Ри Дэй, не сводя настороженного взгляда с зева тоннеля, сделал несколько шагов вперёд и осторожно присел на корточки возле кровавого следа. В руках генерала тускло сверкнуло острое лезвие.
– Что там? Что вы нашли? – Тихо поинтересовался Дерк, держа под прицелом своего оружия проклятую дыру.
Ри Дэй шумно выдохнул. В его руках мелькнул какой-то тёмный предмет. – Потом, коммандер! Всё потом. – Лаконично ответил облачник.
Температура воздуха упала, неожиданно поднялся порывистый ветер. Вокруг человеческих фигур заклубилась призрачная снежная дымка.
Ри Дэй медленно выпрямился. В свете его наплечных прожекторов замёрзшая кровь выглядела абсолютно чёрной. Широкие мазки чёрной крови на белом саване ледяной равнины.
Облачник осторожно попятился назад. – Уходим отсюда, быстро.
Ствол его атомной винтовки смотрел точно в центр тоннеля. – Отходите, я прикрываю.
Лишь выбравшись на голые скалы, Дерк ощутил неимоверное облегчение. Как оказывается, чертовски приятно ощущать твёрдую поверхности под ногами! При мыслях о том, что под его подошвами лежит снежная пустыня, в глубинах которой скрывается кошмарный хищник, ему становилось совершенно не по себе. Но сейчас, стоя на голой каменистой равнине в свете мощнейших прожекторов, он ощущал себя более уверено.
– Здесь это и случилось, капитан. – Мрачно доложил старший ремонтной группы.
– Уорент-офицер Ирв Крафт сказал, что что-то заметил. Нечто. Оно двигалось под снежным покровом прямо возле передней посадочной стойки, правого борта. Он отошёл от нас буквально на несколько шагов, и… – Лейтенант осёкся.
За дымчатым забралом его гермошлема Дерк отчётливо увидел, как лицо говорившего приняло отсутствующее выражение, а рот перекосило в гримасе ужаса. Облачник продолжал шевелить губами, но не издавал при этом ни звука.
Коммандер встряхнул стоявшего перед ним человека. – Продолжайте, лейтенант. Мы вас внимательно слушаем. Что произошло потом?
На лице офицера проступило осмысленное выражение. – Так точно, капитан… Потом это случилось! Оно выпрыгнуло из снега, набросилось на беднягу Крафта и утащило его. Небо, как он кричал!
– Как оно выглядело? – Вмешался в разговор Ри Дэй. Генерал уже успел внимательно осмотреть место нападения. К его большому разочарованию, ему не удалось обнаружить следов крови неведомого существа. Стрелявшие в него люди промахнулись все до единого. Единственное, что он смог обнаружить – это глубокую, со знакомыми отпечатками множества лап, борозду в свежем, недавно наметённом сугробе.
– Я смутно видел, всё произошло так быстро… – Едва слышно прошептал облачник.
– Что вы видели, лейтенант! Перестаньте мямлить и доложите по всей форме! – Рявкнул потерявший всякое терпение Ри Дэй.
Стоявший перед ним человек даже подпрыгнул от неожиданности.
– Виноват! Я помню только громадную белую фигуру. Гладкое покатое тело, закованное в чешуйчатый панцирь или нечто в этом роде… Оно было страшно огромное, около десяти футов длиной. У него было множество когтистых лап. – Облачник судорожно сглотнул.
– Зубы! Ещё я помню огромную зубастую пасть. Оно невероятно сильное! Тварь сбила с ног уорент-офицера одним броском. Я видел, как она схватила его… Ирв даже не смог выхватить свой пистолет! Всё, что он мог – это только кричать! – По щекам лейтенанта потекли слёзы.
– Я дважды выстрелил в эту чёртову тварь из своего ружья, но она двигалась слишком стремительно, а я… я боялся попасть в бедолагу Крафта. Я дважды промахнулся с двадцати футов, капитан!
– Кто ещё стрелял, кроме вас, лейтенант?
– Лейтенант Гор Бест, капитан! Но он стоял слишком далеко и мало что видел.
– А остальные? Почему не стреляли? – Раздражённо процедил сквозь зубы Ри Дэй.
Лейтенант нервно рассмеялся. – В некого было стрелять, генерал! Тварь возникла словно ниоткуда, набросилась на уорент-офицера, схватила несчастного и уволокла его, дико вопящего, во тьму! Все случилось за доли секунды, генерал!
Лейтенант неожиданно повалился на стылую землю заходясь в приступе безумного смеха.
