Глава двадцать вторая


— Я что-то не понял, Тарвос. Ты хочешь купить у меня Лакуту? — Я повернулся к нему, совершенно растерянный.

Тарвос, стоял, набычившись, если так можно сказать о Быке. Усы его подрагивали.

— Хочу, чтобы она жила у меня. Но она же не может просто так уйти ко мне, она же не свободный человек. Поэтому я и говорю, что куплю ее.

Я так и сел на резной сундук.

— Воины не держат рабов. Слуг — да, но не рабов.

— Друиды — тоже, — парировал Бык. Он стоял, нагнув голову, словно готовился бодаться. Я бы поклялся, что он раздувает ноздри.

Да что это я? Взревновал, что ли? А Тарвос меж тем продолжал:

— Тебе же легче. Не придется больше беспокоиться. Ты же понимаешь, у меня она будет под присмотром. Зачем тебе женщина в доме, Айнвар? Ты же здесь почти не бываешь. Главный друид никогда раньше не держал женщин. А если бы я купил у тебя Лакуту, я мог бы дать ей свободу, и тогда мы могли бы... — он не закончил и мучительно покраснел.

— О! Тогда вы могли бы жениться! — дошло, наконец, до меня.

— Ну да... когда она будет готова.

— Ты уверен?

— Она сама мне сказала.

Он опять поразил меня.

— Что значит: «она сама сказала»? Она же не говорит.

— Нет. Мы разговариваем.

— Она не знает языка!

— Я ее научил некоторым словам, — смущенно произнес Тарвос.

Я представил забавную сценку: двое сумасшедших мило болтают друг с другом на птичьем языке, пока я тут бегаю по нуждам племени. Справившись с мимолетным приступом ревности, я понял, что Тарвос действительно мог научить Лакуту говорить, в то время как мне это не удалось.

— Послушай, но она еще не здорова, — нерешительно произнес я.

— Да ей давно уже лучше! — воскликнул Тарвос. — Ты просто не замечал. Мы даже гуляем иногда. Я ее к реке водил, она там бабочек ловила! Пожалуйста, Айнвар. Она же ничего для тебя не значит. А для меня... — Лицо его осветилось изнутри.

— Хорошо. Я подумаю, — пообещал я и постарался побыстрее сбежать из дома.

До Самайна я никак не мог попасть к Риксу. Без меня некому провести ритуалы смены сезонов колеса года. К тому же все друиды Галлии скоро соберутся в Роще на ежегодный сход. А мне есть, что им сказать. Я собирался напомнить им о римской угрозе, как это обязательно сделал бы Менуа, призвать их подумать о племенном единстве. Время разобщенности прошло. Только вместе мы сможем противостоять Цезарю.

Сбор состоялся. И я, наконец, смог сказать всем друидам:

— Армией римлян руководит один человек. У нее одна голова. И она хочет захватить наши земли, — говорил я. — Чтобы не допустить этого, нам тоже нужна одна голова, а не много вождей, тянущих племена в разные стороны. Замысел римлян состоит в том, чтобы разобщить наши племена и спокойно расправиться с каждым из них. Вспомните события последних лет. Подумайте об этом.

Мои слова все еще оседали в головах моих слушателей, а я уже собирался ехать к Верцингеториксу. Но тут меня опять поймал Тарвос.

— Так что ты решил насчет Лакуту, Айнвар? — без обиняков спросил он.

— Ты пойдешь со мной на юг? — вместо ответа мрачно спросил я.

— А это как раз зависит от твоего решения. — Бык стоял передо мной, широко расставив ноги, словно упирался в землю копытами.

Вообще-то, задача главного друида — вносить умиротворение во все процессы, с которыми ему приходится иметь дело. Я попытался обратить разговор в шутку.

— Я друид, Тарвос, а не торговец. Похоже, ты собрался со мной торговаться?

Ничего не отвечая, он продолжал смотреть на меня в упор.

Я сдался первым.

— О чем мы говорим?! Забирай ее, и покончим с этим! Тебе не надо ее покупать. Забирай! Я тебе ее дарю.

— И ты составишь документ, что она моя, как делают в Провинции?

Да, прозвище ему дали удачное. Никогда не думал, что он такой упрямый.

— Все, что хочешь. Тебе на каком языке составить документ? — с иронией спросил я. Однако мои старания пошутить опять пропали даром. Чувством юмора Быка обделили при рождении.

