Прощаясь со скальдами из селения Гюнтера, я испытывала неловкость. И не только из-за нападения по дороге к ним, но и потому, что накануне все они единодушно объявили моему народу войну. Поскольку ничего изменить я не могла, пришлось делать хорошую мину при плохой игре. Харальд Безбородый – чья борода уже начала пробиваться, а значит, вскоре ему понадобится новое прозвище – должен был остаться в распоряжении Вальдемара Селига как лучший из наездников Гюнтера, и я надеялась, что Харальд, прежде не скупившийся на добрые слова обо мне, и здесь послужит мне на пользу.
Когда мы с Хедвиг обнялись и вместе поплакали, мне не потребовалось притворяться, будто я опечалена их отъездом, – в тот бедственный день меня печалило многое, почти все.
– Если Гюнтер сделает тебе предложение в четвертый раз, – шепнула я Хедвиг, – не отказывай ему. Он питает к тебе самые нежные чувства, несмотря на всю свою показную грубость, и вы с ним слишком хорошо подходите друг другу, чтобы размениваться на тех, к кому еще придется притираться. И если он все-таки выучился от меня паре-тройке способов доставить женщине удовольствие, зажги от моего имени огонек для Фрейи. – Я уже немного изучила пантеон скальдийских богов и решила, что эта богиня по своей природе ближе всех к Наамах.
Хедвиг кивнула и, шмыгнув носом, отвернулась.
Потом Кнуд проводил меня в большой чертог, прихрамывая после ударов, которые он снес, заступившись за меня, и на прощание поцеловал мне руку, выбрав место, где нас не видели тенны Селига. Не настолько осторожная, я взяла лицо Кнуда в ладони и поцеловала его в лоб, про себя молясь Элуа, чтобы этот скальд вернулся с грядущей войны целым и невредимым. Благословенный Элуа, читающий в сердцах, не мог меня не понять. «Люби по воле своей», – думала я, глядя, как Кнуд поспешно хромает в сторону лагеря с сияющей улыбкой на невзрачном лице. Иешуа бен Иосиф, от чьей крови родился Элуа, просил своих последователей возлюбить их врагов – в тот день я отчасти поняла, что он имел в виду.
Но для меня было немыслимо возлюбить их всех.
Жослен нигде не показывался. Я осмелилась спросить о нем Вальдемара Селига, вернувшегося вечером усталым после трудного дня. Он коротко ответил, что Жослен в безопасности, не оставив мне иного выбора, кроме как поверить ему на слово.
Только спустя трое суток я снова услышала о кассилианце, и за это время мне стало совершенно ясно, что в селении Селига меня не приняли и не примут. Его тенны неустанно следили за мной с похотью и презрением во взглядах, женщины же откровенно меня ненавидели, и ни те, ни другие даже не пытались скрывать свои чувства, не стесняясь присутствия самого Селига. Только дети поначалу относились ко мне как к своей. Вспомнив способ, которым Алкуин очаровал малышей в Перринвольде, я заплела нескольким косы, перевязав их, правда, не лентами, а обрывками веревок и шкур. Ребятишки пришли в восторг – всем детям нравится, когда им уделяют внимание, – но потом я увидела, как женщины, злобно на меня косясь, быстро распустили те косы под шумные протесты своих отпрысков, и больше уже не тратила силы на то, чтобы расположить к себе местных варваров.
Селиг все это наблюдал, но не хотел понять, почему его люди так меня невзлюбили. Возможно, он пытался смягчить всеобщую враждебность, когда делал комплименты моей внешности или умению прислуживать, но скальды расценивали его похвалы как возвеличивание меня над ними, и от этого их ненависть только крепла.
А еще Вальдемар старался держать меня поблизости от себя, что тоже накаляло обстановку. Я очень обрадовалась, когда он поручил мне хотя бы приблизительно воссоздать скальдийский алфавит Дидимуса Понта. Это занятие позволяло мне длительное время отсиживаться в королевских покоях вдали от злобных взглядов. Иногда Селиг привлекал меня, чтобы вместе поработать над картами Земли Ангелов, исправляя и уточняя их, насколько было возможно. Признаюсь, что при каждом удобном случае я изобретательно лгала и горжусь этим, поскольку сбить с толку противника – тоже способ защитить мою родину. Но когда Вальдемар попросил меня обучить его ангелийскому языку, я не осмелилась водить его за нос. Если бы он узнал об ошибках в картах, то мог бы списать их на мое невежество, но по части владения родным языком подобного оправдания у меня не имелось.
