Глава 12 В море


Холодный промозглый ветер трепал волосы и насквозь пронизывал одежду. Денис, обхватив себя руками, переминался с ноги на ногу в попытках хоть немного согреться. Рядом пританцовывала Рикки. Она накинула на голову капюшон и намотала шарф так, что виднелись лишь глаза. Стэн и Данаида сосредоточенно изучали расписание с отходом судов, которое им удалось выпросить у одного из портовых работников. Оба выглядели так, будто отвратительная погода была им нипочём.

Рикки, шмыгнув носом, искоса глянула на Дениса.

— Чисто в теории, — начала она. — Ты бы мог сделать ветер чуть потеплее. Или, я не знаю, послабее, например.

— Чисто в теории, он бы мог вообще его остановить, — сказал Стэн, не отрывая взгляда от листа бумаги с расписанием.

Денис промолчал, сделав вид, что ничего не слышал. Он повернулся к друзьям спиной и уставился вдаль, где за многочисленными невысокими постройками виднелись огромные грузовые паромы. На одном из них, если повезёт, им предстояло пересечь океан.

— Нет, — заключила Данаида, покачав головой. — Ни-че-го.

— Совсем ничего? Даже близкого к Монреалю? — обречённо спросила Рикки.

— Абсолютно, — подтвердил Стэн. — Вот если бы Тереза жила в Эль-Аюне или Нассау… А вот Монреаля в списке не вижу. Точно нет другого способа добраться до Канады, кроме как морем?

— Есть, конечно, — ответила Данаида. — Но прежде, вам придётся объясниться с местными властями, каким образом вы оказались здесь, как пересекали границу, где ваши миграционные документы и так далее. Уж поверьте, это сулит немалыми проблемами. С моряками договориться будет проще. Особенно, если заплатишь.

— И откуда ты всё это знаешь? — удивилась Рикки.

— Простите, — раздался тонкий голосок за спинами ребят.

Все оглянулись.

К ним подошёл паренёк на вид лет тринадцати — четырнадцати. Он неуверенно глядел на каждого, и говорить дальше не решался. Данаида склонилась к нему, будто собиралась обратиться к малышу, натянула улыбку и спросила:

— Ты что-то хотел, дорогой?

— Простите, — повторил он. — Я случайно услышал, что вы хотите попасть в Монреаль. Наш ролкер направляется в порт Квебек. Оттуда до Монреаля рукой подать. Мы отходим через пару часов.

Друзья оживились и радостно переглянулись.

— А вы, случайно, не берёте попутчиков? — с надеждой спросил Стэн.

— Я потому и подошёл, — сказал мальчик и ткнул пальцем в сторону двух мужчин, стоявших неподалёку, один из них, с могучей спиной, в потрёпанных холщовых штанах и растянутом свитере, подписывал какие-то бумаги. — Поговорите с капитаном.

Паренёк прокричал что-то на португальском. Мужчина, подписывающий бумаги, на мгновение отвлёкся, жестом попросил подождать. Данаида скрестила пальцы. Как только капитан закончил с делами, он сразу направился к ребятам. Плечистый, с густой чёрной бородой и усами, скрывающими большую часть лица, он казался суровым на вид. Однако подойдя ближе, мужчина приветливо улыбнулся и первоначальное впечатление Дениса моментально развеялось.

Стэн сделал шаг навстречу.

— Доброго дня, сэр! — проговорил он по-деловому. — Нам сказали ваш паром…

— Ролкер, — поправил капитан рычащим басом.

— Э-э-э… да, простите. Нам сказали, вы отправляетесь в Квебек, а нам очень нужно попасть в Монреаль. Возьмёте нас на борт? Мы можем заплатить.

— Очень нужно? — пробормотал капитан, задумчиво глядя на красные волосы Данаиды, с вплетёнными в них разноцветными ленточками.

— Вопрос жизни и смерти, — подтвердил Стэн.

— Вот как?..

Рикки попыталась вернуть внимание капитана к разговору:

— Вы нам поможете?

Тот перевёл взгляд на неё:

— Конечно, ангел мой! Триста баксов.

— Сколько⁈ — опешила Рикки.

— Три-ста дол-ла-ров, — повторил капитан с расстановкой, будто говорил с людьми ни слова не понимающими по-английски. — С носа.