— Да мне без разницы, — угрюмо ответил он. — Я все равно никаких не знаю.

Мне пришлось найти кусок пергамента и краской для ткани нацарапать на нем: «Сим удостоверяется, что отныне танцовщица Лакуту принадлежит воину Тарвосу». Я использовал греческий язык, который еще помнил кое-как со времен уроков Менуа. Почему-то мне показалось неправильным использовать латынь. Когда я вручил свиток Тарвосу, он даже не сделал вид, что пытается прочесть написанное, а просто сунул его под тунику и расплылся в широкой улыбке.

Надо было чем-то скрепить такой важный договор. Не подумав о том, поймет ли она меня, я деловито обратился к Лакуту:

— Ты возьмешь все, что тебе понадобится в новом доме. Так у нас заведено. Женщина должна иметь необходимые вещи.

Она застенчиво взглянула на меня и неожиданно произнесла:

— У нас тоже так заведено, но только среди членов королевской семьи. Господин, вы берете меня в свою семью? Примите мою благодарность.

Я онемел. Выручил меня Тарвос.

— Я же говорил, что научил ее нашему языку...

— Знаешь, я как-то не ожидал, что речь идет о языке. Я думал, ты имел в виду несколько слов... Я и не мечтал, что она заговорит так...

Тарвос с гордостью посмотрел на Лакуту.

— Я ее научил!

Наши лозы пока не давали ягод, вина не было. Пришлось разлить в три чашки пиво, и мы отпраздновали событие, да так основательно, что я едва не пропустил время гимна закату. Когда Тарвос ушел, забрав с собой Лакуту, домик мой совсем опустел. Помнится, Менуа однажды сказал мне, что подарок должен быть таким, который ты хотел бы получить сам, а иначе он не достоин того, чтобы его дарить.

Как бы там ни было, мы отправлялись в земли арвернов. Лакуту простилась с Тарвосом у порога его дома. Его, а не моего.

Уже в пути я услышал, что силы Цезаря снова пришли в движение. Теперь он выступил против Ариовиста. Из легионов Провинции он выгнал галлов, отказавшихся сражаться с вождем германцев. Скоро предстояло сражение. А куда он потом пойдет? Впрочем, время у нас и наших союзников пока оставалось. Скоро зима. Цезарь может победить германцев, но с грязью и холодом ему не справиться. Придется обустраивать зимние лагеря. А тем временем мы с Риксом встретимся, обсудим положение и выработаем план.

В Герговии нас встретили с почестями. Трубы возвестили о нашем прибытии, и нас тут же проводили в дом короля. Мне понравилось, а Тарвос и ухом не повел.

Вожди племен живут хорошо. Но столица арвернов значительно превосходила многие другие города кельтов. Дом короля оказался огромен. В нем хватило бы места для нескольких больших семей. Обширную овальную залу освещали и обогревали два очага, расположенные напротив друг друга. Множество резных лавок, накрытых пестрыми накидками, стояли вокруг основательных столов, уставленных чашами и кубками из бронзы, серебра и меди. Места хватало даже на то, чтобы выгородить резными деревянными ширмами маленькие отдельные помещения для сна. Дом кишел слугами, разодетыми как на праздник. Все носили дорогие украшения, от которых бы не отказалась и дочь какого-нибудь не шибко знатного князя. Тут и там поблескивало золото. Сам Верцингеторикс носил на шее золотую цепь толщиной с руку ребенка. Но это был все тот же Рикс, с такой же неотразимой улыбкой и пронзительным взглядом.

— Рад видеть тебя, Айнвар! — воскликнул он. — Никак не ожидал принимать у себя такого важного человека, как главный друид карнутов. — Он лукаво улыбнулся.

Я постарался не выпадать из тона.

— Когда зовет Царь Воинов, кто я такой, чтобы ослушаться?

Мы поели, выпили из одной чаши и решили перейти к делам. Рикс отослал слуг подальше и тихо спросил:

— До тебя дошли последние новости о Цезаре?

— Я слышал кое-что по дороге, но надеялся разузнать все у тебя.

— Он встречался с Ариовистом. Германец отказался идти к Цезарю. Они сошлись на полпути между ними. Мои люди у бойев сообщают, что оба были настроены довольно враждебно.

