выбора мне не оставили.


В гавань прибыли незадолго до заката. Провожать гостей вышла вся команда "Красавицы". Простые моряки так и стояли, опустив головы. Не смели на меня посмотреть. А капитан заметно волновался и пригласил Посланника и меня к мачте подойти. Там появилось небольшое углубление, закрытое кусочком стекла. Под ним блестел золотой медальон с рубинами, мой подарок "Красавице".

— Надеюсь, он принесет всем вам благополучие, убережет от бед, — смутившись, пробормотала я. Почувствовала, как краснею из-за того, что столькие ко мне прислушиваются и в каждое слово верят.

— Мы все благодарим вас, госпожа Лаисса, за щедрый дар и добрые слова, — низко поклонился капитан. — Позвольте от всей команды пожелать вам радостей.

Он был уже третьим тарийцем, так попрощавшимся со мной. Это пробудило любопытство.

— Не могла не заметить, что мне всегда желают радостей, а вам разного. Почему? — спросила я воина, когда мы сошли на берег.

— Потому что вы станете Забирающей, — спокойно ответил господин Мирс и подал руку, чтобы помочь забраться в седло.

Короткий ответ ничего не пояснил, а задавать вопросы воину я зареклась. На душе было тоскливо, и суета в порту утомляла. Хотелось поскорей выбраться из толчеи, не слышать перекрикиваний грузчиков, кряхтения волов, тянущих телеги. Не бояться, что кто-то налетит на моего коня. Черный красавец и без того волновался, тряс головой и недовольно фыркал.

Воин вывел нас на большую мощеную плиткой улицу, и я, наконец, поняла, что оказалась на другом берегу Жемчужного моря. На северной границе Изначальной Империи. Вокруг все иным было. Глинобитные рыжеватые заборы скрывали дома и сады. Даже из седла я не видела, что происходит за оградами. С любопытством рассматривала кованые калитки, роспись вокруг них или изразцы с причудливыми рисунками. Воздух пах пылью, жаром и сладким ароматом крупных белых и красных цветов, увивавших стволы незнакомых деревьев. Тарийцы, смуглые и черноволосые, показались мне очень шумными. Они громко переговаривались, размахивали руками. Я вначале думала, они ссорятся, но ошиблась. Все было мирно.

Отличалась и одежда, особенно мужская. Длинные рубахи с богатой вышивкой у ворота и на широких манжетах, плотно обхватывающих запястья. Часто поверх накидывали такой же длинный, как и рубашка, жилет с разными узорами. Неизменно темные свободные брюки, спрятанные в сапоги. И пояса тарийцы любили. Широкие, украшенные бахромой и кистями. Господин Мирс назвал их кушаками. На головах вместо привычных шапок носили небольшие расшитые шапочки. Отороченные мехом, золотой каймой, скрученной в жгут тканью или просто облегающие голову. Посланник назвал их тебетей.

Женщины тоже носились тебетей, только надевали поверх платков. Тонких, прозрачных, расшитых цветами или звездами. А вот платья очень напоминали те, которые для меня господин Мирс выбрал.

Я с любопытством рассматривала людей, улицы, к разговорам прислушивалась и не спрашивала, куда ведет коней воин. Посланник решил, что путь в Ратави мы продолжим только утром, и шел к постоялому двору. Конечно, он выбрал не первый попавшийся.

От гостиниц на другом берегу моря он всем отличался. Высокий глинобитный забор, распахнутые кружевные ворота, двор устлан коврами, а посреди — фонтан. Мраморный, красивый, с ракушками. Вода лилась из верхней чаши и искрилась на солнце, журчала, звала. Господин Мирс помог мне спешиться, а почтительный хозяин пригласил нас в дом, необычный и красивый. Арки, тонкие колонны, украшенные разноцветной плиткой. Весь второй этаж опоясывал балкон. С него я увидела, что ковры создавали во дворе рисунок. Получался большой цветок с фонтаном в середине.

В моей комнате было много тканей. Тонкие полупрозрачные полотна, розовые, белые, желтоватые, крепились над кроватью на крюке. К нему же приделали и большое колесо из ивовых прутьев. Ткань струилась по ободу, окружая кровать шатром. Выглядело красиво и уютно. Тонкий дымок от курильниц поднимался, на низком диване и рядом с ним лежало множество ярких расшитых подушек.

— Лучшая комната для сиятельной госпожи, — поклонился пожилой хозяин.

Эти комнаты действительно были лучшими. Тихая и тенистая часть дома, богатое, казавшееся сказочным убранство, выходящие в сад окна. Хозяин прислал мне служанку. Она натаскала теплой воды в большую бадью, налила жидкого мыла, пахнущего розами. Я о таком только читала и всегда считала выдумкой. Ну как может мыло пахнуть розами? Нежась в пенной воде, засыпала. Прав был господин Мирс, решивший продолжать путь только завтра.