Ночами же мы плодотворно трудились, постепенно осваивая «Три тысячи радостей». Тут нет смысла вдаваться в детали – для интересующихся ласки и приемы подробно описаны в книге. Я знала все из них, которые положено выполнять женщине, – даже не предусмотренные каноном Дома Кактуса. И я щедро делилась своими познаниями с Селигом, хотя некоторые услаждения он отвергал, сочтя их недостойными скальдийской мужественности.
На четвертый день Вальдемар, хмурясь, сообщил:
– Жуслин Фирьой уже несколько дней не ест. Пожалуй, тебе следует с ним повидаться.
Сердце заколотилось: разлуку с кассилианцем я пережила спокойно, веря, что он в безопасности и здоров, пусть и в заключении. Я спешно накинула свой меховой плащ и вместе с Селигом отправилась к Жослену.
Его держали в маленькой хижине чуть поодаль от большого чертога, вроде бы принадлежавшей резчику по дереву. Один из Белых Братьев охранял узника, сидя перед натянутой в дверном проеме шкурой и скучающе играя с кинжалом. Завидев нас, он вскочил.
Внутри оказалось холодно и грязно – воздух согревала только крохотная жаровня, в которой еле тлели несколько углей. Еще там имелись соломенный тюфяк и одеяло, но Жослен стоял на коленях на голом полу, скрестив руки и дрожа. Его руки и ноги были закованы, а цепь от щиколоток тянулась к ввинченному в пол железному кольцу. Она была достаточно длинной и не помешала бы воспользоваться тюфяком, так что Жослен, судя по всему, сам предпочел усугубить свои лишения.
Выглядел он ужасно: лицо осунулось, щеки запали, губы потрескались, волосы засалились. Селиг прислонился к стене, а я подбежала к узнику, опустилась перед ним на колени, вгляделась в изможденное лицо и по-ангелийски сказала:
– Дурак! Что ты, по-твоему, делаешь?
Кассилианец поднял голову, его глаза были налиты кровью.
– Я нарушил обет, – хрипло прошептал он. – Я обнажил меч, чтобы убить, когда твоя жизнь смертельной опасности не подвергалась.
– Благословенный Элуа! И всего-то? – Я села на пятки и спрятала лицо в ладони. Вспомнив о Селиге, опустила руки и посмотрела на него. – Милорд, Жослен раскаивается, что поступил неправильно, учинив смертоубийство, – пояснила я на скальдийском. – Таким образом он искупает свою вину.
Селиг понимающе кивнул.
– Скажи ему, пусть живет, – сказал он. – Я уже заплатил золотом за жизни убитых им воинов и тем самым с лихвой искупил его вину. И я хочу, чтобы он научил меня своим боевым приемам. – Вальдемар на секунду замолчал, подбирая слова, и медленно повторил то же самое для Жослена на каэрдианском.
Тот рассмеялся, да так, что я испугалась – смех был безудержным и полубезумным.
– Господин меня одолел, – по-каэрдиански же ответил он Селигу. – Зачем победителю учиться бесполезным приемам, которые мне известны?
– Потому что я не считаю себя победившим – ты ведь не собирался со мной сражаться. Ты дал мне клятву и не ожидал, что я на тебя нападу, – логично ответил Селиг. – В иной ситуации не исключен и иной исход.
– Я не могу научить его драться по-кассилиански, – обратился Жослен ко мне на ангелийском, качая головой. – Я слишком много раз тебя подводил. И опять нарушил свой обет. Лучше мне умереть!
Я покосилась на Селига и тут же вперила яростный взгляд в ужасного глупца.