— Мы знаем примерно одно и то же, — кивнул я. — Вести, которые ты пересылал мне, оказались очень кстати.

— Я хотел, чтобы ты располагал теми же сведениями, что и я, когда придет пора спросить твоего совета.

— Так о чем они договорились?

— Ариовист настаивал, что его люди отвоевали земли в Галлии в честной битве, и что это не касается Цезаря. А Цезарь требовал прекратить переселение людей Ариовиста за Рейн. В случае согласия Рим будет считать германцев друзьями. В ином случае Цезарь накажет свевов за нападение на эдуев, союзников Рима.

Я массировал уставшие ноги и размышлял.

— Вряд ли Ариовист согласится на такие условия...

— А он и не согласился. Говорят, он пришел в ярость и заявил, что отныне между ними может быть только война. Стычки уже происходили. Ариовист собрал нескольких союзных германских племен, и намерен с их войсками взять Везонтио [1], столицу секванов. Цезарь намерен ему помешать. Это последнее, что я знаю. Жду новых вестей.

— Почему ты послал за мной именно сейчас?

— Смотри. Весной Цезарь разбил гельветов и, если я не ошибаюсь, скоро сокрушит Ариовиста. Но на юг он возвращаться не собирается. Мне доносят, что он начал строить хорошо укрепленные зимние лагеря, а они легко превращаются в постоянные опорные базы на территории Галлии. Теперь уже нет сомнений — ты был прав, когда говорил о его планах. Скоро он сделает следующий шаг, и что нам делать?

Мы сидели у огня на лавках, укрытых шкурами, с кубками в руках, но вино нисколько не мешало напряженно размышлять. Я пытался просчитать ситуацию.

— Знаешь что... — я еще немного подумал. — Немедля пошли слово вождям племен свободной Галлии. Попроси их собраться здесь, у тебя, на совет. Все-таки Герговия — сильная и важная крепость. Только не говори, что это военный совет. И созвать вождей надо сейчас, пока Цезарь занят Ариовистом. Ты же понимаешь, исход этой кампании предрешен. А после победы Цезаря говорить с вождями будет уже бесполезно. Они будут напуганы.

— Думаешь, они придут? — спросил Рикс, глядя в огонь.

— Многие придут. Не все, конечно. Кое-кто из тех, кто не придет, начнут беспокоиться: о чем это совещаются вожди без них? Мы в Галлии очень подозрительно относимся друг к другу. Этим надо воспользоваться.

Рикс повернулся ко мне.

— Побудешь со мной на совете?

— Для этого я и пришел.

Конные гонцы покинули Герговию на рассвете. Нельзя же созывать вождей крикунами. Пока совет не начался, я знакомился с Герговией в компании Ханеса Говоруна. Он мне обрадовался, и теперь рассказывал всем встречным о том, как они с вождем ходили в Провинцию и брали с собой Айнвара, а теперь он — главный друид карнутов и Хранитель Священной Рощи, самый одаренный друид из тех, кто когда-либо рождался в Галлии. Будь моя воля, назвал бы его Ханес Болтун. Впрочем, о его талантах я знал и раньше. Поэтому просто делал вид, что не слышу, о чем он там вещает. Это вождям по сердцу избыток лести, друидам лесть ни к чему.

Мы шли по широким улицам, обходя крепость по кругу. На первый взгляд, внутри стены стояли сотни домов, а жителей надо было считать тысячами. Я специально высматривал в толпе германских наемников и не увидел ни одного. Конечно, Рикс мог держать их на границах. Я пока не спрашивал у него, не хотел ставить его в неловкое положение. Однако спросить все же придется. Опасно держать сейчас при себе германцев. Они в первую очередь привлекут внимание Цезаря, а уж потом он заинтересуется золотом и скотом. Я был в этом уверен, но пока не решил, как убедить в том же Рикса.

Когда в следующий раз мы встретились с ним за столом, я несколько раз упомянул германцев, просто чтобы посмотреть на его реакцию. Я даже похвалил их доблесть в бою, но не оставил без внимания и давнюю нашу ненависть к ним. Я вспомнил старые истории, которыми старшие пугали детей возле костров. Галлию и земли германцев разделяла древняя вражда.