Рикки полезла в сумку. Стэн, Данаида и Денис тоже. Капитан с безразличием наблюдал, как ребята капаются в карманах и пересчитывают свои гроши. В итоге, всем вместе удалось выскрести двести пятьдесят три доллара и десять центов.

— Кредитки? — спросила Рикки и продемонстрировала пластиковую карту. Она держала на лице нетвёрдую улыбку, пытаясь скрыть за ней отчаяние.

Капитан покачал головой.

— Послушайте, — сокрушённо сказал Стэн, — у нас нет трёхсот долларов…

— Нет денег — добирайтесь вплавь.

— … мы готовы отдать всё что есть! Только помогите, пожалуйста! Это действительно очень важно.

— И что же у вас есть?

Друзья переглянулись — все понимали, что предложить они нечего не могут. Капитан, словно бы прочёл их мысли, он развернулся и пошёл прочь. Мальчик, всё это время молча стоявший рядом, попрощался улыбкой сожаления и последовал за капитаном.

— И что нам теперь делать? — обречённо спросила Рикки.

Денису вдруг пришла идея, и он сорвался с места вдогонку за их единственным шансом попасть в Канаду:

— Постойте! А может быть вам нужны помощники? Мы могли бы отработать билет!

Капитан остановился и медленно развернулся, в глазах заблестел хитрый огонёк.

— Вообще-то у меня есть несколько вакансий. Нужны уборщицы, нянька и посудомойка.

Денис оглянулся на друзей, те с готовностью кивнули.

— Мы согласны, — сказал Денис.

— Отлично, юнги, тогда на борт!

Денис вернулся к Рикки, Стэну и Данаиде.

— Слава небесам! — проговорила Данаида и заключила всех вместе в крепкое объятие. — На обратную дорогу Грего подрядим. Он, думаю, уже вернётся со своей командировки. А пока: будьте очень осторожны. Не рискуйте понапрасну. Не лезьте на рожон. Если почувствуете опасность — сразу свяжитесь со мной!

— Хорошо, мамочка, — прокряхтел Стэн.

Данаида отпустила друзей и легонько щёлкнула Стэна по носу.

— Ну всё, идите.

Друзья помахали Данаиде, поспешили за капитаном и едва с ним поравнялись, как тот спросил:

— А красная девочка остаётся?

— Остаётся, — подтвердил Стэн.

— Как вас зовут? — спросил паренёк.

Друзья по очереди представились. Мальчик назвал своё имя — Эрни. Капитан в беседе не участвовал, но ровно до тех пор, пока они не взошли на борт ролкера. Он проводил ребят на нижнюю палубу в их каюту, рассказывая по дороге, где что находится. Каюта — крохотное помещение, с тёмными синими стенами и тусклым освещением, куда непостижимым образом сумели втиснуть железную двухъярусную кровать и небольшую тумбу, — располагалась в самом конце узкого коридорчика.

— Только два спальных места? — уточнил Стэн.

— Уж простите, деточки, — пробасил капитан, недовольно сведя брови, — больше мест нет. Но один из вас может потеснить швабры в кладовой.

Капитан громко засмеялся. Его никто не поддержал, но он в том и не нуждался.

— Ладно, располагайтесь и решайте, кто за что возьмётся, — отсмеявшись, распорядился он. — Отбываем через два часа.

— Предлагаю жребий, — сказал Денис, когда закрылась дверь, и друзья остались наедине.

Все согласились. Рикки порылась в сумке, достала блокнот, вырвала листок, поделила его на три части и на каждом написала задание. Она сложила обрывки в несколько раз, бросила на койку.

— Тянем! — скомандовал Стэн и первым схватил бумажку, развернул, прочёл: — Уборка.

Рикки тоже взяла листок, посмотрела, что у неё написано и облегчённо выдохнула:

— Фух! Мытьё посуды. Это лучше чем… — она осеклась на полуслове.

— Няня, — удручённо пробубнил Денис, глядя на оставшуюся бумажку. — Зачем ему тут понадобилась няня? Не для Эрни же?

— Узнаем, — сказал Стэн. — Что на счёт кроватей? Тоже по жребию выбирать будем?

