Глава 21 Удачная сделка.

Капитан Айрон, и сопровождающий его жандарм, вышли из маленькой комнаты, и вновь оказавшись в холле городского совета, начали подниматься по лестнице. Жандарм шел впереди, за ним "Гром и молния", и замыкали шествие двое охранников. Кабинет мэра находился на третьем этаже. Здесь все было еще шикарнее, чем внизу. К мраморным полам и стенам, добавился шикарный белый потолок, отделанный лепниной, а окна завораживали искусными витражами.

"Видимо начальник городского совета не отказывает себе в роскоши", – подумал Айрон, разглядывая изящное убранство.

Вдаль по-прежнему уходил коридор, по одну сторону которого находились двери, хотя здесь их было гораздо меньше. На другой стороне было несколько окон и всего лишь одна дверь. Украшенная золотой резьбой она выделялась среди остальных, своей великолепной отделкой. Рядом висела табличка: "Начальник городского совета Кирла, мэр Мозас Грин". У входа в кабинет стояли два охранника и лакей.

-Сообщите мэру, что сержант Шурсток привел одного из торговцев, – обратился к лакею жандарм.

Слуга наклонил голову, и, постучавшись, вошел в кабинет. Через несколько секунд он вернулся.

-Господин Грин ждет вас, прошу, – и он приветственно приоткрыл дверь.

Первым вошел Шурсток, за ним Айрон. Охранники остались снаружи.

Начальник городского совета как обычно сидел в своем кресле, читая какие-то бумаги.

"Хиловатый какой-то мэр", – решил "Гром и молния", разглядывая сморщенного и худощавого Грина. – "Хотя именно таких и стоит бояться".

-Сержант Шурсток к вашим услугам, – жандарм наклонил голову.

-С тобой все ясно, – не отрываясь от бумаг, промолвил Мозас.

Прошло несколько секунд, и он, наконец, отложил документы в сторону и поднял свои маленькие крысиные глаза.

-А что нам скажет гость?

-Позвольте представиться, – произнес "Гром и молния". – Капитан торгового судна Фрай Айрон.

-Мозас Грин, - в свою очередь скупо ответил мэр. – Садитесь, я готов вас выслушать, - и Грин указал взглядом на стоявший неподалеку кожаный диван.

Айрон присел и кратко поведал Грину выдуманную историю с кораблекрушением.

-Ну и какие планы у вас на будущее? – выслушав его, спросил Грин.

Казалось, история с крушением не вызвала у Грина никаких эмоций, хотя было видно, что сомнений она не вызвала. Айрон решил, что сейчас самое время рассказать о том, что у них есть товар.

-Дело в том, – начал капитан. – Что нам удалось спасти и большую часть товара.

-Это уже интереснее, – сказал Грин, снимая очки. – Продолжайте.

-Я бы хотел попросить разрешения продать его у вас в городе, и переждать здесь шторм. А когда погода наладится, с первым судном отплыть с острова.

-А позвольте узнать, – поинтересовался мэр. – Что у вас за товар такой, что вы в первую очередь стали его спасать?

Грин пребывал в приподнятом настроении. Он ждал, что Ленор, вот-вот, привезет ему труп могильщика.

-Ничего необычного, – ответил Айрон. – Мука, рис, ром…

-Как вы могли убедиться, капитан, продукты для нас сейчас очень необходимы, – перебил его Грин. – Вы будто знали, что делали…

-Это получилось случайно, – попытался оправдаться "Гром и молния". – Товар уже был загружен в шлюпки, поэтому и остался цел.

Грин задумался. Казалось, в его маленькой лысеющей голове было так тесно, что мысли с трудом протискивались между собой.

-Сержант Шурсток, – обратился мэр к жандарму, по-прежнему стоявшему у входа. – Я попрошу вас выйти.

-Но господин мэр, – запротестовал тот, - Этот человек может быть опасен.

-Вы не поняли приказа! – Грин привстал, и угрожающе посмотрел на Шурстока.

-Да господин мэр, – ответил тот и, кивнув, вышел.

"Этот сухарь лихо управляется со своими подопечными", – решил капитан, увидев злобную гримасу мэра.

-У меня к вам деловое предложение, – продолжил разговор Грин, успокоившись, и снова садясь в кресло. – Я покупаю у вас весь товар сразу. Плачу тройную цену. – Он посмотрел на Айрона, пытаясь понять его реакцию, но капитан мог умело скрывать свои эмоции, и Мозас продолжал. – Кроме того устраиваю вас и ваших людей бесплатно в гостиницу. Как вам такой вариант?

"Все как-то слишком легко", – решил "Гром и молния". - И что требуется от меня, – осторожно спросил он, вопросительно смотревшего на него Грина.

-Я ждал этого вопроса, – сказал мэр Кирла. – Вы не похожи на человека, верящего в легкую жизнь, но спешу вас обрадовать, – и он попытался изобразить улыбку.– Взамен вы должны будете выполнить для меня всего лишь одно небольшое поручение.

-И что это за поручение? – поинтересовался "Гром и молния".

-А вот об этом вы узнаете немного позже, – загадочно произнес Мозас Грин. -Ну как, вы согласны?