Ханес, присоединившийся к нашей трапезе по приглашению короля, неожиданно меня поддержал. Стоило мне сказать: «А помните старый рассказ о двух германских племенах...», как Ханес подхватил мои слова и выстроил ужасную историю, которую мне, честно говоря, слышать не приходилось. Рикс с удовольствием слушал барда. Я вспомнил отравленный инжир...

— Если считать Ариовиста образцом германцев, — менторским тоном сказал я, — то он должен быть человеком огромного роста и такого же аппетита. — Я значительно взглянул на Ханеса. — И откуда такие берутся? Как думаешь, — обратился я уже прямо к барду, — они все еще едят своих убитых врагов?

Рикс перестал жевать.

— Никогда о таком не слышал, — растерянно произнес он.

— Ну, как же! — воскликнул Ханес. — Все знают! Германские племена всегда слыли людоедами. Как ты думаешь, — спросил он Рикса, — почему они не заботятся о снабжении тылов, когда идут в бой? — Бард откусил огромный кусок жареного мяса, забрызгав все вокруг мясным соком.

Рикс отодвинулся вместе со своим блюдом. В Провинции я выучил много уроков, и не в последнюю очередь научился бросать тень на врага. Так или иначе, надо было убирать германцев из войск Рикса.

Еще прежде, чем мы дождались первого из вождей, примчался германский гонец на взмыленной лошади. Еще в воротах он потребовал встречи с вождем, а едва оказавшись перед Риксом, выпалил: «Цезарь окружил Ариовиста!» Лицо вестника побелело от усталости, одежда была заляпана грязью и, как мне показалось, кровью. «У нас шестнадцать тысяч воинов и шесть тысяч конных. Но Ариовист опасается за исход сражения. Он просит вождя арвернов срочно отправиться на восток и вместе с ним сражаться против Цезаря».

Рикс повернулся ко мне.

— Что скажешь, Айнвар? — Я видел, что его просто распирает желание кинуться в бой, сломя голову.

Настал серьезный момент. Если я дам Риксу неправильный совет, придется попрощаться с возможностью влиять на него в дальнейшем. Мне удавалось иногда угадывать волю Источника, но при каждом следующем разе я мог и ошибиться. Наши отношения с Риксом походили на мои отношения с Источником, их можно считать довольно условными. Рикс обладал такой притягательной силой, что все мы, так или иначе, вращались вокруг него. Он мог стать лучшим оружием Галлии в борьбе против Цезаря. Цезарь хотел захватить Галлию. Но и германцы хотели захватить Галлию, и мы видели это на множестве примеров. Я вспомнил явившееся мне видение Двуликого: лицо Цезаря с одной стороны, и зверское лицо германского воина — с другой. Я взмолился в душе: «Великий Источник! Помоги мне!» и отвел Рикса в сторону.

Как бы не металась моя мысль, слова прозвучали веско и уверенно.

— Вот что я скажу, Верцингеторикс. Не стоит натравливать одну бешеную собаку на другую. Они ведь могут объединиться и напасть на нас. Дай им возможность подраться. Пусть один уничтожит другого. Тогда тебе придется сражаться только с тем, кто выжил.

Явно он услышал не тот ответ, на который рассчитывал. На лице вождя отразились разочарование и гнев. И все же он выслушал меня и теперь стоял, глядя мне в глаза и размышляя. Наконец он сказал:

— Твой совет имеет смысл.

Я попробовал развить успех.

— Судя по всему, Ариовист считает, что имеет право просить тебя о помощи.

Рикс никак не отреагировал на мои слова. Он вернулся к гонцу свевов и сказал достаточно громко, чтобы и я мог слышать.

— Отдохни. Поешь. Потом возвращайся к своему вождю и передай следующее. Я прикажу всем германцам, находящимся сейчас на моей земле, спешить к нему и драться вместе с ним. Но никакой другой помощи от меня пусть не ждет. Ни сейчас, ни завтра, никогда. Пусть больше не зовет меня.

Гонец побледнел еще сильнее.

— Но против него шесть римских легионов!

— Тогда, наверное, тебе лучше поспешить, — холодно посоветовал Рикс. — Каждый воин будет на счету. — С этими словами он отвернулся, давая понять, что аудиенция закончена.

Я гордился Риксом. Ему удалось обуздать желание немедленно схватиться с Цезарем и выбрать более взвешенную стратегию. Он вождь. Я бы не возражал, стань он во главе карнутов, но от него ждали намного большего. Он мог возглавить всех галлов!

