Глава 20 Хижина лесорубов.

Фариэль медленно открыла глаза. Ужасного холода и оцепенения больше не было, а по телу разливалось приятное тепло. Она ощутила, что лежит закутанная, во что-то мягкое и согревающее. В помещении царил полумрак, и лишь только слабый свет, исходивший от масляного фонаря, тускло освещал грубые бревенчатые стены. Рядом не было ничего кроме деревянных сундуков. Они все были разной величины и хаотично стояли вдоль стен. Девушка повернула голову и увидела силуэт сидевшего в стороне человека.

-Андор, – тихо позвала она.

Человек встал и подошел ближе. На нем была ярко - красная куртка лесоруба, такого же цвета штаны, и плотные замшевые сапоги.

Лесорубы часто гибли, приваленные деревьями, поэтому костюмы намеренно делали такими яркими, чтобы каждый работник был заметен среди густой зеленой листвы.

-Андор? Это ты?– удивленно переспросила Фариэль, вспоминая предыдущие события.

-Ты не узнала меня? – вопросом ответил могильщик, подавая, ей кружку с каким-то теплым напитком.

Фариэль залпом выпила горьковатое, но весьма приятное содержимое, и с радостью узнала в нем лесной чай, который она так любила в детстве. Лесорубы всегда угощали ее и Селину этим чаем, когда девочки приходили на просеку проведать отца.

-Откуда эта одежда? – спросила Фариэль, более уверенным голосом, так как чай хорошо подкреплял силы и даже немного утолял голод. - И вообще где мы находимся?

-Когда я вылез из колодца, – пояснил Андор. – То неподалеку увидел хижину. Здесь я и нашел веревку, одежду, этот напиток, и еще много всего. – Он указал на стоявшие вокруг сундуки.

-Похоже, это склад лесорубов, – приподнявшись и осматриваясь, сказала девушка. – Я бывала на таких, в детстве. А может быть именно на этом.

-Оденься, – обратился к ней Андор и подал такой же костюм, что был на нем. – Твоя одежда уже ни на что не годиться.

Только сейчас Фариэль поняла, что лежит почти обнаженная. Ей стало стыдно. Оказалось, что пока она была без сознания, Андор снял с нее мокрое порвавшееся платье, закутал в найденную тут же медвежью шкуру, и уложил на ложе, сооруженное из сдвинутых вместе сундуков.

Увидев, что девушка смущенно смотрит на него, могильщик вышел на улицу, закрыв за собой дверь.

Фариэль выскользнула из-под шкуры и быстро стала натягивать на себя облачение работника лесоповальной компании.

Куртка и штаны были на несколько размеров больше, и от них пахло сыростью. Девушка поплотнее утянула ремешки, во множестве присутствующие на костюме, и таким образом подогнала одежду под свой размер, но вот сапоги оказались такими большими, что при попытке сделать шаг, сразу соскакивали с ног.

Ее старая одежда лежала рядом. Платье действительно больше никуда не годилось, а вот сапожки почти высохли и были еще вполне пригодны.

-Ты можешь войти, – произнесла Фариэль, когда была полностью одета. Незаметно для себя она стала обращаться к нему на "ты".

Дверь распахнулась. Порыв свежего воздуха, ворвался в помещение и колыхнул пламя фонаря, после чего тот загорелся так ярко, что на секунду целиком осветил вошедшего Андора. Фариэль вновь смогла получше разглядеть человека, несколько раз спасавшего ей жизнь. Теперь он не был одет в лохмотья. Костюм лесоруба был почти новым, и придавал его фигуре особую грацию. Этот человек был действительно красив, хотя как следует рассмотреть его лицо ей снова не удалось.

-В этом тебе будет намного удобнее, – сказал Андор, в свою очередь, рассматривая девушку.

-Да вот только сапоги великоваты, – не отрывая от него глаз, произнесла Фариэль, хотя пламя вновь угасло, и опять горело тусклым мерцающим огоньком. – Так что пришлось одеть свои.

-У нас есть несколько часов, – начал Андор, присев на один из сундуков. – Пока жандармы набредут на это место. Хотя я не уверен, что они продолжат погоню по такой темноте.

-И что же делать дальше? – поинтересовалась Фариэль.

-Мне очень жаль, – продолжал Андор, будто не слыша ее. – Что из-за меня ты попала в эту историю, поэтому я считаю своим долгом проводить тебя до города, в безопасное место.

-В городе меня ждут друзья, – горестно произнесла девушка, вспомнив, как упал, сраженный выстрелом Вин.

"Что же сейчас с командой "Урагана"? – этот вопрос вдруг стал для нее самым важным в жизни.

