Dvacet pět

Tábor bzučel jako úl, hraničáři strhávali stany, balili svou výstroj a přivazovali sedlové brašny. Několik prvních jezdců už odjelo zpět do svých lén.

Will utahoval popruhy na brašnách a dal zpátky těch několik věcí, které vyndali. Halt seděl pár kroků od něj, prohlížel si mapu oblasti kolem Pláně samoty a zamyšleně se mračil. Pláň jako taková byla rozsáhlá nezmapovaná oblast, kde bylo zakresleno jen pár bodů a žádné cesty. Padl na něj stín, a když vzhlédl, spatřil nad sebou stát Gilana s ustaraným výrazem ve tváři.

„Halte,“ mluvil tiše a naléhavě. „Jseš si tímhle jistý?“

Halt se mu podíval pevně do očí. „Velice jistý, Gilane. Musí se to prostě udělat.“

„Ale je to ještě kluk!“ namítl Gilan a zadíval se na Willa, který přivazoval brašnu za Cukovo sedlo. Halt zhluboka vzdychl a uhnul očima před Gilanovým pohledem.

„To já vím. Ale je to hraničář. I když je jen učeň, je členem sboru jako my všichni.“ Viděl, že Gilan hodlá dál protestovat kvůli obavám o Willa, a pocítil vlnu sympatie k bývalému učni.

„Gilane, kdyby byl svět dokonalý, takovému riziku bych ho nevystavil. Tohle ale není dokonalý svět. V tomhle boji bude muset každý sehrát svou roli, dokonce i kluci jako Will. Morgarath se připravuje na něco velkého. Crowleyovi zvědové tajně vyslechli, že ke všemu je ještě ve styku se Skandijci.“

„Se Skandijci? Proč?“

Halt pokrčil rameny. „Podrobnosti neznáme, ale já bych řekl, že doufá, že s nimi uzavře spolek. Za peníze budou bojovat proti komukoli. A zřejmě budou stejně tak bojovat za kohokoli,“ dodal hlasem plným odporu k žoldáctví. „Jde o to, že je nás moc málo. Cowley se zároveň snaží povolat armádu. Normálně bych se za kalkary nevydal s jednotkou menší než pět zkušených hraničářů. Ale on mi je prostě nemůže dát. Takže mi musejí stačit dva, kterým věřím nejvíc — ty a Will.“

Gilan se trošku usmál. „Tedy, za to každopádně děkuju.“ Haltova důvěra ho potěšila. Svého někdejšího mistra pořád uznával. Tak jako většina členů hraničářského sboru.

„A kromě toho jsem si myslel, že až spadneme do těch hrůz, ten tvůj starý rezavý meč by se nám mohl hodit,“ prohodil Halt. Hraničářský sbor rozhodl moudře, když povolil Gilanovi pokračovat ve výcviku s mečem. I když o tom vědělo jen málo lidí, Gilan byl jedním z nejlepších šermířů v Araluenu.

„A pokud jde o Willa,“ pokračoval Halt, „nepodceňuj ho. Vždycky si ví rady. Je hbitý a odvážný a už je zatraceně dobrý střelec. A co je nejlepší, rychle mu to myslí. Moje představa je taková, že jestli se dostaneme kalkarům na stopu, můžeme ho poslat pro posily. Nám to pomůže a on bude mimo nebezpečí.“

Gilan se zamyšleně poškrábal na bradě. Když mu Halt vše vysvětlil, zdálo se, že nic jiného hraničářskému sboru nezbývá. Podíval se staršímu druhovi do očí a kývnutím dal najevo, že situaci chápe. Pak se otočil, aby se postaral o svůj vak, a zjistil, že Will už mu ho zabalil a přivázal k sedlu. Usmál se na Halta.

„Máš pravdu,“ řekl. „Myslí mu to dobře.“


* * *

Všichni tři za chvíli odjeli, zatímco ostatní hraničáři ještě dostávali rozkazy. Mobilizovat araluenskou armádu nebude žádný malý úkol. Hraničáři budou mít na starosti její koordinaci a také doprovod jednotlivých vojsk z padesáti lén na seřadiště na Uthalských pláních. Jelikož Gilan a Halt byli pověřeni pátráním po kalkarech, bylo nutno uložit koordinaci jednotek z jejich lén jiným hraničářům.

Halt vedl své dva společníky cestou na jihovýchod. Moc toho nenamluvili. Závažnost úkolu, který měli před sebou, potlačila dokonce i Willovu vrozenou zvědavost. Zatímco tiše jeli vpřed, jeho vnitřní zrak mu neustále kreslil obrazy divokých tvorů, podobných medvědům s opičími rysy — tvorů, které možná nedokáže přemoct ani někdo tak zdatný, jako je Halt.