– Сколько раз тебе нужно напоминать, что ты всего лишь человек, а, Жослен? Ты вовсе не возрожденный Кассиэль! И ты принес мне клятву, а сейчас мне, как никогда в жизни, нужна твоя помощь! – Я встряхнула его за плечи, повторяя слова наставника: – Помнишь, что сказал тебе Делоне? «Попасть впросак, но продолжать сражаться и победить – это более сложное испытание, чем любая учебная схватка. Убери свой меч. Пусть он и дальше мне служит».
Жослен снова рассмеялся, на этот раз горестно, и шумно выдохнул.
– Не могу, Федра, клянусь, не могу! Мне даже убирать нечего – меча у меня больше нет. – Он поднял глаза на Селига, по-прежнему стоя на коленях. – Простите, господин, – произнес он на каэрдианском, – я недостоин жить.
Тогда я разразилась ругательствами на всех трех знакомых ему языках и толкнула Жослена так, что он покачнулся и под тяжестью кандалов завалился набок, глядя на меня с открытым ртом.
– Да проклянет тебя Элуа, кассилианец, если это и есть предел твоей храбрости! – напустилась я на него уж не помню на каком языке. – Если мне повезет выжить, клянусь, я напишу префекту твоего ордена, как куртизанка из Двора Ночи послужила Элуа лучше, чем воин из Братства!
Не знаю, как расценил мою пламенную тираду Селиг; я бы не посмела взглянуть на него, даже если бы об этом подумала, но в тот момент эта мысль просто не пришла мне в голову. У Жослена не хватило сил быстро подняться, но он нахмурился, услышав мое страстное воззвание.
– Ты не посмеешь! – возмущенно возразил он, пытаясь встать на колени.
– Ха, а ты попробуй, останови меня! – Я поднялась на ноги и сверху вниз припечатала его последними словами: – Раз поклялся, так не скули, а служи и защищай, кассилианец!
Должно быть, это прозвучало зло и безжалостно, но в глубине души я Жослену сострадала. А злилась, потому что очень боялась. В некоторых обстоятельствах кнут действует вернее пряника. Звеня цепями, кассилианец снова встал на колени, трясясь и глядя на меня красными глазами, в которых стояли слезы.
– Это так тяжело, Федра, – умоляюще протянул он. – Помоги мне Элуа, как же это тяжело!
– Знаю, милый, знаю, – прошептала я.
Селиг вышел за дверь и что-то сказал охраннику. Я не расслышала, что именно, а через несколько минут хмурый тенн вернулся с деревянной миской полной бульона. Селиг кивнул и протянул ее Жослену.
– Ешь, парень, – приказал он на своем примитивном ангелийском. – И живи.
Кассилианец принял посудину трясущимися руками. Когда Вальдемар приподнял шкуру на двери, чтобы я вышла, я оглянулась и увидела, как Жослен поднес миску к губам.
«Он выживет, – с облечением подумала я. – И у меня прибавится шансов уцелеть».
После этого Жослен перестал отказываться от еды и заметно окреп, хотя на его руках – особенно на запястьях, где крепились кандалы, – появились язвы. Они зудели и доставляли ему немало страданий, но Жослен использовал их как повод откладывать в долгий ящик занятия с Селигом. Немало заплатив золотом за сохранение жизни строптивого ангелийского жреца-воина, Вальдемар прислушался к моим мольбам и позволил мне раз в день навещать Жослена, справедливо рассудив, что раз он под моим нажимом выбрал жизнь, то мое присутствие укрепит его в этом решении. Теперь король убедился, сколь значим для кассилианца обет меня защищать.
Ах, как же я ждала этих посещений, ждала каждый день. Селиг был поглощен делами и поэтому приставил мне в сопровождение Белого Брата. По счастью, Жослен не успел показать, что уже неплохо овладел скальдийским языком, и наши разговоры на ангелийском не вызывали подозрений, а в отличие от Селига, ни один из его теннов нашего языка не знал.
Замыслить побег мы не могли просто потому, что селение слишком хорошо охранялось. Но мы много говорили о необходимости выжить и помогали друг другу не падать духом.
Терпение Селига было не безграничным, и вскоре он устал ждать, пока руки Жослена заживут, и прибег к помощи жреца Одина, который также занимался и целительством.
