Глава 19 Неспокойная ночь в лесу


К ночи, когда из-за темноты прокладывать дорогу через лесную чащу стало сложно, Рикки, Стэн и Ларс остановились на привал. Для остановки выбрали прогалину, устланную толстым слоем сосновых иголок и шишек. Деревья здесь росли не плотно друг к другу — можно было спокойно поставить палатки и развести костёр, не рискуя при этом, спалить весь лес. Кроме того, отсюда слышалось бурное течение речушки, что особенно нравилось Рикки. Она объяснила, что возможность в случае опасности спуститься к воде и защищаться, внушала ей спокойствие.

Спустя полчаса в кострище потрескивал огонь, Рикки и Стэн сидели рядом, подогревая сардельки, предусмотрительно купленные во время остановки на дозаправку, и наблюдали за тем, как Ларс неумело возился с палаткой.

— Может, поможешь ему? — спросила Рикки, едва сдерживая смех.

Стэн палатку поставил уже давно и расстелил в ней спальные мешки для себя и для Рикки. За это время они даже успели собрать хвороста для костра, а у Ларса дела никак не ладились. Бедняга пыхтел, пыжился, что-то бурчал под нос — усилий много, а толку ноль. Рикки это зрелище развеселило, её лицо наконец-то просветлело, и в глазах хотя бы ненадолго, но появился привычный блеск. То, что в это короткое мгновение она не думала, о деле, которое им предстояло провернуть, бесконечно радовало Стэна.

— Не-е-е, — протянул он, не желая прерывать действо и рассчитывая услышать смех Рикки. — Не хочу ему мешать.

Как раз в этот момент что-то хрустнуло, дужка каркаса вылетела из петли и палатка сложилась в первоначальное состояние, похоронив под собой Ларса. Рикки захихикала.

— Помогите, — послышался хрип из-под складок брезентовой материи.

Рикки локтем пихнула Стэна в бок, он вздохнул, подошёл к Ларсу и помог ему выбраться. Они вместе собрали каркас, вдели его в петли, накинули тент — палатка Ларса была готова, и они оба вернулись к костру. Рикки вручила каждому по веточке с нанизанными на них зарумяненными сардельками.

— Спасибо! — сказал Ларс с тяжёлым и протяжным выдохом, он словно только что перепахал гектар земли. — Я раньше никогда не ставил палатки.

— Оно и видно, — отозвалась Рикки.

Ларс присел рядом. Оттяпал от сардельки добротный кусок и с набитым ртом проговорил:

— Ну так что? Как ощущения? Вы не боитесь? Не передумали? Пока ещё не поздно повернуть назад.

Стэн посмотрел в сторону Рикки. Она глядела на огонь и в это самое время её снова обступали тени беспокойства и сомнений.

— Не передумали, — буркнул Стэн. — У него наш друг. Предлагаешь бросить его?

Ларс с пониманием кивнул. Он, с глубочайшим почтением во взгляде, ткнул надкушенной сарделькой в сторону Стэна и произнёс:

— Похвально!

— Так поступил бы любой, — сказала Рикки. — Ради друга.

— Ну… — замялся Ларс. — Искатели в этом плане более… рациональны, что ли. Мне сложно представить, чтобы они стали рисковать хоть чем-то при таких малых шансах на успех, — он покачал головой. — Сколько раз пытался объяснить это брату, а он всё: «высшая цель, высшая цель»…

— И что же вам пообещали? — спросил Стэн.

— Что-то вроде э-э-э… морального удовлетворения от ощущения причастности к восстановлению подлинной справедливости.

— Это цитата? — поинтересовалась Рикки, вскинув бровь.

Ларс с затяжным зевком кивнул:

— Мы ж все верим, что делаем великое дело. Мой брат верит. А у меня кроме него никого нет… я с ним до конца: и в огонь, и в воду, и в армию ортодоксальных верующих…

Он в задумчивом молчании дожевал сардельку, потом поднялся, объявил, что валится от усталости с ног и отправился в палатку.

Рикки и Стэн остались наедине. Они долго сохраняли нерушимость молчания, слушая звуки леса: назойливый стрёкот насекомых, шум воды где-то в отдалении и треск горящих веток. Перед ними гипнотизирующе плясали язычки пламени, окутывая тёплым светом и отгоняя неприветливую ночную мглу. Мысли погрузились в общую тревогу, сердце изводило мрачное предчувствие.

— Когда всё кончится, — заговорила Рикки тихо, почти шёпотом, — что будем делать дальше?

Стэн повернулся к ней и выдавил из себя утешительную улыбку.