Той ночью, лежа на постели и слушая, как Рикс развлекается за ширмой с одной из своих многочисленных женщин, я подумал: а что, если Ариовист победит? Тогда Рикс точно не станет благодарить меня за разумный совет, в результате которого он упустил шанс поквитаться с Цезарем...

Впрочем, я зря беспокоился. Вскоре мы узнали, что германцы разбиты и бежали, а римляне преследовали их до самых берегов Рейна. Ариовисту удалось спастись. Он переплыл Рейн, но одна из его дочерей погибла, а другая попала в плен. Женщины германцев воевали наравне с мужчинами, и не было ничего странного в том, что их ждала участь воинов.

Кельты, жившие по берегам Рейна, воспользовались случаем и напали на остатки разгромленных свевов. Многих убили. Ариовист, укрывшийся в лесных дебрях, вскоре умер. Рассказывали, что он перестал принимать пищу, сел лицом на закат и не двигался, пока сердце его не остановилось. Цезарь разместил войска в зимних лагерях, а сам отправился в Рим.

Племенные вожди Галлии пришли в Герговию. Одних привело любопытство, других — личные интересы. Сразу бросалось в глаза отсутствие таких заметных вождей, как наш Тасгеций, Каваринус сенонов и Олловико битуригов. Они правили сильными большими племенами и, скорее всего, решили, что им не пристало слушать кого бы то ни было.

А вот многие князья думали иначе. Их привлекал молодой вождь арвернов, сильный, выше их всех, умный и бесстрашный. Он произвел впечатление даже на меня, хотя это именно я готовил его к совету. Рикс своей личной силой сумел обуздать этих развязных, хвастливых вождей, заставляя их слушать и уважать его.

Он подробно остановился на римской угрозе, как она ему представлялась. Получилось очень убедительно. Он рассказывал о римской военной технике, увиденной в Провинции, подробно описывал структуру армий Цезаря вплоть до последнего повара и носильщика. Когда он живописал сложные боевые порядки римлян, его слушали с раскрытыми ртами.

— Мы должны объединить наши усилия, если хотим остановить римское вторжение в Галлию, — проникновенно произнес он. — Только вместе мы сможем успешно противостоять такой армии, которую привел Цезарь. Нам нужна единая племенная организация. Никакое племя в одиночку не может противостоять захватчикам. Его армия отлично обучена. Легионы быстро преодолевают большие расстояния. Они умеют строить дороги и мосты практически за одну ночь. Допустим, мы станем сопротивляться, одно племя за другим. Тогда он будет побеждать одно племя за другим. Объединение — единственный способ сохранить свободу.

Каждый вождь из собравшихся на совете хотя бы раз нападал на соседа. Призывать их к объединению казалось бессмысленно, и только такой великий вождь, как Верцингеторикс, мог надеяться на успех. Человек с его качествами появляется на свет раз в десять поколений, и вот теперь Источник послал его нам как раз тогда, когда нужда в нем была острее всего.

Совет закончился. Вожди свободной Галлии, предводители парисиев, пиктонов и туронов сразу согласились объединить свои силы и встать под руку Рикса в случае войны с римлянами. Другие колебались и хотели сначала посмотреть, куда дует ветер. Во всяком случае, категорических отказов я не услышал. После того, как вся эта разношерстная публика разъехалась из Герговии, я сказал Риксу:

— Подумай, как привлечь на свою сторону Олловико из битуригов. Без него нам не удержать центр Галлии.

— Хорошо, — Рикс кивнул. — А что с карнутами? Ты же видишь, Тасгеций не явился.

— Он уже почти римлянин. Тогу носит. Но ему недолго осталось править карнутами. В Ценабуме будет другой король. Это я тебе обещаю.

— Как думаешь, сколько у нас времени? Когда Цезарь двинет войска на Галлию?

— Я спрашивал у наших провидцев. Не больше пяти зим, но, скорее, меньше.

— Друиды... — процедил Рикс с пренебрежением. — Да что они могут знать?

Чем дольше мы с Риксом были знакомы, тем сильнее меня беспокоило его неверие. Человек и Потусторонний мир должны действовать сообща. Иначе...