-Как же я могу принять ваше предложение, не зная, чего мне это будет стоить, – ответил капитан, возмущенный такой наглостью.

-Это тоже часть сделки. Хотя… могу сказать одно. Дело не тяжелое и для вас привычное.

Айрон задумался. Он опять находился в зоне риска. Согласиться на сделку, значило оказаться ввязанным в какую-нибудь авантюру. А уж их-то он чувствовал сразу. С другой стороны, это могло принести немалый куш. А вот, что будет в случае отказа, приходилось только догадываться, и на всякий случай он решил спросить.

-У меня есть выбор?

Мозас Грин посмотрел на капитана взглядом, который выдал ответ лучше любых слов.

-Хорошо, – ответил Айрон. – Я согласен.

Жажда наживы вновь взяла верх. Он встал с дивана и подошел к столу, за которым сидел Грин.

-Если вы заплатите каждому моему человеку по десять золотых сверху, моя команда в вашем распоряжении, – и он протянул ему руку.

-Что ж, вы знаете себе цену капитан Фрай Айрон, – довольно ответил мэр, и поднявшись, пожал сильную пятерню "Грома и молнии" своей худощавой ручонкой.

-И еще одно, господин мэр, - решил задать последний вопрос Айрон, не отпуская руку Грина. - Нам можно будет немного побродить по городу?

-В данном положении, капитан, прогулки по Кирлу не просто неприятны, - и он высвободил свою руку. - Но как вы уже успели убедиться, еще и опасны. На окраинах города процветает беззаконие.

-Нас это не пугает, - Айрон продолжал стоять у стола.

-Ну, тогда я не против. Хотя все же не советую вам отдаляться от центра, - мэр потер руку и попытался изобразить улыбку. - Чтобы жандармы не приняли вас за бродяг, я прикажу выдать вам приличную одежду. А еще возьмите это, - и он достал из ящика стола какой-то значок и протянул его Айрону.

-Что это?

-Это знак отличия городского совета. Он дает некую неприкосновенность.

-Благодарю, господин Грин, - «Гром и молния» сунул значок в карман, и сел обратно на диван.

-Давайте же перейдем к делу, - мэр вновь принял серьезный вид. - Где сейчас ваш товар?

-Лодка с товаром и несколькими моими людьми, дрейфует недалеко от берега, – ответил Айрон. – При попытке нападения им приказано обороняться и уходить в море.

-Я думаю это лишнее капитан, – и Мозас, встав из-за стола, подошел к стоявшему у стены огромному металлическому сейфу, украшенному серебряными пластинами с гравировкой.

Он быстрыми движениями несколько раз повернул большую круглую рукоятку, затем достал из кармана ключ, и, вставив его в скважину, открыл тяжелую дверь. Быстро достав что-то оттуда, Грин запер хранилище и вернулся к столу.

-Это вам задаток, чтобы вы не сомневались в моей честности, – сказал он, аккуратно положив на стол мешочек, наполненный золотыми монетами.

-Теперь дело за вами. Я дам несколько повозок и жандармов для охраны. Как только товар будет в моем хранилище, вы получите остальную сумму.

Айрон взял мешочек, и, взвесив на руке, спрятал его за пазуху.

-Вот и замечательно, – с этими словами Грин ударил по находившемуся на столе звонку, и в ту же секунду в комнате оказался лакей.

-Пригласи сюда Шурстока, – приказал Мозас.

Лакей вышел и тут же в комнату вошел сержант.

-Возьмите несколько повозок, и охрану из лучших людей. Капитан Айрон передаст вам свой товар. Все должно быть в моем личном хранилище к сегодняшнему вечеру, – на одном дыхании выпалил Грин. - Затем проводи капитана и его людей до гостиницы. Я прослежу, чтобы им выдали лучшие номера. Обращайтесь с ними как с важными гостями. Действуйте, – это прозвучало так официально, что Айрону стало смешно.

Выйдя из кабинета мэра, сопровождаемый Шурстоком «Гром и молния» спустился вниз.

Команда, услышав хорошие новости, была приятно удивлена таким поворотом событий. Больше всех это радовало, конечно же Самти Лота.

-Я чувствовал, что это путешествие будет прибыльным, – не унимался он, когда в сопровождении десятка жандармов, три повозки отправились к пристани.

Лодка по-прежнему качалась на волнах недалеко от берега. Матросы, завидев капитана, радостно замахали руками и начали грести к берегу.

Через несколько часов товар был перегружен в повозки и отправлен в личное хранилище мэра, находившееся в огромном подвале прямо под зданием городского совета.

На улице уже стемнело, когда Айрон вновь оказался в кабинете начальника городского совета. От приветливого Грина, каким он был днем, не осталось и следа. Казалось, сейчас он побледнел еще сильнее, а его маленькие крысиные глаза выражали бешеное недовольство.

-Вот остальное, – почти выкрикнул мэр, бросив на стол еще один, извлеченный из сейфа мешочек с монетами. – Вас проводят до гостиницы.

-А как же поручение, которое я должен буду для вас выполнить, – решил уточнить "Гром и молния".

-Об этом поговорим завтра вечером. Спокойной ночи! – и он с яростью ударил по звонку, зовя лакея.

Ленор все еще не возвратился.

Загрузка...