— Вот когда закончится, тогда и подумаем, — проговорил он, заставляя самого себя поверить в то, что у них двоих обязательно будет «завтра», в котором не придётся беспокоиться об Искателях.

Рикки ничего не сказала, и Стэн понял, что она ждала другого ответа.

— Эй, кто говорил, что мы сами можем наподдать Искателям? — он не оставлял попыток приободрить Рикки.

— Кажется Дэш… — пожала она плечами.

— Да? Я думал, это была ты.

— Нет, точно Дэш. А до него Данаида.

— Ну… Они оказались правы! Мы же им наподдали! — Стэн подтолкнул плечом Рикки и кивнул на палатку Ларса, откуда уже доносился храп. — Разве нет?

— Велика заслуга. Он же безобидный, как ребёнок.

— Этот да, а вот напарник его оказался задиристым, — сказал Стэн, вспоминая второго парня: едва они оказались в тупиковом закоулке, тот выхватил нож и начал им беспорядочно размахивать, словно обезумевший. Из той потасовки Стэн вышел лишь с небольшой царапиной чуть повыше запястья. Он задрал рукав толстовки, демонстрируя порез, который уже давно покрылся толстой коркой спёкшейся крови. Рикки охнула и осторожно дотронулась до раны. Стэн тут же пожалел, что вспомнил про этот инцидент — он не стоил такого внимания. Выглядело всё это хуже, чем было на самом деле.

— Ерунда. Я просто не заметил, что у него был нож, — сказал он, пряча царапину. — Первый удар почти пропустил, но потом-то я с ним поквитался.

— А тот, который погнался за мной, тоже в карман полез, — проговорила Рикки. — Думаю, за пистолетом, или, может, за ножом.

— И?

— И не успел. Я его крышкой от канализационного люка вырубила.

Стэн засмеялся.

— Круто! Обидно, что я не увидел это собственными глазами.

— Да, — согласилась Рикки, скромно улыбнувшись. — Сама не ожидала, что всё так складно получиться. Я действовала на одних инстинктах!

— Мы неплохо справляемся.

— Спасибо Жанне и Жаку.

— Да-а-а, — протянул Стэн, его вдруг увело в воспоминания. — Прошло всего ничего, а кажется годы. Помнишь, когда мы все вместе первый раз ночевали в лесу?

— Ага, тогда тоже были сардельки, — улыбнулась Рикки.

— Да! Ты ещё сомневалась, что их можно есть, — он повёл взглядом на веточку с надкусанной сарделькой в руках Рикки.

— Что? Не было такого! — запротестовала она.

— Было-было. Ещё скажи, что ты не пищала всю дорогу, когда находила на себе какую-нибудь букашку!

Рикки стукнула Стэна кулаком по плечу.

А что если они ядовитые! — изображая голосом Рикки, передразнил Стэн.

— Отстань! Я терпеть не могу насекомых…

Стэн хохотнул.

— А вот они тебя, похоже, обожают.

Он потянулся к Рикки и снял с пряди её волос небольшого паучка — она даже не шелохнулась.

Рикки и Стэн долго смотрели друг другу в глаза, думая каждый о своём. А потом, Рикки приблизилась и коснулась губ Стэна своими губами, нежными, как бархат и такими тёплыми… Он запустил пальцы ей в волосы, прижал к себе. От губ тепло разлилось по всему телу. Время вдруг остановилось и всё перестало иметь значение. Всё, кроме неё.

Когда этот миг миновал, окружающая действительность, за исключением самой Рикки, по-прежнему казалась какой-то нереальной. А она сидела прямо здесь, напротив, смотрела на него своими неземными тёмно-синими глазами, и в них он видел немую просьбу дать надежду на то, что всё закончится хорошо. И если бы он только мог… Пока же, всё то бесконечное и глубокое, что чувствовал Стэн, и о чём давным-давно хотел сказать Рикки, искало немедленного выражения. Но ещё не придумали таких слов, чтобы описать хоть толику переживаемого. За неимением выбора это чувство легло всего лишь в одну простую, до скрежета в зубах банальную фразу, которую он произнёс очень тихо:

— Я люблю тебя…

Рикки дотронулась рукой его щеки, и, — пресвятые угодники, сколько же нежности было в этом жесте, — от него голова шла кругом, а действительность расплывалась на тёмные пятна. Стэн поймал её ладонь своей и поцеловал кончики пальцев.

— Всё будет хорошо, правда же? — спросила она.

— Конечно, — сам не веря в свои слова, ответил он.

