Глава 2 Древнее проклятие.

На улице благоухала весна. Светило яркое солнце, и легкий морской бриз игриво шелестел в ярко-зеленых листьях деревьев и кустарников.

-Опять это странное волнение на душе, - красивая белокурая женщина, смотрелась в зеркальце, поправляя шляпку. - Из-за него у меня начинают появляться морщинки.

-Да хватит уже страдать, - другая не менее симпатичная дама сидела рядом с ней на лавочке в парке, и пыталась успокоить свою подругу. - Расскажи мне, мы ведь подруги. Это касается Роба? Да?

-Милая Лора, мои нервы уже так износились, что я готова впадать в отчаяние по любому поводу, - оправдалась Кристин, убирая зеркальце в сумочку.

-Что он сделал на этот раз? – не унималась Лора.

-Он просто рассказал мне одну историю, произошедшую на каменоломне.

-И что же это за история?

-Я обещала Робу никому не рассказывать.

-Ну, со мной-то ты поделишься?

На самом деле Кристин действительно хотелось поделиться этой историей, поэтому она подсела поближе к подруге и начала рассказывать.

-На прошлой неделе, в горах, бригада Роба начала разработку нового месторождения. Неожиданно его каменотесам на пути попалась пещера. Такие пустоты встречаются часто, но оказалось, что эта уходит далеко вглубь горы, и в конце расширяется в небольшой круглый зал. В его центре, покрытый вековым слоем пыли, стоит большой черный камень. Его необычная порода в сто раз тверже и тяжелее стали. Это не простой камень. На его поверхности, сквозь пыль проступает надпись, высеченная странными древними иероглифами.

-Давненько у нас ничего такого не находили, - удивленно добавила Лора. – А что дальше?

-О находке сообщили в городской совет, и по приказу мэра, было велено расшифровать, что написано на камне, - ответила Кристин, загадочно посмотрев на подругу. - Ты ведь помнишь эту старую легенду о храме, из чистого золота?

Лора утвердительно кивнула.

-А ведь надпись на камне вполне могла подсказать, где его искать.

-Но почему об этом никто не знает?

-Разве ты не понимаешь, - и Кристин придвинулась еще ближе. – Если золотой храм действительно существует! Что начнется, когда об этом узнают!

-Ну, тебе не о чем волноваться дорогая, - успокоила ее Лора.

-Но Роб. Он был в этой пещере.

-Ну и что?

-Мне кажется, ему грозит опасность.

-Все будет хорошо, - и Лора обняла подругу за плечи.

-Спасибо тебе, ты всегда меня выручаешь, - поблагодарила ее Кристин, немного успокоившись, и они еще долго беседовали на лавочке в парке, наслаждаясь прекрасным весенним днем.


* * *

-Почему мэр Грин поручил это дело именно нам? - агроном Ридли Браус, который раз вытер потеющее лицо, изрядно потрепанным платком. – Хотя если бы этим занялся кто-то еще, кто знает, что бы они здесь раскопали. Кажется, он специально не стал сообщать об этой находке на материк.

-Да уж!

Математик Глен Клотт, сидевший в карете напротив Брауса наслажденно затягивался сигарой.

-Он действительно верит, что может найти золотой храм, и прибрать к рукам его богатства. Бред.

-А я тоже в него верю, – по-детски наивно возразил Браус. – Ведь легенда гласит, что наши предки, заблудившись, чуть не погибли в морских просторах, но неожиданно в небе появилась черная птица, которая и привела их на этот остров. Здесь они нашли золотую россыпь, и поселившись в этом прекрасном месте, построили из этого золота храм во славу черной птице, и поклонялись ей. По-моему очень похоже на правду.

-А то, что было дальше, тоже похоже на правду?

-Дальше было конечно хуже. Спустя несколько лет на острове произошло сильнейшее землетрясение, и поселение было начисто разрушено, а все люди погибли, - тут Ридли сделал паузу. – Ну, вернее говорили, что выжил только один человек, который уплыл с острова и добрался до материка, а спустя много лет его потомок, по имени Циолан, вернулся сюда с новой командой, чтобы возродить здесь жизнь.