— Я уступаю Рикки, — сказал Денис.

— Я тоже уступаю! — с возмущением сказал Стэн, оскорблённый одним только фактом того, что столь очевидные вещи приходится уточнять. — Давай тянуть жребий!

— Потом. Идёмте лучше наверх!

Друзья уложили вещи на верхнюю полку и отправились осматривать судно.

С пирса ролкер выглядел огромным, внутри же всё оказалось очень узким, тесным: по коридорам и проходам приходилось идти чуть ли не боком. Стены, пол и потолок, покрывала потрескавшаяся краска, кое-где виднелись ржавые потёки. Ребята дошли до лестницы на верхнюю палубу и там столкнулись с капитаном.

— А! Ну что, девочки осваиваетесь? Продолжайте в том же духе, кроме няньки. Вы решили, кто будет нянькой?

Денис поднял руку.

— Отлично, юнга! У тебя самая важная обязанность: будешь присматривать за моим дорогим папочкой. Ему восемьдесят девять и он с трудом двигается. Следуй за мной, покажу твоё рабочее место.

Денис поплёлся за капитаном, украдкой бросив взгляд на Рикки и Стэна. Рикки ободряюще улыбнулась и помахала рукой.

Каюта отца капитана оказалась значительно больше, чем та, что досталась ребятам. Тут было светло, просторно, имелось два иллюминатора. На одноярусной железной кровати лежало множество одеял, покрывал и подушек. Рядом располагался раскладной стул. В углу висел железный шкафчик больше похожий на сейф, рядом, ссутулившись в три погибели, стоял седой человек, с накинутым на плечи махровым пледом. Трясущимися руками он пытался вставить ключ в замок.

— Папа, я нашёл тебе сиделку!- бодро проскандировал капитан.

— Кого? — прокряхтел старик, даже не обернувшись. — Кого ты мне привёл? Заведи няньку себе, сопляк!

Капитан по-доброму засмеялся, а старик продолжал бухтеть:

— Мне никто не нужен! Я сам могу!

— Полно, папа, позволь своему внуку почувствовать себя настоящим моряком.

— Я не заставлял Эрни сидеть возле меня! Это ты заставил!

Капитан подошёл к отцу и заботливо взял его за руку. Повёл к кровати, уложил его и подоткнул одеяло под бока. Затем повернулся к Денису:

— Вот список лекарств, которые ему нужно принимать. Почитаешь, там всё есть и время, и доза, — он передал листочек. — Следи, чтобы папа много не ходил. У него постельный режим. Отбой в десять. Уснёт, можешь идти. Всё понятно?

Денис кивнул. Капитан оценивающе на него посмотрел, словно сомневался, что его инструкции действительно поняты.

— Я ещё зайду к вам, — пообещал капитан и с этими словами ушёл, оставив Дениса наедине со стариком.

— Эй, парень, — раздался хриплый голос. — Как твоё имя?

— Денис, — ответил он и поспешил добавить: — Сэр.

— Дэниз? — переспросил старик. — Так звали мою матушку… Почему тебе дали женское имя?

— Я Дэн. Просто Дэн.

— А я капитан Симус Кардовьер. Скажи сынок, ты говоришь по-португальски?

— Только по-английски, Сэр, — ответил Денис, напрочь позабыв о том, что вообще-то он прекрасно говорит ещё на русском.

— Я так и понял. Хорошо, если уж тебе предстоит тут торчать… возьми книгу, там, в ящике, с синей обложкой, и почитай мне, — он смачно причмокнул. — Я почти полностью ослеп в семьдесят восемь! Правый глаз стал видеть совсем худо… левым пока немного вижу…

Денис посмотрел на глаза Симуса Кардовьера: левый — самый обычный, светло-серого цвета, а вот правый — словно матовое стекло, без зрачка и радужки. Оба глаза слезились, что придавало старому капитану жалостливый вид.

Денис подошёл к шкафчику, вставил до конца ключ, открыл. Внутри кроме книг, оказалось и две бутылки рома. «Во дед, даёт!» — подумалось Денису. Он отыскал среди множества томиков, синий, взял его и прочитал на обложке: «Моби Дик».

— Моя любимая, — сказал Симус и снова звучно причмокнул.