– Дьявол бы вас всех побрал! – В сердцах выругался Ри Дэй. Он подал знак двум стоявшим поблизости членам экипажа. – Отведите этого… В госпиталь! Пусть Сол Марш займётся им. Не хватало только мне ещё сумасшедших на корабле! – Облачник презрительно фыркнул и повернулся к стоявшему в тени опорной стойки Дерку.
– Начинается очередная снежная буря, генерал. Думаю, нам всем следует укрыться в крейсере. – Ундис беспокойно оглядывался.
Усиливающийся прямо на глазах ветер заунывно выл в решетчатых конструкциях антенн систем наведения и связи. Ветер гнал по широкому ледяному полю импровизированной посадочной площадки позёмку, заметая всё вокруг. С потемневшего низкого неба неожиданно пошёл снег. В воздухе закружились пока ещё редкие крупные белые хлопья, тотчас уносимые порывами ветра. Но можно было не сомневаться, что с минуты на минуту снег повалит сплошной стеной.
– Да, дело, похоже, идёт к метели. – Согласился Ри Дэй. – Что ж, давайте возвращаться на борт.
Спустя час в просторной кают-компании за длинным столом собрались все оставшиеся в живых офицеры крейсера. Будучи здесь единственной девушкой и поначалу пребывавшая от этого явно не в своей тарелке, Лиандра быстро освоилась и теперь с интересом оглядывала убранство салона, исподтишка наблюдая за собравшимися, прислушиваясь к ожесточённому спору.
– Да поймите же вы, наконец! – Продолжал упорствовать Аль Тур. – Только в скверных стереофильмах ужасов инопланетные чудовища нападают на человека с целью полакомиться его плотью.
Это идёт в разрез с элементарными биохимическими законами. Существо, порождённое иной! Вдумайтесь в это слово иной эволюцией! Живущее в иных биофизических условиях, оно жёстко интегрировано в пищевые цепочки своего родного мира. Хищники, а перед нами, вне всякого сомнения, высокоорганизованный хищник! Можете даже не сомневаться в этом! Возможно, это даже сверххищник, вершина местной пищевой цепочки! Так вот, хищники крайне неохотно отступают от своего привычного рациона.
Учёный взял паузу, чтобы отхлебнуть тоника. – Подождите, я ещё не закончил свою мысль, генерал. О чём это я? Ах, да! У меня сложилось впечатление, что нападение этой твари было спровоцировано самим пострадавшим!
– И что спровоцировало эту тварь? – Резко спросил Ри Дэй
Аль Тур, видя негодование на лицах своих слушателей, торопливо заговорил. – Подождите, дайте мне сказать! Представьте, генерал, в вашу сторону движется нечто, какое-то крупное, неизвестное существо. Ваши действия? Я имею рефлекторные действия?
Ри Дэй недобро усмехнулся. – Я понял, к чему вы клоните, доктор. Инстинкт убийцы, верно?
– В точку, генерал! Убей, пока не убили тебя! – Довольно улыбнулся учёный. – Одна из аксиом естественного отбора! Я уверен, что тварь просто растерзала несчастного уорент-офицера в порядке самозащиты. Кроме того, многие хищники не переносят, если кто-то слишком близко приближается к ним. Это приводит их в неописуемое бешенство!
– Думаете, оно ну, не… – С бледным лицом поинтересовался один из облачников.
– Употребило его в пищу? Это абсолютно исключено! – Холодно усмехнулся Аль Тур. – Элементарная биохимия. Перед нами явно не углеродная жизнь и даже не кремнийорганическая! Это нечто иное. Здешние условия слишком суровы. Хотел бы я поближе взглянуть на это существо. Более того, мы слишком горячи и токсичны для местных форм жизни.
– Что вы хотите этим сказать? – Против воли заинтересовался Дерк.
– Температура человеческого тела чуть выше 98° по относительной шкале или 309°-310° по абсолютной. Температура же местных форм жизни колеблется в районе 100°-120° по абсолютной. Прикосновение к открытому человеческому телу вызовет сильнейший ожог у этого существа. Более того, жизненно необходимый нам кислород окажется для местных форм страшным токсином, а если…
– Ваша лекция крайне увлекательна, доктор. – Насмешливо перебил словоизлияния учёного Ри Дэй. – Но взгляните на это! Я ещё не встречал существо, способное раскромсать своими когтями или что там у него нитрид титана.
Облачник встал и демонстративно бросил на стол искорёженный, весь в потёках свернувшейся крови, кусок нагрудной пластины от ремонтного скафандра. По её серой поверхности шли три глубокие иззубренные царапины. – Что скажете?
– Вот это силища! – Тихо пробормотал кто-то. – Я такого ещё не видел!
– Интересно… – Задумчиво проговорил учёный. Он сконфужено потёр лоб. – Хотел бы я знать, чем питается подобное существо.