Прежде чем попрощаться с Риксом, я повидал Ханеса. Он как раз корпел над великой балладой о совете вождей в Герговии и о том, как все эти вожди поклялись в безоговорочной преданности блестящему Верцингеториксу.

— Это не совсем то, что было на самом деле, — заметил я.

— Да знаю я, — отмахнулся бард. — Но так лучше звучит.

— Конечно, лучше. Только это не правда.

— Видишь ли, — он взглянул на меня хитрым глазом, — история о германцах-людоедах тоже не очень похожа на правду. Но ты же именно ее хотел услышать? Верцингеториксу тоже понравилось.

— Отдаю должное твоей проницательности, — улыбнулся я. — Но вот слушаю тебя и начинаю сомневаться в правдивости любой истории.

— Люди хотят ярких историй, — пожал плечами Говорун. — Если ты расскажешь им то, что они хотят услышать, они поверят. Ты думаешь, Цезарь в Сенате поступает иначе?

Мудрость живет в самых разных обличьях. Слова Ханеса заставили меня впервые задуматься о том, что рассказывает Цезарь римлянам, которые в глаза не видели ни одного галла, тем, кто понятия не имеет, кто и какие мы на самом деле. Позже я пойму, что Цезарь действительно много сочинял, пытаясь оправдать свою попытку уничтожить целый народ. Ему мало было опорочить друидов. Все кельты представали в его воображении невежественными дикарями, которым римляне несли свет просвещения; разумеется, для этого приходилось сначала завоевывать их. Он сумел поселить клевету не только в умах своих современников. Она проросла и в будущее, поскольку свои баллады Цезарь еще и записывал. Ах, Менуа, вот здесь ты ошибался! Надо бы и нам записывать нашу историю на пергаменте, на деревянных и медных табличках, глядишь, и наши голоса дошли бы до будущих поколений и смогли бы обвинить римлян во лжи. А сейчас я шепчу на ветру... ветер ничего никогда не забывает. Когда-нибудь чей-то дух услышит мои слова...

Я понимал, что Рикс скоро опять пришлет за мной. По дороге домой я сделал остановку в Ценабуме, но сначала отправил Тарвоса разузнать, где сейчас Тасгеций. Он вернулся и сообщил, что вождь отправился на охоту. Тогда я миновал ворота и направился к дому Котуата. Родич Менуа изменился со времени нашей первой встречи. Я помнил плотного человека с глазами, похожими на ярко-синие камни, упрятанными в дряблые мешочки. Теперь я увидел перед собой подтянутого воина, готового к войне.

— Ну что, Айнвар? Мы все еще ждем от тебя сигнала, — сказал он мне. — А ты не торопишься. Пора. Мой меч просит дела.

— Пусть еще немного подождет. Нельзя допустить, чтобы с Тасгецием что-то случилось, а достойной замены ему не было. Сейчас не время оставлять племя без головы.

Синие глаза полыхнули огнем.

— Я не хочу больше ждать! Тасгеций убил Менуа и продолжает сидеть на троне, пьет, смеется, берет женщин. Он радуется жизни, а мне его радость причиняет боль. Кровь за кровь, друид. Ты понимаешь это?

Я понимал. А еще я понимал, что Котуат бросает мне вызов. Мы оба вскочили на ноги и теперь стояли друг напротив друга словно враги. Я сосредоточился, собрал всю силу мысли и метнул ему в лицо раскаленную молнию воли.

Котуат пошатнулся. Крупные капли пота выступили на лбу младшего вождя. Прижав руки к вискам, он простонал:

— Ужасная боль... Голова... помоги мне, друид.

Я сложил руки на груди.

— Помогай себе сам. И впредь не пытайся мне перечить!

Как бы не было ему больно, он меня понял. Постоял, пошатываясь, и склонил голову, молчаливо признавая мою победу. Я расслабился, позволив сердцу перестать грохотать. Такие напряжения дорого обходились моему телу.

— Да, полегчало, — пробормотал Котуат, а затем и вовсе вздохнул с облегчением. — Почти прошло... — Он посмотрел на меня со страхом.

Вот тогда я понял, что больше не подражаю Менуа, а на самом деле стал главным друидом, способным использовать накопленную силу поколений моих предшественников. Конечно, я не стал бы причинять вред Котуату; но мне нужен был верный союзник. Я не стремился снискать любовь окружающих, но они должны относиться ко мне с уважением. Котуат, могущественный князь карнутов, только что научился уважать главного друида. Если заняться его обучением, со временем он смог бы претендовать на место короля. Главное — он был кельтом в самом полном смысле слова.