Nakonec ale hrůzostrašné obrazy ustoupily a Willa začalo zajímat, jaký je Haltův plán, pokud vůbec nějaký měl.

„Halte,“ ozval se trochu bázlivě, „kde podle vás kalkary najdeme?“

Halt se podíval na vážnou chlapeckou tvář vedle sebe. Postupovali hraničářským tempem zrychleného pochodu — čtyřicet minut v sedle, při jízdě rovnoměrným cvalem, pak dvacet minut po svých, kdy muži rovnoměrně klusali a odlehčené koně vedli.

Každé čtyři hodiny zastavovali k hodinovému odpočinku, pojedli rychlé jídlo složené ze sušeného masa, sucharů a ovoce, potom se zabalili do pláštěnek a spali.

Teď už nějakou dobu putovali a Halt usoudil, že je čas na odpočinek. Odvedl Abelarda z cesty pod ochranu stromů v nedalekém lesíku. Will a Gilan ho následovali, pustili otěže a nechali koně popásat.

„Nejlepší, co dokážu vymyslet,“ odpovídal Halt na Willovu otázku, „je začít u jejich brlohu a zjistit, jestli jsou někde poblíž.“

„A víme, kde to je?“ zeptal se Gilan.

„Podle nejlepších tajných zpráv, které máme, je to někde na Pláni samoty, za Kamennými píšťalami. Prozkoumáme tu oblast a uvidíme, co tam najdeme. Jestli v té oblasti jsou, měli bychom zjistit, že v okolních vesnicích postrádají pár ovcí nebo koz. Další věc ale bude přimět samotné vesničany k řeči. Lidi z plání toho dvakrát moc nenamluví ani v lepších časech.“

„Co to je, ta pláň, co o ní mluvíte?“ zeptal se Will s pusou plnou sucharů. „A co jsou vlastně Kamenné píšťaly?“

„Pláň samoty je rozsáhlá rovina s vysokou trávou, skoro bez stromů, převážně skalnatá,“ vykládal Halt. „Pořád tam fouká vítr, ať tam přijdeš v kteroukoli roční dobu. Je to ponuré místo a Kamenné píšťaly jsou jeho nejpochmurnější část.“

„Ale co jsou —“ začal Will, ale Halt hned pokračoval.

„Kamenné píšťaly? To vlastně nikdo neví. Je to kruh vztyčených kamenů vybudovaný v dávných časech rovnou uprostřed té části pláně, kde nejvíc fouká.

Nikdo nikdy nepřišel na to, k čemu původně sloužily, ale jsou seřazeny tak, aby se vítr stáčel kolem kruhu a profukoval řadami otvorů v těch kamenech. Neustále vydávají podivné skučení, i když na mou duši nechápu, proč si kdo myslel, že to zní jako píšťaly. Je to strašidelný a protivný zvuk a je slyšet na míle daleko. Po několika minutách už ho máš dost — ale on trvá dál a dál celé hodiny.“

Will mlčel. Představa ponuré pláně, po které se prohání vítr, a kamenů, z nichž bez ustání vychází strašidelné skučení, jako by zbavila pozdní odpolední slunce posledních zbytků tepla. Úplně se otřásl. Halt si toho všiml, naklonil se dopředu a povzbudivě ho poplácal po rameni.

„Hlavu vzhůru,“ řekl. „Nic není nikdy tak zlé, jak se zdá. Teď si trochu odpočineme.“


* * *

Na okraj Pláně samoty dorazili druhého dne v poledne. Halt měl pravdu, pomyslel si Will, bylo to rozlehlé, ponuré místo. Jednotvárná pláň se táhla před nimi míli za mílí, porostlá vysokou šedivou trávou, vysušovaná a ošlehávaná věčným větrem.

Skoro to vypadalo, jako by ten vítr byl živá bytost. Hrál jim na nervy, vytrvale a stejnoměrně vál od západu, ohýbal trávu a proháněl se rovinou Pláně samoty.

„Už chápete, proč se jí říká Pláň samoty?“ ptal se Halt a přitáhl Abelardovi otěže, aby Gilan s Willem dojeli na jeho úroveň. „Když jedete proti tomu proklatému větru, máte pocit, jako byste byli poslední živou bytostí na světě.“

Will uznal, že je to pravda. V široširé pláni se cítil maličký a bezvýznamný. A k pocitu bezvýznamnosti se přidružil pocit bezmoci. Zdálo se, že v pustině, kterou projíždějí, působí tajemné síly — síly, které výrazně převyšují jejich vlastní schopnosti. Těžká, depresivní atmosféra toho místa podle všeho ovlivňovala i jindy veselého a živého Gilana. Jenom Halt vypadal pořád stejně, nepřístupný a zamlklý jako vždy.