Денис сел рядом с кроватью на раскладной стул, устроился поудобнее, открыл первую страницу и начал читать.

И так прошёл весь день…

Мистер Кардовьер довольно улыбался, когда Денис доходил до его любимых моментов. Время от времени старик что-то комментировал на португальском языке, иногда он просил читать помедленнее, иногда приходилось прерываться, чтобы проводить старика в гальюн. Денис откладывал книгу, когда принесли их обед, и когда старому капитану нужно было принимать лекарства. Он прервался и в тот момент, когда зашумели двигатели и судно плавно качнулось. Денис предпочёл бы находиться в этот момент на верхней палубе и наблюдать за удаляющимся берегом, но он сидел в каюте и читал книгу старику.

Симус конечно в тот момент заметил заминку и спросил:

— Первый раз в море?

— Первый.

Старый капитан широко улыбнулся:

— Будь уверен — не последний. Тот, кто выходил в море однажды, сделает это ещё не раз. Море будет звать тебя, матрос.

Денис не зная, как ответить, пробубнил, что он просто попутчик, а не матрос. Симус перестал улыбаться, и скомандовал читать дальше.

И Денис читал. Он остановился, только когда мистер Кардовьер уснул. Это случилось гораздо раньше десяти, но Денис не решался уйти. Он добросовестно дождался назначенного часа и со спокойной душой поплёлся в свою каюту, потирая на ходу уставшие глаза.

Рикки и Стэн уже были на месте, сидели на кровати нижнего яруса. Стэн сразу же протянул кулак, что означало: нужно сыграть в «камень, ножницы, бумага». Денис тоже вытянул кулак. По счёту «три» показали фигуры: Денис — ножницы, у Стена — камень. Тот победно заулыбался, забрался на второй ярус и вальяжно растянулся на своём, честно выигранном спальном месте.

— Так и знал, что у тебя будет камень! — с досадой сказал Денис, расстилая на полу спальный мешок.

— Так что же ты не показал бумагу? — спросил Стэн.

— Подумал, что ты соригинальничаешь.

— Что тебе сказали делать? — поинтересовалась Рикки. — Почему у тебя глаза такие красные?

— Я весь день читал отцу капитана «Моби Дика».

— Весь день читал? — с ненастоящим сочувствием спросил Стэн. — Бедненький!

— Не весь-весь конечно, каждый час я прерывался, чтобы сводить старика в туалет.

— А я полдня простояла за посудой, — сообщила Рикки, — Её не очень много, но отмыть совершенно невозможно… Из чего они тут готовят? А Стэну вместе с другими матросами пришлось отдраивать верхнюю палубу.

— Похоже, место на полу досталось мне справедливо, — заметил Денис, забрался в мешок и с наслаждением закрыл глаза — они так болели, словно под веки забился песок. — Ну что, спим?

— Спим, — в один голос ответили Рикки и Стэн.

Кто-то из них выключил свет.

* * *

Первые дни пролетели незаметно. Денис редко покидал каюту отца капитана, но ему нравилась компания мистера Кардовьера — у старика был хороший литературный вкус и десятки сумасшедших историй о его молодости, достойные того, чтобы стать романом. Старый капитан в свои годы всё ещё оставался романтиком и благодарил за это море. Он говорил, что разрешит снести его на землю, только после смерти. Денис Симуса Кардовьера хорошо понимал. Не влюбиться в совершенно фантастические закаты, в усыпанное тысячами звёзд ночное небо, в раскатистый, успокаивающий шёпот волн и бескрайние просторы, дарящие чувство свободы, было просто невозможно. Здесь, в открытом океане всё казалось особенным, неповторимым, удивительным. Несколько раз Денис видел стаю резвящихся дельфинов, и это неизменно вызывало бурную радость, а когда на пути повстречался гигантский кит, он вообще испытал восторг сравнимый с детским: искренний и всеобъемлющий. Денису успел понравиться такой образ жизни.

Рикки тоже втянулась в морские будни — уж она-то чувствовала себя в своей тарелке, а вот Стэну приспособиться было не просто. Несчастный постоянно ходил то с мертвенно-бледной, то с болезненно-зеленоватой кожей.

— Да что с тобой? — с тревогой спрашивала Рикки всякий раз.