– Лучше давайте подумаем, что мы можем противопоставить ему или им? Никто же не сомневается, что это существо не одно? Кто знает, сколько этих дьявольских отродий ползает вокруг нас? – Тихо проговорил второй помощник.
– Возможно, его привлёк свет наших прожекторов. – С сомнением в голосе начал Аль Тур. – Но я сомневаюсь в этом. Скорее всего, эта тварь слепа или же обладает лишь зачатками зрения. Оно ей ни к чему, ведь она охотится, нападая из-под снежного покрова. Вероятно, тварь ориентируется в пространстве с помощью эхолокации или чего-то подобного. У неё наверняка есть рецепторы, реагирующие на мельчайшие внешние вибрации. Нужно будет проверить эту гипотезу…
Дерк взглянул на сидящего напротив Ри Дэя. – Ваши мысли, генерал.
– Мы мало что можем противопоставить такому противнику, коммандер. Защитить от неожиданного нападения лагерь, расположенный на открытом месте, не представляется возможным. Враг передвигается под снежной толщей. Он не видим и не осязаем для нас. Наши детекторы и сканеры пасуют в таких условиях. Единственный рабочий вариант – это разогнать тварей с помощью теплового излучения опорных двигателей крейсера. Запустим моторы в предстартовом режиме. Температура вокруг корабля резко повысится, возможно даже до плюсовой. Не думаю, что местным тварям понравится такое локальное потепление. – Облачник мрачно ухмыльнулся.
– Почему бы нам просто не убраться с этого промёрзшего шарика? – Неожиданно подала голос Лиандра. Мы могли бы попытаться отыскать необходимое нам сырьё в поясе астероидов. В крайнем случае, попытали бы удачу на другом спутнике.
– У нас не шахтёрский рудовоз, а боевой звездолёт. – Мягко улыбнулся Дерк. – На крейсере нет подходящего оборудования для добычи минералов в открытом космосе. Если разведка подтвердит отсутствие необходимого нам сырья, то мы, безусловно, поищем в другом месте.
– Вы правы, коммандер. Подождём результатов разведки. Не думаю, что местные чудовища смогут прорваться внутрь наших вездеходов. – Ри Дэй откинулся в кресле. – Я был бы вам очень благодарен, доктор, если бы вы изготовили, причём в кратчайшие сроки, какой-нибудь детектор, предупреждающий о присутствии этих тварей.
Аль Тур только пожал плечами. – Если существа используют эхолокацию, то их приближение обнаружит простейший акустический сонар. В противном случае придётся положиться на сейсмодатчики.
– Значит, решено. Отправимся на разведку, как только стихнет буран. Все работы снаружи пока прекратить, до моего особого распоряжения.
– Дерк тяжело приподнялся из глубины своего кресла. – Кто-нибудь желает ещё высказаться? – Он обвёл собравшихся усталым взглядом покрасневших от недосыпания глаз. Ответом ему стало общее молчание. – Что ж, не смею никого задерживать. Нам всем следует немного отдохнуть.
Десять часов спустя пара приземистых гусеничных вездеходов медленно сползла с грузовых аппарелей «Атрии». Нескончаемый ветер подхватил поднятую широкими гусеницами снежную пыль, и вокруг бронированных хищников закружилась настоящая снежная буря в миниатюре. Траки глухо лязгнули по голым камням. Машины стремительно, по широкой дуге обогнули звездолёт и лихо понеслись по обледеневшему насту, взымая целые фонтаны искрящегося в свете прожекторов снега.
***
В’рил стоял перед вогнутом стереоэкраном с гордо выпрямленной спиной. В позе х’Харна сквозила неприкрытая непокорность и чрезмерная уверенность в своих собственных силах. В глубине дисплея был виден сумрачный каменный зал с высоким куполообразным потолком. Мрачное помещение озарял призрачный красноватый свет от свисающих на массивных цепях масляных ламп. В центре зала высился многоугольный, вытянутый, словно наконечник копья, антрацитово-чёрный стол. Вокруг него в высоких креслах, украшенных искусной резьбой, восседало двенадцать фигур. Одиннадцать из присутствующих существ было облачено в одинаковые фиолетово-черные балахоны. Их лица скрывались в тени низко надвинутых глубоких капюшонов. Двенадцатый, сидящий во главе стола был облачен в темно-красную накидку. Глухой капюшон был небрежно отброшен, являя миру омерзительные черты старого, очень старого х’Харна. Широкие, лишённые век глаза, горели безжалостным, фанатичным огнём безумия и неутолимой жаждой власти.
– Верховный! Братья мои! Я искренне рад приветствовать вас! Чем вызван ваш вызов в столь неурочное время? – В’рил изобразил нечто вроде поклона.