И только сейчас она поняла, как привязалась к Айрону его команде и кораблю.

-Нам нужно найти их. Они помогут, – уверенно сказала она.

Фариэль стало уже неважно, кем был этот человек. Преступник он, или просто еще один несчастный, совершивший в своей жизни очередной проступок. Андор спасал ее от смерти несколько раз, и для девушки этого было вполне достаточно, чтобы доверять ему.

-Ой. Кажется, я забыл возле колодца веревку. Нужно забрать ее, - вставая, произнес могильщик и открыл один из сундуков.

Деревянный ящик оказался доверху набит новенькими красными костюмами. Лесоповальная компания Кирла не скупилась на одежду для своих работников.

-Где же я видел фонари? – и он стал один за другим открывать сундуки пока не нашел то, что ему было нужно.

-Ты пойдешь к колодцу? – спросила Фариэль.

-Да. Веревку нужно вернуть. Она еще не раз может нам пригодиться.

-А что потом, - не унималась девушка.

-Соберемся, и двинемся в город.

-В город? Ночью?

-Если нас найдут здесь, мы вновь окажемся в ловушке. Подземного хода больше не будет, – произнес Андор, вытаскивая из сундука закопченный масляный фонарь, точно такой же, как тот, что сейчас освещал помещение.

-Но там кромешная темнота и идет дождь, – не унималась девушка.

-Из двух зол нужно выбирать наименьшее, – очередной мудростью ответил Андор, хотя сам не понимал, откуда он их знает.

-Что ж, – смирилась Фариэль. – Ты спасал меня от смерти уже не раз. Я снова доверюсь тебе.

Говоря это, девушка понимала, что оставаться здесь действительно долго не стоит. Да еще и чувство опасности, немного успокоившись, вновь стало усиливаться, и неприятно щекотать где-то в груди.

-Я скоро вернусь, – сказал Андор. – А ты пока посмотри, что еще полезного можно найти в этих сундуках.

-Подожди, - остановила его Фариэль. – Может сейчас не совсем подходящее время, но я хочу у тебя кое-что спросить.

Андор остановился.

-Я уже несколько раз чуть не лишилась жизни, - начала она. – Конечно я не о чем не жалею, но если вдруг погибну, хотелось бы знать за что.

-Я понял, к чему ты клонишь, - Андор вернулся и присел на сундук рядом с ней. - Хочу сказать лишь одно… - он ожидал такого вопроса, но ответа к нему так и не придумал. – Я не сделал ничего плохого, - он опустил голову, думая, что же сказать дальше. - В этом городе твориться что-то неладное, ты сама видишь. Я могу все исправить, но кто-то хочет мне помешать.

-Ах, вот оно что, - задумчиво произнесла девушка, хотя ни капли не понимала, как этот бродяга, может спасти от стихии ее родной город. Но где-то в душе она ему верила.

-Я доставлю тебя в безопасное место, и мы расстанемся, - с этими словами могильщик достал из стоявшего рядом ящика большой лесорубный топор. - На всякий случай, - произнес он, пытаясь изобразить улыбку, и разбавить нависшее напряжение.

Это орудие могло ввергнуть в страх любого, но у Фариэль, с детства привыкшей ко всем атрибутам лесоповального ремесла, это вызывало лишь приятные воспоминания.

Андор зажег фонарь и открыл дверь. Дождь казалось, немного утих и мелкими моросящими каплями падал с неба.

-Будь осторожней, – предостерегла Фариэль, уходящего в темноту Андора, и прикрыла за ним дверь.

Ночь целиком вступила в свои законные права. Вокруг было так темно, что казалось, будто за дверью стоит черная стена. Немного привыкнув к мраку, могильщик ступил в темноту. Пламя фонаря бешено мерцало на фитиле, будто пытаясь о чем-то предупредить, и в то же время оно могло навлечь на человека опасность, привлекая внимание погони. Но действуя вслепую, Андор рисковал напороться на острые сучья, или того хуже попасть в яму, поэтому, держа фонарь перед собой он двинулся вперед.

Тропинка от колодца до склада, по которой раньше сновали лесорубы, теперь заросла высокой травой, а с деревьев гирляндами свисали лианы, преграждая путь. Еле различая в примятой траве свои следы, он направился в сторону колодца.

Девушка вновь осталась одна. Но теперь ей не было страшно, что Андор оставит ее, она точно знала - он вернется.

-Не знаю почему, но я ему верю, - прошептала она.

После всех испытаний, выпавших на ее долю за сегодняшний день, Фариэль, наконец, удалось немного расслабиться, хотя все тело ныло, а многочисленные, мелкие ссадины и ушибы доставляли большие неудобства.

