Внизу двое или трое мужиков ломали мою новую мебель.
— А ну, стой, гады! — заорала я, размахивая кочергой, и ринулась вниз.
В тот момент я не думала о том, что вряд ли мне удастся победить трёх здоровых мужчин. Но я была так возмущена, что не думала вообще.
Уж не знаю, что на них подействовало, то ли мой безумный крик или эффект неожиданности, а только они, побросав всё, ринулись к двери. Но я догнала последнего и всё-таки шмякнула ему кочергой прямо по голове. Я даже не думала о том, что могу его убить или покалечить.
Я была в таком состоянии, которое, наверное, и называют состоянием аффекта.
В общем, когда я смогла соображать, то обнаружила себя в одном белье, со сползшим с плеч платком, с кочергой в руках, стоящей над лежащим мордой в пол мужчиной.
«Надо звать герра Лукаса», — подумала я.
И следующая мысль была: «Открытие всё-таки откладывается…»
Так меня и нашла фрау Улита. Вернее, Фриц, который пришёл с ружьём в руках, а за ним со скалкой в руках шла фрау Улита — смелые мои старички.
— Ой, Святая Дева Мария! — запричитала фрау Улита. — Что ж делается-то…
Она смотрела на разбитые окна, на поломанные столы и стулья, потом увидела лежащего возле моих ног мужика.
— Ой, это кто же его так? — потом посмотрела на кочергу в моей руке, прикрыла в ужасе рот ладонью. — Ой, что делать-то… Фриц, может, закопаем его? У нас там на заднем дворе крапива растёт. Пойдём, пока утро не настало.
И когда я услышала это предложение от пожилой фрау, меня отпустило.
Я подумала, что не всё ещё потеряно, если есть такие люди, которые готовы за мной трупы закапывать.
Ноги перестали меня держать. Я повернулась, глазами нашла целый стул, порадовалась, что мебель из кнейпе не выбросила, её эти вандалы разбить не смогли, села, кочергу положила рядом, пригорюнилась. Но даже слёз не было, просто была какая-то странная опустошённость.
— Спасибо, фрау Улита. Спасибо, Фриц. Давайте, наверное, всё-таки позовём герра Лукаса, — я вздохнула. — Права была мачеха. Отправят меня на каторгу.
И я всё-таки разрыдалась.
— Да живой он! — вдруг крикнул Фриц, который в это время пытался развернуть лежащего лицом в пол мужика.
— Ой… — сказала фрау Улита. — Давайте тогда ему руки свяжем.
И Фриц профессионально связал ему руки. А я подумала, что надо бы поинтересоваться, кем раньше Фриц работал.
Мужик действительно оказался жив.
Фрица послали за герром Лукасом. Я подумала, что теперь ночами не только я не сплю, но и герр Лукас вместе со мной не спит, и это мне ещё аукнется.
Ситуация повторялась, с одной только разницей, теперь я не лежала на полу, а сидела на стуле.
Пришёл герр Лукас, как всегда красив, статен и с улыбкой.
— Так, что я вижу? Снова преступление в нашем городе, и снова в кнейпе герра Мюллера, — он огляделся, — которая теперь называется… Постойте-ка.
Он вышел, а вернувшись, сказал:
— Вывески-то у вас теперь нет.
И я заплакала ещё больше. Оказалось, что вывеску тоже сбили и растоптали. Голова льва не уцелела, деревяшки валялись на улице рядом с кнейпе.
Герр Лукас повернулся, посмотрел на мужчину и, похоже, узнал его.
— Ага, — сказал он. — Кажется, я знаю, откуда ноги растут, — загадочно произнёс он.
Он подошёл ко мне, присел на корточки, его лицо оказалось вровень с моим, взял меня за руку:
— Ну-ну, фрау Хелен, не расстраивайтесь. Мне ваши слёзы ранят сердце, сейчас я всё устрою. Я заберу задержанного, и те, кто это устроил, получат по заслугам.
И мне действительно стало спокойнее от его уверенного голоса и тёплых рук.
Герр Лукас увёл «задержанного».
Фрау Улита с Фрицем помогли мне всё прибрать. Конечно, я ничего приготовить не успела, да и настроения не было. Но, по совету фрау Улиты, отвезла на рынок продукты, хотя бы какие-то деньги вернула назад.
Мне ещё повезло, что эти уроды до кладовых не добрались. А вот дорогущую красивую витрину для сладостей разбили, и как только я о ней вспоминала, так сразу снова выступали слёзы.
Герр Лукас весь день так и не появлялся. А ближе к вечеру, когда мне уже и окна заделали пока временными полотняными занавесками, и замок на двери починили, и ставни на окна поставили, а я сидела и размышляла, как буду спать в доме, который больше не казался мне «крепостью», в дверь постучали.
Открыв, я увидела герра Лукаса. И по его не очень весёлому лицу поняла — новостей хороших нет.
— Ну не плачь, пожалуйста, Хелен, — сказал Лукас, увидев моё расстроенное лицо.
Я даже не сразу заметила, что он перешёл на «ты» и назвал меня просто по имени.
— Это ведь герр Грубер? — спросила я.
Лукас кивнул:
— Тот человек, которого… тебе удалось задержать, это один из его людей.
Потом Лукас добавил, покосившись на кочергу:
— Из Пухена герра Грубера отпустили, он договорился с твоей мачехой, и она забрала заявление.
Он замолчал.
А я грустно спросила:
— Но герру Груберу, наверное, и теперь ничего не будет?
— К сожалению, нет, — ответил Лукас. — Сам он в это время спал дома, поэтому, как он утверждает, ничего не знает и никакого отношения к этому не имеет.
— А тот, кого задержали? — спросила я.
— Молчит. Всю вину берёт на себя, сказал, что пришёл на открытие, еды не было, он разозлился… и не помнит, почему сломал мебель, — мрачно пояснил Лукас.
— Его тоже что ли отпустят? — возмущённо воскликнула я.
— Ну… — замялся Лукас, — скорее всего, ему назначат штраф, Хелен…
И мне стало так обидно, что я зарыдала ещё сильнее.
Вскоре я почувствовала на своих плечах тёплые руки, потом моего лба коснулись мягкие губы.
Лукас осторожно сцеловывал слезинки с моих щёк. Потом его губы накрыли мои, сначала осторожно, потом…
Наш поцелуй был солёным, со вкусом слёз. И вдруг я ощутила чей-то взгляд.
В голове мелькнула мысль: «Боже, что я делаю?»
Я отстранилась и, повернув голову, в проёме удаляющуюся спину барона Антона фон Вальдека.