-Вот это точно выдумки, – стоял на своем Клотт. – Во-первых, здесь не бывает землетрясений, во-вторых, на острове нет ни грамма золота, и, в-третьих, какой дурак будет возвращаться туда, где когда то погибло целое поселение.

-Но ведь Циолан, он был священником, и нес слово Божье на новые земли. Вернувшись, он построил здесь часовню и монастырь, во славу Господу. И вот за это Бог, даровал мир и покой живущим здесь людям.

Возникла пауза.

-Ты правильно сделал, что солгал мэру про старика и про эти надписи, - решил сменить надоевшею ему тему Глен Клотт.

-Но это правда, - снова запротестовал Ридли, размахивая дым. – Я действительно видел, как он везде рисует эти знаки, они точь-в-точь такие же, как в той пещере.

В это время карета городского совета выехала за город и направилась к морю, где в старой покосившейся лачуге жил старик по имени Хухамо.

-А ты знаешь, что совсем недавно этот сумасшедший был знаменитым мореходом? - снова заговорил Браус.

-Не может быть! – издевательски произнес Клотт.

-Так и есть, - не обращая внимания на сарказм, продолжил Браус, смотря в окно кареты. – И будучи капитаном большого парусника, он обошел весь мир в поисках всяких диковин. В плаваниях Хухамо изучил многие языки и наречия, поэтому неудивительно, что он рисует эти иероглифы.

-По-моему он просто сбрендивший старик, - продолжил противоречить Клотт.

-Но в этом должно быть что-то общее, - не унимался Ридли.

-Ладно, успокойся, - Клотт перестал издеваться. - Я тоже помню, как жители Кирла всегда с нетерпением ждали его возвращения, что бы послушать рассказы о заморских странах и населявших их народах, - возникла пауза. - Так что возможно ты прав, - и с этими словами он выпустил очередной клуб дыма.

-Интересно, что же с ним произошло в последнем плавании? – Браус продолжал смотреть в окно. – Говорят, именно из него Хухамо вернулся не бравым капитаном, а сумасшедшим седым стариком, не узнавшим даже собственную жену, - он оторвал взгляд от окна и сунул платок в карман.

Карета остановилась на берегу. Агроном Ридли Браус и математик Глен Клотт, которым было поручено разузнать, чем Хухамо может помочь в деле с камнем, вышли из пыльного экипажа и направились к полуразвалившемуся строению, больше похожему на отхожее место, чем на жилье.

-Эй, ты где? - Клотт постучал в деревянную дверь, непонятно как державшуюся на одной петле.

-Дома… никого нет, - раздался изнутри дрожащий старческий голос.

-Открывай, мы из городского совета! - и Браус дернул за гвоздь, заменявший ручку.

Дверь со скрипом открылась, и они увидели, что на полу, в куче какого-то тряпья, сидел тот самый сумасшедший Хухамо. Смотреть без сожаления на него было невозможно. Исхудавший, закутанный в лохмотья старик, испуганно смотрел на непрошеных гостей. Его длинные седые волосы и борода давно спутались, и сосульками висели на голове и лице. Бледные губы и ввалившиеся глаза делали его похожим на мумию. А иссохшая потемневшая кожа всячески подтверждала это сходство. Кроме кучи тряпья и рыбьих костей в лачуге ничего не было.

-Ты должен нам помочь, - сказал Клотт.

-Вы отродье Дьявола! Уходите прочь! - закричал старик, и стал бросать в Клотта валявшимися на полу тряпками.

-А если я дам тебе это? - и Клотт протянул в ладони несколько серебряных монет.

В глазах Хухамо блеснул огонек. Видимо он вспомнил, что такое деньги. Столько лет старик не видел хорошей еды, а на эти монеты можно было славно отобедать в какой-нибудь прибрежной таверне.

Конечно, в обычай городского совета не входили такие шикарные траты в пользу населения, но любопытство чиновников было велико, поэтому Клотту выдали целых десять серебряных, чтобы подкупить старика, если он не согласиться помочь даром.