Она вновь огляделась. Склад был таким же, как и те многие, на которых ей приходилось бывать в детстве. Грубо обтесанные бревенчатые стены и толстая окованная железом дверь, не запиравшаяся изнутри. Окон в помещении не было.

В животе заурчало, и резкое чувство голода вдруг завладело Фариэль. Она вспомнила, что не ела почти сутки, и от этого голод стал еще сильнее. Утешало одно, что не было недостатка в воде, и, умереть от жажды, можно было не бояться. Фариэль выпила еще одну, приготовленную Андором кружку лесного чая, чтоб хоть немного заглушить голод, и начала осмотр.

Она взяла фонарь, подошла к самому большому из сундуков, и открыла его. Внутри, ровными рядами лежали длинные пильные полотна. Они были абсолютно новыми, но от сырости стали быстро ржаветь и приходить в негодность.

"Это нам вряд ли понадобиться", – решила девушка, и закрыла ящик.

В другом, стоявшем рядом сундуке она обнаружила несколько походных сумок лесорубов, которые они называли «тельмами». Иногда им приходилось делать длинные переходы, в поисках подходящих деревьев Умбаро, и обойтись без удобной сумки было просто невозможно.

-А вот сумочку я пожалуй возьму, - нарочно громко произнесла Фариэль, что бы хоть чем-то отвлечь себя от желания поесть, и достала плотный матерчатый мешок все того же ярко-красного цвета.

Неожиданно ее взгляд упал на маленький кованый сундучок, больше напоминавший шкатулку, и стоявший в углу комнаты, отдельно от других.

"А что же у нас здесь?" – и Фариэль, быстро пробравшись туда, попыталась открыть его.

Но он не поддавался. Сундучок оказался запертым на маленький, но довольно прочный замок.

-Все равно я открою тебя, – не унималась Фариэль.

Она достала из другого ящика такой же топор, что взял Андор. Он оказался весьма тяжелым, но это вовсе не остановило ее. Подняв орудие над головой, девушка с силой опустила его на замок. От удара замок сразу же слетел с петелек.

Фариэль опустилась на колени и открыла сундучок. То, что произошло потом, оказалось столь неожиданным, что повергло девушку в шок. Из сундучка вырвался резкий запах и ударил в нос так, что у Фариэль закружилась голова, и она упала на пол, выронив шкатулку. Из глаз потекли слезы, рот наполнился слюной. Девушка начала чихать и кашлять, пытаясь освободить легкие от едкого запаха, и отползла в сторону.

-Что за чертовщина!? – вскрикнула она, когда запах начал рассеиваться и дышать стало легче.

Фариэль медленно поднялась на ноги.

-Это же горский табак, – вдруг поняла она.

И действительно это был он: знаменитый горский табак. Этот вид очень ценился, потому, что считался самым крепким из тех, что выращивались на всем континенте. Его привозили из далекого горного района Нунбату, находившегося на западе страны.

Лесоповальная компания Кирла была единственной организацией на острове, так заботившейся о своих работниках. Кроме одежды, инструментов и чая, она снабжала своих людей даже первосортным табаком.

-Очень жаль, что я не курю, - раздосадовано произнесла Фариэль. – Иначе эта находка очень бы меня порадовала.

После этого девушка закрыла рукой нос, и поспешила закрыть злосчастный сундучок. Она вытерла слезы, и продолжила осмотр. В соседнем ящике оказалось еще с десяток костюмов и несколько комплектов стальных крюков с разветвленными наконечниками, которые лесорубы называли «пауками». Они цеплялись ими за ветви падающих деревьев, придавая им нужное направление. Достав один из крюков, девушка отложила его в сторону.

-Мне кажется, эта штуковина принесет нам пользу.

В другом сундуке хранились острые охотничьи ножи, которые наравне с топором были неотъемлемым атрибутом любого работника лесоповальной компании Кирла.

-Так, думаю это нам пригодиться в любом случае, - рассуждала Фариэль, доставая два ножа.

Кроме них в сундуке обнаружилось огниво и металлические фляжки для воды.

-Хорошая находка, - обрадовалась девушка.

В остальных ящиках не оказалось ничего нужного, старые и новые пильные полотна, топоры, гвозди и всякие другие мелочи, назначение которых знали только сами лесорубы. Но Фариэль продолжала с упорством рыться в ящиках, в поисках чего-нибудь съестного. Как она и предполагала, ничего, кроме чая, пригодного для еды здесь не было. Она пересыпала весь чай в один мешочек и поместила его в тельму, вместе с остальными, нужными на ее взгляд вещами.

Неожиданно ей показалось, что на улице раздался какой-то шум

Загрузка...