Выходя из дома, я обратил внимание на воинов, слонявшихся без дела возле дома своего вождя. Наверное, Котуату доставлял удовольствие вид своих вооруженных сторонников. Но тут среди широких плеч мелькнула знакомая искривленная спина. Я приветливо кивнул старому знакомому, но Кром Дарал смотрел сквозь меня.

Покидая Ценабум, я заметил Тарвосу:

— Возможно, я нашел замену нынешнему вождю.

— И кто? — довольно равнодушно поинтересовался Тарвос.

— Котуат. Думаю, у него есть все необходимое для племени. Ему пока не хватает понимания ситуации, и кругозор узковат, но это поправимо. Только...

Тарвос сразу заметил сомнение в моем голосе.

— Только что?

— Зря я не подумал о нем раньше. Тогда бы не стал просить за Крома Дарала.

— Ты же хотел, как лучше для Крома. Это доброе дело, даже если ему невдомек.

— Доброе дело... — задумчиво повторил я. — Это как посмотреть. Не знаю, к добру ли я послал будущему вождю это дурное предзнаменование.

— Мне вернуться и посмотреть, как его отправят к другому князю? — флегматично спросил Тарвос.

— Ни в коем случае. Будет только хуже. Котуат сочтет меня нерешительным, а Кром поймет, что это я помог ему получить место при князе. Оставим все как есть.

Мы оставили все, как есть, но мысли о Кроме остались сидеть глубоко внутри моего сознания, как обломок копья в теле, и ныли, не давая забыть о себе.

Мне больше чем когда-либо хотелось поскорее вернуться в Рощу. Когда люди вышли встречать нас, я отыскал в толпе знакомое лицо и с облегчением выдохнул. Мне не нужна была даже улыбка на лице Бриги, достаточно было просто знать, что и она вышла нам навстречу. Тарвос с широченной улыбкой отодвинул меня мощным плечом и поспешил к открытой двери своего дома. Там на пороге ждала его Лакуту.

Мы, как искры великого огня творения, подчиняемся вселенскому закону, повелевающему искать и находить недостающие части нас самих. Мы выбираем близких людей, они нужны нам. Каждый из нас в отдельности — это лишь фрагмент, а жизнь — это целое. Той ночью в одинокой постели я особенно остро ощутил, что Лакуту больше не спит у меня в ногах.

Настала зима. А у меня работы только прибавилось. Пока люди отсиживаются в теплых домах, мы шепчем над семенами, спящими в мерзлой земле. Мы зажигаем костры, чтобы увести упирающееся солнце из царства зимы. Мы сопровождаем обрядами рождение и смерть, поддерживая живых и мертвых в гармонии с землей и Потусторонним. А еще мы заботимся о будущем Ордена. Слова друида слышнее в зимней тишине. Зима — хорошее время для отбора и проверки кандидатов на звание друида. В число таких кандидатов входила и Брига.

— Смотри, сколько новых лиц! — с улыбкой говорил старый Граннус. — Они тянутся к тебе, Айнвар. Менуа много сил и времени потратил, прежде чем рекомендовал избрать тебя главным друидом, ты же знаешь. Он считал, что ты сможешь... — он внезапно замолчал. К старости люди становятся излишне словоохотливы, и Граннус, похоже, вовремя вспомнил об этом.

— Так что считал Менуа? — подтолкнул я его. Мне действительно было интересно послушать.

— Да ты и сам знаешь. Он говорил, что у тебя дар.

— Какой?

Граннус насупился и отвернулся.

— Давно было. Я уже не упомню всего, что он говорил.

Но я знал, что память друида крепка, как камень. Ничего он не забыл. Он вспомнил о словах Менуа, считавшего будто я владею даром возвращать мертвых к жизни.

Меня это сильно обеспокоило. Мне не хотелось, чтобы люди ожидали от меня магических способностей, которые мне по силам. Я мог многое из того, что казалось непосвященным чудесным, но на самом деле речь шла всего лишь о работе природных сил. Но призвать обратно дух, покинувший холодеющее тело мне не под силу. Или?..

Все чаще я просыпался среди ночи с этим вопросом.


Загрузка...