– Честно говоря, – признался Вальдемар мне ночью, – мне любопытно, как Лодур оценит тебя. Он старейший из моих учителей, и я высоко чту его мудрость.
Стоит добавить, что к тому времени растущее недовольство скальдов моей будто бы сладкой жизнью при Селиге внушило им уверенность, что я ведьма, специально засланная из Земли Ангелов, чтобы околдовать их правителя. Красное пятнышко в моем левом глазу варвары рассматривали как тому доказательство – несомненный признак черной природы.
Селиг лишь посмеивался над этими досужими выдумками.
– Они и про мать Лодура когда-то говорили, что она ведьма и способна вылечить любую рану, смертельную или нет, но только если раненый ей приглянется. На самом же деле она была умелой целительницей, совсем как ты умелая… в других занятиях.
Не помню дословно, что я на это ответила, но скорее всего как-то ему польстила. Изредка я отваживалась на дерзость, но в основном все же старалась говорить хозяину то, что ему хотелось слышать. И из того же послушания поехала с ним и двумя Белыми Братьями к Лодуру Одноглазому на маленьком пони, подобранном специально для меня.
Впервые я увидела скальдийского жреца-целителя – жилистого тощегрудого старика – стоящим по колено в снегу в меховом жилете нараспашку. Его волосы были седыми и всклокоченными. Одной рукой он опирался на посох, а на кулаке другой держал ворона. Издалека казалось, будто Лодур беседует с птицей, но когда мы подъехали поближе, ворон сорвался и улетел. Тогда я сочла это скальдийской магией, но позже узнала, что целитель вылечил птице сломанное крыло и так приручил ее. Старик, не удивившись, обернулся к нам, и я увидела повязку на его правом глазу – вот почему его прозвали Одноглазым.
– Вальдемар Берундсон, – спокойно произнес он; до того я ни разу не слышала, чтобы короля скальдов величали по отчеству. Обычно его называли Селиг или Благословенный, словно таково было его имя от рождения.
– Я привел к тебе Фэй-дру но Дэй-лоне из Земли Ангелов, учитель, – уважительно представил меня Селиг. Спешился и поклонился старику, а я повторила его движения, заметив, что и тенны сделали то же самое. – Ее одноплеменник страдает от язв, которые почему-то никак не заживают.
– Эхм. – Лодур пошел по снегу нам навстречу, двигаясь с проворством, неожиданным в столь преклонном возрасте. Его единственный глаз был пронзительно-синим, но сам взгляд не показался мне недобрым. В отличие от других скальдов, жрец не носил бороды, и сизая щетина едва пробивалась на дубленом загорелом лице. – Небось тебе нравится гладкая кожа, а? – Он перехватил мой взгляд и с ухмылкой погладил себя по подбородку. – Когда-то я встречался с девушкой, которой было по нраву чистое лицо, да так и привык бриться.
Мне встречались множество священнослужителей, но ни один не походил на этого. Я что-то пробормотала в ответ.
– Неважно, – отмахнулся Лодур и деловито ощупал меня сверху донизу крепкими, сухими ладонями. Я ошеломленно замерла на месте. Селиг, казалось, ничего не имел против самоуправства старика. – Ангелийка, да? – Он уставился на меня своим единственным глазом, задумчиво изучая мое лицо. Его обнаженная грудь была розовой; казалось, он не чувствовал холода. – А это как называется? – указал он на мой левый глаз.
– Стрела Кушиэля, – тихо ответила я.
– Значит, ты отмечена богами. Вроде меня, да? – Лодур засмеялся, тронув повязку на своем глазу. – Меня зовут Одноглазым, как и Всеотца. Знаешь эту историю?
Да, я знала, поскольку в селении Гюнтера довольно часто пели это сказание. Я даже помнила слова.
– Всеотец Один отдал свой глаз, чтобы Мимир дозволил ему выпить из своего источника, – кивнула я. – Источника мудрости.
Лодур захлопал в ладоши, сунув посох под мышку. Тенны Селига что-то пробурчали.