* * *

Рикки спала. Она уснула, держа Стэна за руку. К нему желанное забытье не приходило, он лежал с открытыми глазами, боясь шевельнуться и случайно разрушить сон Рикки. Прошло больше двух часов, Стэн измаялся от усталости, бессонницы и тщетности попыток справиться с мучительным беспокойством, овладевшим его разумом. Давно забытое чувство возвращалось, то от чего он когда-то бежал, его снова настигло, вот только теперь бежать было некуда… Это раньше он мог спасти свою семью, просто исключив себя из их жизни. Таким немудрёным, но отчаянным поступком ему удалось оградить близких от опасности, которая вечно преследует любого избранника Духа Стихии, но на сей раз всё было намного сложнее: куда бы он ни ушёл, дорогие ему люди лишь подвергнутся большей угрозе. Бежать — не вариант. Бездействовать, оставив Дэна в руках Искателей — подлое предательство. Идти на прямое столкновение — чистейшее безумие.

— Всемогущие небеса, — вырвался шепоток у Стэна, — во что же мы все вляпались?

Через приоткрытый полог палатки он смотрел на яркие звёзды, проглядывающие за колышущимися на слабом ветерке сосновыми ветками, прислушивался к настойчивому уханью совы и всё ещё пытался осмыслить всю безрассудность их поступка.

А потом вдруг — как подтверждение его самых худших опасений — до ушей донёсся странный, инородный лесному безмолвию звук, похожий на человеческий хохоток. Стэн привстал, навострил слух. Тут же проснулась Рикки, тоже приподнялась и спросила сонным голосом:

— Что такое?

— Слушай, — тихо сказал он, указывая пальцем за полог.

Стэн умолял небеса, чтобы тот отдалённый смех ему просто послышался, чтобы это оказалось каким-то причудливым звуком ночного леса. Они оба замерли, напряжённо вслушиваясь в тишину. И вот снова издалека донёсся ясно различимый мужской смешок.

— Слышала?

Рикки отрывисто кивнула. Она быстро собрала волосы в хвост и хотела уже выйти из палатки, как вдруг, полог широко распахнулся — сердце Стэна чуть не остановилось, но перед ними всего лишь возникло взволнованное лицо Ларса:

— Они нашли нас!

Рикки и Стэн выбрались наружу. Огляделись. В полумили от них мелькал свет от фонариков. Голоса теперь слышались отчётливо, их было много…

— Беги, — бросил Стэн Ларсу, — чего ты стоишь?

— Бесполезно! Они уже здесь!

Стэн махнул на него, схватил Рикки за руку и потянул за собой. Они побежали сквозь непроглядную тьму, интуитивно выбирая дорогу. Низко растущие ветви деревьев царапали лицо, ноги спотыкались о сухие коряги, но они не останавливались ни на секунду.

— Нужно спуститься к воде, — сдавленным голосом сказала Рикки.

Они резко сменили курс — вода шумела где-то совсем рядом.

Стэн оглянулся назад: дистанция между ними и преследователями быстро сокращалась. Он ускорился, Рикки едва за ним поспевала.

Вдруг луч фонаря мелькнул и впереди. Стэн резко остановился, Рикки налетела на него.

— Что такое? — спросила она задыхаясь.

— Они везде, — в растерянности проронил Стэн и беспомощно заозирался по сторонам, не зная, что предпринять.

— Перейдём на другой берег, — сказала Рикки.

Они домчались до речушки, та оказалась небольшой, но порожистой, с бурным течением. Рикки отпустила руку Стэна, ступила обеими ногами в воду.

— Осторожно, — предостерёг Стэн, но зря.

Течение уже замедлилось, а потом воды ручья и вовсе поднялись в воздух, оголив влажные блестящие в лунном свете камни.

Рикки и Стэн перебежали на другой берег, течение тот час забилось с прежней силой.

Вдруг лучи света от фонарей Искателей настигли их.

— Они здесь! — разнеслось эхо по лесу.

Стэн снова схватил Рикки за руку и, что есть силы, рванул вперёд.

Голоса приближались.

Неожиданно, их ладони расцепились. Рикки упала.

— Вставай! — отчаянно закричал Стэн и метнулся на помощь.

— Не могу! — пискнула Рикки. — Не могу! Мне что-то мешает! Нога!

Стэн наощупь нашарил на её щиколотке нечто похожее на сухой толстый стебель. Он попытался разорвать его — не вышло. Стэн достал из кармана складной нож, с трудом перепилил путы, и тут почувствовал, что нечто ползёт по его левой руке. Он вскочил на ноги — с него как будто упала верёвка, но верёвка оказалась живой, она тут же обмоталась вокруг лодыжки. Стэн схватил её, сообразил что это какое-то растение — лиана или вроде того — перерезал пополам и, не успев избавиться от одной, немедленно ощутил, как вторая, словно змея, поползла по спине, а третья успела обвиться вокруг запястья.