В тайне от всех В’рил давно лелеял свою самую заветную мечту – самому занять место главы Конклава. О, если бы он стал во главе... Десятки лет долгого восхождения по ступеням власти вознесли его на самый верх. Осталось сделать маленький шаг и…
– До нас дошла информация, внушающая серьёзные опасения… – Шепеляво заговорил один из сидящих за длинным столом. Его укрытое капюшоном лицо повернулось в сторону экрана.
– И? – В голосе В’рила послышалась плохо сдерживаемая ярость.
– У вас, Наместник В’рил, недавно произошла серьёзная информационная утечка. Жалким людишкам удалось завладеть жизненно важной информацией. Они узнали о наших планах! – Безжизненным голосом прошипел тот, кто занимал место во главе стола. – Более того, вы потеряли боевой кластер перехватчиков и крейсеров-истребителей. Погибли десятки наших братьев и сотни наших вассалов и рабов! Потрудитесь дать объяснения, наместник, почему вы не поставили в известность Конклав о столь удручающем факте!
– Последствия устранены, а беглецы уничтожены! Я счёл не приемлемым тратить колоссальную энергию для связи с Амамбараном по глубокой связи, чтобы сообщить о столь незначительном…
– Вы лично видели их гибель? – Вмешался третий из сидящих.
– Нет, брат Г’рисс. – Дрожа от ярости, зашипел В’рил. – Но ни один корабль не пересекал кольца оцепления. Примитивные средства маскировки противника не помеха нашим локаторам.
– Мне кажется, наместник В’рил решил следовать по порочному пути своего предка, который тысячелетия назад возглавлял наше первое провальное вторжение в эту Галактику. Не лучше ли отозвать его, пока ещё не поздно. – Насмешливо заухал Г’рисс. – Ваш предок тоже недооценил этих существ!
– Как вы смеете… – В’рил, казалось даже опешил. Беседа принимала для него неожиданный поворот. Все его мечты и чаяния грозили рассыпаться в прах. Десятилетия труда будут пущены по ветру! И кем?
– Провал исключён! – Отрезал донельзя уязвлённый х’Харн. – До ввода комплекса в строй осталось меньше трёх месяцев. Потом всё это не будет играть никакого значения. Работы идут ударными темпами. Мы опережаем график…
– Вы многое обещаете нам, наместник В’рил, но на деле мы получаем от вас лишь туманные перспективы, заверения в лёгкой победе и крайне настораживающие факты. – Резко возразил ему председательствующий в Конклаве х’Харн.
– Догадываетесь, что произойдёт, если жалкие людишки узнают о наших приготовлениях? К вам в гости заявится их флот, а с ним будет Разрушитель! – Заухал Г’рисс.
– Верховный! – В голосе В’рила ощущался космический холод. – Уверяю вас, не стоит так волноваться. Я держу ситуацию под контролем. Если желаете, я немедленно отправлю несколько кластеров, укомплектованных лучшими экипажами. Они обшарят всю тёмную туманность, и если беглецы действительно уцелели и затаились, они найдут их!
– Это ваши проблемы, наместник! – Не скрывая своего презрения, ответил глава Конклава. – Можете поступать, как сочтёте нужным. – х’Харн замолчал на несколько минут, словно обдумывал что-то.
– Сейчас нам нужно выиграть время! Заставьте наших противников убивать друг друга. Разожгите в их мирах пожар гражданской войны. Пора давно уже было сделать это. Пусть истребляют сами себя! Их популяция должна быть сокращена до минимума. Мы не испытываем потребности в бесчисленных рабах и вассалах.
Насколько Конклаву известно, наш добрый союзник, принц Нарат Тейн жаждет заполучить в свою собственность корону королевства Южной Рыбы. Пообещайте ему любую помощь и поддержку, но только на словах. Пусть отвлечёт на себя внимание и силы наших врагов. Организуйте покушение на повелителя Тёмных Миров и его ближайших соратников.
Рот х’Харна исказился в отвратительной гримасе.
– Вам стоило бы внимательнейшим образом изучить историю наших врагов, наместник В’рил. За тысячелетия своего никчёмного существования люди почему-то порядком поднаторели в интригах и войнах, что вызывает у меня искреннее недоумение. Возьмите на вооружение самые грязные и отвратительные методы ведения войны. Вы поняли меня, Наместник В’рил? Не смейте разочаровать нас!
Глава Конклава встал, набросил на голову свой капюшон и отвернулся, давая понять, что аудиенция окончена. Связь прервалась.
В’рил замер перед погасшим экраном, внутренне кипя от ярости. Скоро придёт его время, и тогда он утолит свою жажду мести…