– А вот что случилось со мной, – завел он нараспев. – Будучи глупым учеником, я выколол себе глаз и принес его в жертву, надеясь сподобиться мудрости, как Один. Знаешь, что тогда сказал мне наставник? – Я покачала головой, и Лодур склонился к моему лицу, не сводя с меня взгляда. – Он сказал, что так я познал одну, но наиважнейшую мудрость: богов не подкупишь. Эх, каким же дурнем я был! – Он хохотнул, вспоминая тот далекий день. Только скальд мог смеяться над подобной историей. – Но с тех пор я поднабрался ума-разума, – добавил он.
– Учитель… – начал было Селиг.
– Знаю, знаю, – перебил его Лодур. – Язвы. И еще ты хочешь узнать, что я думаю об этой девушке. Что тебе сказать, Вальдемар Берундсон? Ты греешь на своей груди копье, брошенное ангелийским богом, и спрашиваешь моего мудрого совета? Да это все равно что просить немого растолковать дорогу глухому. Бестолку. Схожу-ка я лучше за травами.
Селиг хмуро прищурился на меня. Я изо всех сил сохраняла самообладание, ошеломленная не меньше него. Я привыкла считать себя жертвой Кушиэля, отмеченной его божественной любовью, как проклятием. Считать же себя его оружием было мне внове и очень волнительно.
Старик принес свои травы и вскочил на коня позади Селига ловко, словно мальчишка. Через величественный лес мы вернулись обратно в селение. Лодур что-то пришептывал себе под нос и изредка напевал, но никто другой не произнес ни слова. Лоб Селига прорезали глубокие задумчивые морщины.
У хижины жрец-целитель трижды стукнул посохом на пороге и громко произнес заклинание, прежде чем шагнуть внутрь. Казалось, он освежил затхлый воздух в лачуге, принеся с собой свежий аромат снега и сосновых игл. Жослен очнулся от кассилианской медитации и во все глаза уставился на Лодура.
– Похож на юного Бальдра, а? – походя сказал старик Селигу, сравнив Жослена с коварно убитым богом весны и света, которого скальды считали самым красивым из своих богов. – Что ж, показывай свои язвы, парень. – Лодур присел на корточки рядом с пациентом и осмотрел припухшие ранки на его кистях и запястьях, потрескавшиеся, сочащиеся сукровицей и незаживающие. – Ха, одно из снадобий моей матушки вылечит эту ерунду в два счета!
Старик рассмеялся и принялся копаться в привезенном с собой мешочке. Вытащил небольшой каменный сосуд и выбил из него пробку. Не знаю, что за компоненты входили в тот бальзам, но вонял он знатно. Жослен скривился, когда гнилостный смрад ударил ему в нос, и вопросительно глянул на меня над головой Лодура, покрывавшего мазью его руки.
– Он целитель, – пояснила я на каэрдианском, чтобы Селиг тоже понял. Мы по-прежнему притворялись, будто Жослен недостаточно знает язык скальдов, чтобы на нем изъясняться. – Лорд Селиг желает, чтобы ты поскорее выздоровел и преподал ему свои методы ведения боя.
Жослен слегка поклонился Селигу.
– С нетерпением жду того дня, когда окрепну достаточно, чтобы дать вам урок, милорд. – Он секунду помолчал. – Но чтобы вас учить, мне потребуется мое оружие, милорд, или хотя бы наручи. Кинжалы и меч можно заменить деревянными.
– Скальды не тренируются с деревянными игрушками. Я отдал твое оружие кузнецу, чтобы он выковал для меня такое же. Ты получишь свои клинки назад, когда мы начнем заниматься. – Селиг бросил хмурый взгляд на одного из Белых Братьев; значит, он отобрал у добычливого тенна меч Жослена. – Вы закончили с ним, учитель?
– Да, почти. – Лодур уже ловко накладывал повязки из чистого полотна на смазанные бальзамом руки Жослена. – Этот парень быстро излечится. У ангелийцев в жилах не зря течет кровь древних богов. Конечно, она сильно разбавлена, но и несколько ее капель обладают невиданным могуществом, Вальдемар Берундсон.