Стэн яростно зарычал, выпустил кольцо пламени — иссушённые стебли мгновенно опали; он метнулся к Рикки, которая безуспешно боролась с клубком оживших растений, подхватил её за подмышки и рывком вызволил из сети.

Снова бросились бежать. На сей раз им позволили сделать лишь пару шагов, а после кто-то потянул Стэна назад. В тот же момент прилетел мощный удар по рёбрам. Он согнулся, закряхтел от боли. На миг глаза ослепил луч света, потом что-то блеснуло, и прозвучало сдавленное оханье — к ногам упала увесистая льдина и грузный человек.

Теперь уже Рикки схватила Стэна за руку и потянула вперёд. Они помчались дальше, но, не успев пробежать и ярда, снова затормозились: человек десять, появившись невесть откуда, встали глухой стеной в готовности нападать. Стэн оглянулся. Через речушку, по каменному мостику, которого секунду назад там не было и в помине, переходили люди и рассредоточивались на берегу.

Рикки и Стэна окружили. Они, готовые обороняться, встали спина к спине.

Искатели медлили. Но тут, один из них сделал резкий выпад. Стэн инстинктивно пустил в него поток пламени, тот шарахнулся назад, еле устоял — дружки успели его поймать. Все наблюдали, должно быть, пытались понять, насколько опасны соперники, с которыми предстоит иметь дело.

Стэн очертил вокруг себя и Рикки огненное кольцо. Свет от пламени осветил лица преследователей: некоторые выглядели испуганным, кое-кто плутовато улыбался — от таких исходило нервное нетерпение, но большинство, собранно и сосредоточенно следили за каждым движением беглецов.

И тут вперёд вышла девочка. Стэн сразу её узнал, хоть никогда прежде не видел: гладкие чёрные волосы, светлая кожа, огонь в её глазах играл зелёными отблесками — это была Акила.

Неожиданно почва под ногами задрожала, земля пошла едва заметной волной, вздыбилась и опрокинулась на пламя. Оно мгновенно погасло, оставляя после себя дымовую завесу.

В следующий момент, словно кто-то дал команду, Искатели одновременно бросились на Рикки и Стэна. Рикки среагировала мгновенно: мощным потоком воды она сбила с ног сразу человек семь. Стэн не отставал — блеснула огненная нить, двое с криком повалились на землю. Трюк удался и он повторил его сразу несколько раз, оттесняя нападавших. На людях вспыхивала одежда, огонь падал на сухие иголки, цеплялся за низкие ветки, и с бешеной скоростью окутывал деревья и перекидывался на соседние. За считанные секунды пламя объяло всё вокруг, от него исходил низкий гул, в воздух, то и дело, вздымалась обугленная растительность.

— Помоги же! — заорал кто-то во всё горло. — Чего ты ждешь⁈

Стэн не видел, что произошло, но почувствовал, как по земле снова прокатилась дрожь — большая часть пламени вокруг места столкновения тут же погасла. В воздух поднялось плотное облако пыли и вместе с тем, за спиной Стэна затрещало дерево. Он едва успел метнуться в сторону — в паре футов от него рухнула обуглившаяся сосна, выбросив сноп искр. Дерево отсекло его от Рикки. Стэн повёл рукой, заставляя искорки погаснуть и разлететься в стороны. Он вскочил на упавшее дерево, успел увидеть, что Рикки схватили двое, а дальше кто-то с силой дёрнул его за толстовку. Он повалился навзничь, ударился затылком, в глазах засверкали вспышки, в ушах раздался протяжный звон. Стэн попытался подняться, но сразу несколько человек навалились на него, прижали к земле. Сию секунду подлетел ещё один человек, в его руках Стэн заметил шприц, но предпринять ничего не успел: в шею словно вонзилась осиное жало, боль пронзила место укола.

— Готово! — прозвучал победный возглас.

Тут хваты чуть ослабли, Стэн сумел вырваться. Он поднялся и, заревев, выпустил огненное кольцо. Искатели отпрянули.

Голова пошла кру̀гом, тело стремительно слабело, конечности наливались тяжестью, но Стэн всё равно поднялся, и из последних сил поковылял к упавшему дереву. Он хотел закричать, но вырвался лишь едва слышимый шёпот:

— Рикки…

Он должен был её увидеть! Ноги подкосились, Стэн упал. Борясь с подступающей тьмой и стараясь удержаться в сознании, он прополз ещё с пару футов, реальность, однако, безжалостно отвергала Стэна. Его сопротивляющийся разум уже готовилось принять в свои распростёртые объятия блаженное беспамятство…

Загрузка...