Из бадьи выбралась с неохотой, стыдливо завернувшись в полотенце. Переоделась, осторожно объяснив тарийке, что справлюсь с платьем сама. Общение с моряками научило меня стараться отвергать услуги тарийцев как можно мягче. Ведь они боялись гнева милостивой богини.

За ужином Посланнику Императора и мне прислуживали хозяин и его семья. Господин Мирс считал, что иначе и быть не могло. Я смущалась, краснела, старалась ни на кого не смотреть и благодарила всякий раз, когда мне наполняли пиалу или предлагали очередное кушанье.

По указанию Посланника, хозяин постоялого двора пригласил торговца. Господин Мирс хотел, чтобы для дальнейшего путешествия я выбрала себе несколько платков и тебетей.

— Ткань защитит вас от пыли и солнца, — пояснил воин, бесстрастно наблюдая за тем, как торговец достает из заплечного короба товар.

Чем дольше я общалась с господином Мирсом, тем больше верила в то, что он привык к беспрекословному подчинению. Иначе не воспринимал бы его как нечто само собой разумеющееся.

— Вас слушаются, потому что вы Посланник Императора? Олицетворение его воли? — спросила я, когда мы на рассвете миновали южные ворота.

— Сейчас — да, — просто ответил господин Мирс. — Но то, что я исполняю роль Посланника, исключение из правил. Я впервые за десять лет отлучаюсь из Ратави так надолго.

— А что у вас за должность? — осторожно полюбопытствовала я.

— Я - начальник дворцовой охраны, — спокойно ответил воин. — Я охраняю светлейшего Императора, его семью и приближенных, поселившихся во дворце.

— Ваш сын служит под вашим началом?

Почему-то подумалось, что расспросы тарийцу не понравятся, но господин Мирс говорил ровным тоном, без намека на недовольство.

— Нет, я не одобряю, когда родственники служат вместе в охране. Рано или поздно один из них совершит оплошность. Второй станет его покрывать, хотя для друга, но не родственника, так не поступил бы. Оба завязнут во лжи и недомолвках, а я лишусь хороших воинов.

— Разумный подход, — похвалила я.

Он улыбнулся.

— Рад, что вы поняли мою позицию. Ведь именно она объясняет, почему Ферас, мой сын, не получит должности во дворце, пока там служу я, — он пожал плечами. — Не принимая на службу достойных родственников своих подчиненных, я не могу сделать исключения и для собственного сына. Хоть он отлично владеет всеми видами оружия и дважды побеждал в соревнованиях.

— В каких соревнованиях? — удивилась я.

Вспомнились весенние праздники в Сосновке. Тогда тоже проводили соревнования. Перетягивали канат, забрасывали кочан капусты в корзину и пили на спор пиво. Представить, что подобные гулянья проводились и в Ратави, не выходило. Я читала о столице. В моем сердце Ратави и сказка наяву были едины и равноценны. Там не могли кочан капусты в корзину забрасывать.

— Воинские состязания, разумеется, — охотно пояснил господин Мирс. — Метание копья, стрельба из лука, сражения на лошадях, рукопашный бой, использование сагарисов, владение щитом только в обороне, поединки… Это весьма любопытное зрелище, а победители получают ценные призы, знаки отличия и нередко хорошие предложения работы. Купцов и сановников, готовых платить большие деньги именитым телохранителям, всегда много.

— А часто бывают такие состязания?

— Раз в году. В конце первого месяца осени. Обязательно сходите посмотреть, — посоветовал Посланник и добавил: — если не боитесь крови.

— Спасибо за предупреждение, — поблагодарила я. — Я догадалась, что без ранений там не обходится.

Господин Мирс улыбнулся и увел разговор в другое русло. Он рассказывал о Ратави, о библиотеках, о школах для детей и взрослых, о садах и рынках, где продавали сласти, пряности и ткани. О представлениях, которые давали на площадях музыканты. Говорил о придуманном многие десятилетия назад способе книгопечатания.

— Очень советую вам сходить в мастерскую. Это познавательно. Там покажут, как на дощечках вырезают слова-отражения, чтобы оттиск стал страницей книги. Как готовят и подбирают чернила, как делают переплеты.

Я старалась запоминать все, что воин рассказывал. Хоть и не понимала, почему он стал таким словоохотливым.

— Ратави кажется очень интересным городом, — заметила я, когда мы остановились на привал в тени финиковых пальм.

— Да, в столице есть, на что посмотреть, — согласился Посланник. — Не только Храм. Взять хотя бы мраморные мосты над Афиром…

Господин Мирс увлеченно рассказывал о строительстве четырех мостов через реку, огибающую дворцовый холм. А я задумалась о мимоходом оброненных словах. "Не только Храм"… будто он подбодрить меня хотел.

Загрузка...