Даже я не упустила прозвучавшие предупреждающие нотки, а уж Вальдемар Селиг, конечно, не мог оставить их без внимания.
– Древняя, могущественная кровь, но испорченная многими поколениями мягкотелости, учитель. Их боги склонятся перед нашим Всеотцом, а мы передадим магию их крови нашим потомкам, смешав ее с молодой и красной кровью скальдов.
Старик поднял голову, и его единственный глаз показался мне холодным и отстраненным, как у волка.
– Да сбудутся твои слова, юный Вальдемар. Надеюсь, тебе достанет сил и времени, чтобы их исполнить. Я же слишком стар, чтобы воевать с богами.
У меня по телу пробежал холодок. Несомненно, этот старый варвар владел магией. Я явственно почувствовала ее присутствие в хижине, почувствовала пронизывающую меня силу, шепчущую о темной земле и высоких елях, о крови и железе, о лисицах, волках и воронах. Лодур встал, ласково погладил Жослена по голове и убрал бальзам и перевязку в свой мешок.
Сопроводив нас до центра селения, он отказался от предложения подвезти его домой в лес, сказав, что лучше пройдется. Я, как всегда трясясь от холода, ушам своим не поверила, но жреца, похоже, мороз не брал. Селиг о чем-то беседовал с Белыми Братьями, и я, воспользовавшись случаем, приблизилась к Лодуру, прежде чем он отошел.
– Вы ведь тогда не шутили, нет? – спросила я. – Когда сказали про оружие?
Я не смогла выразиться яснее, но он понял вопрос и медленно смерил меня взглядом, пока я стояла перед ним по щиколотку в снегу.
– Неисповедимы пути богов. Бальдра Красивого убил прутик омелы, брошенный рукой слепца, не ведающего, что творит. Ты уверена, что не несешь вслепую кому-то погибель, как тот прутик?
Я не придумала, что ему ответить, и старик рассмеялся.
– А все же, будь я юным, как Вальдемар, тоже рискнул бы ради тебя, – и с лукавой усмешкой добавил: – Да и в стариках, скинув хоть пару годков, попросил бы у тебя поцелуй.
Удивительно, но я покраснела. Лодур снова усмехнулся и, опираясь на посох, зашагал по снежному полю в ту сторону, откуда мы приехали. Никогда не встречала столь странного человека. Жаль, что больше нам свидеться не довелось.
В Вальдемаре Селиге тот день посеял новые сомнения касательно меня. Ночью в постели он не велел мне, как обычно, доставить ему удовольствие, а принялся задумчиво водить пальцам по линиям моего туара.
– Может, в этих рисунках заключена особенная магия, вроде магии рун, а, Фэй-дра, – обманчиво спокойно предположил он. – Как сама думаешь?
– Это всего лишь туар, обозначающий, что я посвящена в служение Наамах. Все ее служители имеют подобный рисунок на спине, и он не дарит ничего чудесного, за исключением свободы, которая достается по его окончании.
– Вот оно как. – Он положил ладонь с растопыренными пальцами мне на спину, накрыв довольно большой участок туара. – Говоришь, тебя продали в рабство, потому что ты слишком много знала. А я бы в таком случае просто убил тебя. Так почему ты жива?
Я словно наяву услышала донесшийся издалека спокойный голос Мелисанды: «Я не убью тебя, равно как не уничтожу бесподобную фреску или вазу», и прошептала:
– Милорд, я все еще жива, потому что единственная в своем роде. Вы убили бы волка с серебряным мехом, забреди такой в ваше селение?
Селиг задумался, а потом отстранился и мотнул головой.
– Не могу сказать. Возможно, убил бы, если бы решил, что к моему копью серебряного волка привел сам Один. Но я не понимаю, что ты такое.
Да, к счастью для меня, даже Вальдемар Селиг, самый умный из скальдов, мог понять только простые удовольствия. Ну хоть какое-то утешение, и я была за него благодарна.
– Я ваша рабыня, милорд, – сказала я, склоняя голову и на время отбрасывая мысли о своем предназначении. Довольно гадать и умствовать.
В ответ король варваров потянулся ко мне, погладил по волосам и привлек меня к своему мощному телу.