Jak jeli dál, začínal se Willa postupně zmocňovat neklid. Jako by tu něco číhalo, něco mimo dosah jeho rozumového chápání. Něco, co v něm vyvolávalo nepříjemný pocit. Nedokázal to postihnout, nemohl ani říct, odkud to přichází nebo jakou to má podobu. Bylo to prostě tu, bylo to všudypřítomné. Posunul se v sedle, zvedl se v třmenech a zkoumal jednotvárný obzor v naději, že objeví zdroj toho všeho. Halt si jeho nepokoje všiml.

„Už o nich víš,“ prohodil. „To jsou ty kameny.“

Jakmile Halt vyřkl ta slova, Will si uvědomil, že to, co mu tísní mysl a svírá žaludek strachy, je zvuk — tak jemný a tak vytrvalý, že ho nedokázal jako zvuk vnímat. Asi to bylo tak, jak říkal Halt, dostali se na doslech Kamenných píšťal. Protože teď už ten zvuk rozeznával. Byla to nemelodická série tónů, všechny vznikaly najednou a vytvářely ostrý, protivný zvuk, který drásal nervy a mučil mysl. Levá ruka mu spontánně sjela k jilci saského nože a ten pevný, důvěrně známý dotyk mu přinesl úlevu.

Pokračovali dál celé odpoledne, ale zdálo se, jakoby po pusté jednotvárné pláni neujeli ani míli. Obzor za nimi ani před nimi se nevzdaloval ani nepřibližoval. Jako kdyby se v té pustině pohybovali na místě. Neměnný rezavý svist Kamenných píšťal byl s nimi celý den, a jak šli, postupně sílil, což byl jediný důkaz, že se pohybují vpřed. Hodiny ubíhaly, zvuk trval dál a pro Willa nebylo nijak lehké ho snášet. Nervy měl napjaté k prasknutí, myslel si, že se zblázní. Když začalo slunce klesat za západní obzor, Halt přitáhl Abelardovi otěže.

„Přes noc si odpočineme,“ oznámil. „Potmě je skoro nemožné udržovat přímý směr. Nejsou tu žádné výrazné orientační body, podle kterých by se dal směr určit, takže bychom se snadno mohli motat v kruzích kolem dokola.“

Druzí dva vděčně sesedli. Byli sice v dobré kondici, ale hodiny postupu zrychleným pochodem je nesmírně vyčerpaly. Will začal prozkoumávat okolí několika zakrslých keřů, které na pláni rostly, a sháněl dříví na oheň. Halt pochopil, co má v úmyslu, a zavrtěl hlavou.

„Oheň ne,“ prohlásil. „Bylo by nás vidět na míle daleko a my nemáme ani představu, kdo by nás mohl pozorovat.“

Will se zastavil a malou otýpku, kterou nasbíral, upustil na zem. „Vy myslíte kalkary?“ hlesl. Halt pokrčil rameny.

„Ty, nebo lidi z plání. Nemůžeme vědět, jestli někteří z nich nejsou s kalkary ve spolku. Konec konců žít v těsném sousedství s takovými šelmami může dost dobře skončit spoluprací s nimi, už jen kvůli zajištění vlastního bezpečí. A my nechceme, aby se rozneslo, že na pláni jsou cizinci.“

Gilan odsedlával Blaze, svého hnědáka. Položil sedlo na zem a drhl koně hrstí všudypřítomné suché trávy.

„Nemyslíš si, že už by nás spatřili?“ zeptal se. Halt otázku několik vteřin zvažoval a pak odpověděl.

„Možná že ano. Je toho tolik, co nevíme — například kde mají vlastně kalkarové brloh, jestli lidé z plání jsou, nebo nejsou jejich spojenci, jestli nás někdo z nich neviděl a neohlásil, že tu jsme. Ale dokud se nedozvím, že nás viděli, budeme předpokládat, že ne. Takže žádný oheň.“

Gilan neochotně přikývl. „Samozřejmě máš pravdu,“ souhlasil. „I když já bych kvůli hrnku kafe snad vraždil.“

„Tak rozdělej oheň a uvař si ho,“ poradil mu Halt, „a možná si z toho kafe nestačíš ani usrknout.“

Загрузка...