Хухамо перестал кидаться и протянул трясущуюся руку, чтобы взять монеты, но Глен быстро убрал их.

-Я дам тебе вдвое больше, если ты пойдешь с нами и поможешь прочитать кое-что. Надеюсь, ты не совсем выжил из ума.

-Хухамо поможет, но монеты мне, - и он опять протянул свою худую руку к Клотту и по-детски посмотрел в его глаза.

-Дай ему несколько, - сказал Браус, иначе он не двинется с места.

-Хорошо, - ответил Глен Клотт и положил в руку Хухамо три монеты.

Старик схватил их, будто они были самым дорогим в его жизни, и прижал к себе.

-Хухамо поможет, - сказал он и с трудом поднялся с пола.

Старика посадили в просторную шестиместную карету, в которой приехали чиновники, и повезли к горе, у подножия которой их уже ждала группа проводников - горнодобытчиков, специально снятых для этого с работ.

Хухамо накормили, одели в новую каменотесную робу и группа начала восхождение к пещере. Каменотесы, привыкшие перемещаться по подвесным лестницам и мостам, продвигались быстро и уверенно. Но Хухамо был уже очень стар и слаб, поэтому путь в пещеру давался ему слишком трудно. Вечером, измученный и уставший он все же был доставлен к черному камню. Из пещеры веяло холодом и страхом.

-Хухамо холодно, – сказал старик, когда они вошли внутрь, и одному из каменотесов пришлось отдать ему свою куртку.

В пещере действительно была минусовая температура, и по мере продвижения она становилась ниже. Пройдя по узкому коридору, экспедиция оказалась у камня. От него исходил такой холод, что у всех начался сильный озноб.

-Прочитай, что написано на камне, - сказал старику Клотт и дрожащей рукой поднес к надписи фонарь.

В его неярком свете, Хухамо, закутанный в куртку каменотеса, различил знакомые знаки.

-Язык Дьявола, – зашептал он. – Язык Дьявола, – и попятился прочь.

-Ты можешь прочесть это? – спросил Браус, останавливая старика.

-Но ведь это язык Дьявола, – прошептал тот, указывая на надпись.

-Ты же сам повсюду рисуешь эти знаки, - Клотт начал выходить из себя.

-Хухамо не рисует знаки Дьявола. Хухамо рисует знаки Господа, - продолжая пятиться, оправдывался он.

-Хорошо, а как же это, – Клотт вновь вынул из кармана монеты.

Хухамо, испуганным взглядом, посмотрел сначала на него, потом на камень. Затем трясущейся рукой, забрал у Клотта фонарь, и начал читать, произнося никому незнакомые слова.

Никто не знает, правильно ли Хухамо тогда перевел надпись или нет, но она гласила следующее: «Нашедший этот камень пребудет в затмении. Прочитавший эту надпись пребудет в прозрении. Жизнь на проклятом месте пребудет в угасании. Вода поглотит разум смертных! И души их навек покроет тьма! »

Написанное по видимому воспринял всерьез только один Хухамо, но странный холодок пробежал по спинам всех находившихся в пещере. Затем старик умолк и погрузился в свои мысли. Люди вышли наружу. Хухамо получил обещанную награду и его отвезли обратно в хижину. Клотт и Браус вернулись в городской совет и рассказали, что о золотом храме никаких упоминаний не было.

Чиновники, не нашедшие выгоды во всей этой истории, просто решили обо всем позабыть, тем более, что по указу мэра, было запрещено распространять информацию об этом случае.

Ну а старый Хухамо уже никому ничего не смог бы рассказать. После возвращения из пещеры он попросту исчез. Поговаривали, что старик совсем спятил, и сбросился со скалы.

Шли дни. И не смотря, на то, что история о камне тщательно скрывалась, слухи все-таки просочились в население. Многие просто не обратили внимания на это событие, толком ничего не поняв. И вскоре об этом можно было позабыть, но развивающиеся вновь события заставили людей вспомнить древнее проклятие, принесенное им черным камнем.

Загрузка...