— Я неважно себя чувствую, — отвечал ей Стэнли, — здесь, за сотни миль до ближайшего кусочка земли. Поскорее бы уже сойти на сушу!

На то, чтобы полностью адаптироваться, у него ушла примерно неделя. С течением времени, его лицо приобрело нормальный цвет, он стал значительно реже недовольно бубнить, начал выходить на палубу с чуть большей охотой. Такие перемены, по убеждению Дениса, во многом произошли благодаря членам команды, которые не упускали случая подшутить над Стэном, называя его то «хиленьким», то «нежненьким», а то и вовсе «размягчённым». Что ему оставалось, в такой ситуации, кроме как взять себя в руки?

Команда на судне была небольшой, и в основном состояла из мужчин среднего возраста. Большинство — чилийцы и португальцы, но нашлись среди них и француз, и испанец, и даже эфиопы. На английском говорили единицы. Кроме капитана, Эрни и Симуса Крдовьера, на языке международного общения могли изъясняться боцман и матрос по имени Гэрри. Единственная на судне женщина английский язык, похоже, понимала, но говорить на нём не могла.

Эрни выбивался из общей массы. Он присоединился к этой разношерстной команде два года назад, бросив школу. Он уверял, что ему не терпелось приобщиться к семейному делу. Эрни любил море, но жаловался на нехватку общения. Тот факт, что на борту появились люди ближе к нему по возрасту, чем любой из членов комнды, не мог его не радовать. Паренёк частенько заглядывал к ребятам в каюту, они вчетвером играли в карты, или слушали морские байки, которых у Эрни в запасе было столько, что казалось он сочинял их на ходу: там и встречи с русалками, и коллекция свидетельств о местах обитания морских чудовищ, и предостережения на счёт непогоды, когда гром грохочет на таких низких частотах, что сводит людей с ума, и бедолаги выпрыгивают за борт. Большинство историй младшего Кардовьера были с плохим концом…

В целом морские будни оказались довольно однообразными. Эрни, конечно, пытался убедить Дениса, Рикки и Стэна, что такое положение дел в море предпочтительно. Он был уверен — переживи ребята хотя бы раз четырёх-бальный шторм, то таким скучным дням они бы радовались, как манне небесной, но друзья готовы были с ним поспорить.

— Будет вам разнообразие, — пообещал как-то Эрни на очередную жалобу изнывающего от скуки Стэна. — У папы день рождения скоро, наверняка он захочет отпраздновать. Пятьдесят лет всё-таки.

Эрни не ошибся. Капитан действительно собирался отметить свой юбилей, и вся команда ждала праздника и предвкушала пиршество. Конечно, друзей это событие грозило обойти стороной, но на деле и им достался кусочек хорошего настроения капитана. Утром праздничного дня, встретив ребят, он подозвал их к себе и с добродушной улыбкой объявил:

— На сегодня освобождаю вас от обязанностей! Можете отдыхать, но вечером придёте помогать в камбуз. Втроём.

— Сэр, мы с Дэном справимся и вдвоём, — сказал Стэнли.

— Втроём, — настоял капитан. — Свою галантность проявлять будешь в другом месте.

На том и разошлись. Рикки, Денис и Стэн наслаждались свободным временем. После обеда к ним присоединился Эрни. Он предложил друзьям познакомиться с ролкером поближе, уверенный, что сегодня их точно никто не будет шугать.

Большая экскурсия началась с трюма. Затем они побывали в машинном отделении, где стояла невыносимая жара и страшный гул от двигателей, заглянули в капитанскую рубку, которая удивила кучей приборов и датчиков. Потом пробрались в носовую часть верхней палубы, куда при обычных обстоятельствах заходить запрещалось. Оно и понятно: там находилось полно каких-то технических устройств и механизмов и к тому же неслабо качало, однако Рикки и Стэн всё равно не упустили случая повторить сцену из одного знаменитого фильма. Рикки забралась на ограждение и расставила руки в стороны, словно крылья, Стэн её придерживал за талию, пока Эрни в панике умолял их слезть.

Время пролетело очень быстро, в шесть все четверо пошли в камбуз. Проходя мимо столовой, ребята заметили, что там почти всё было готово к пиршеству: на двух длинных столах разложены столовые приборы, расставлены кружки, несколько мисок с уже нарезанными салатами и графины с выпивкой, а из камбуза доносился аппетитный запах запечённого со специями мяса.

Женщина, работавшая в камбузе, увидев вновь прибывших, что-то протараторила на португальском. Эрни ей ответил. Та почему-то разозлилась, вручила всем по подносу и, развернувшись, ушла.

— Что она сказала? — спросил Стэн.

Эрни улыбнулся.

— Да ничего, — махнул он рукой. — Давайте отнесём в столовую тарелки.

Полностью столы накрыли за полчаса, и поскольку никто не пригласил ребят присоединиться к празднованию, они вернулись в камбуз и уселись в уголке в ожидании, когда принесут первую партию посуды. Долго ждать не пришлось, через час все столы были заставлены грязными чашками, тарелками и стаканами.

Денис, Рикки, Стэн и Эрни взялись наводить порядок. Ещё несколько человек продолжили работу в качестве официантов, а женщина-повар и один из её помощников возились с праздничным пирогом для именинника.

В четыре пары рук друзья справились с грязной посудой относительно быстро. Около восьми Эрни вместе со своим дедом ушли в каюту мистера Кардовьера. Из столовой к этому времени стали доноситься звуки музыки, большинство работников камбуза присоединились к застолью. Денис, Рикки и Стэн остались дожидаться очередную партию тарелок.

Больше часа на кухне никто не показывался. Ребята начали скучать и устало позёвывать. Стэн всерьёз подумывал отправиться в каюту, но Рикки его отговорила — вдруг капитан решит проверить на месте ли они.

Капитан так и не заглянул, но ближе к десяти в камбуз, шатаясь, ввалился рыжебородый бугай-матрос по имени Гэрри. Он с потерянным видом оглядел кухню, словно вспоминал, зачем пришёл, но, видимо, пропитанный алкоголем мозг с задачей не справился и придумал новую:

— Эй, — матрос повернулся к Рикки. — Солнышко, не хочешь с нами?

Он держал в одной руке кружку, из которой при каждом его движении что-то выплёскивалось, а другой опирался на дверной откос.

— Нет, спасибо, — отрывисто сказала Рикки и сделала шаг назад.

— Я угощу тебя вином, красавица, — настаивал Гэрри, еле шевеля языком.

Придерживаясь стены, бугай медленно двинулся к Рикки.

— Ты не слышал? Она не хочет, — сказал Стэн и преградил матросу дорогу.

Гэрри отмахнулся от него как от назойливой мошкары.

— Друг, иди покури пока, — проговорил он.

Пошатываясь, он приблизился к Стэну, положил руку на плечо. Тот резким движением её скинул. Гэрри, потеряв опору, рухнул на пол. Рикки ойкнула, Денис отодвинул её подальше и загородил собой.

Гэрри с трудом поднялся и, похоже, даже не понял что случилось. Он отыскал взглядом Рикки и опять заковылял к ней.

— Вам лучше вернуться к своим товарищам, — сказал Денис и сделал шаг навстречу.

Гэрри часто заморгал, словно не понял, кто к нему обращался. Так и не сообразив, чего от него хотят, он потянул руку в сторону девушки. Денис перехватил запястье матроса, тот сделал резкое хватающее движение и зацепил прядь волос Рикки — она взвизгнула. Стэн с силой отдёрнул пьянчугу. Гэрри попятился назад и, не удержав равновесия, повалился на стол с посудой. Грохот бьющихся тарелок заглушил испуганный вопль Рикки.

Матрос поднялся. В его руке что-то блеснуло.

— Осторожно! — предостерёг Денис, но Гэрри уже кинулся в сторону Стэна.

Денис метнулся к ним. Всем весом навалился на качка, повис на его шее, и ногой оттолкнулся от стола, пытаясь отвести удар. Гэрри ловко извернулся, скинул Дениса и тут же замахнулся кулаком с огромным кухонным ножом. Денис перекатился на бок, нож звякнул об пол в том месте, где секунду назад была его нога. Стэн оттащил друга и помог подняться.

— Уходим отсюда! — пискнула Рикки. — Скорее!

Стэн и Денис бросились к выходу.

— КУДА? — зарычал Гэрри и вслед за друзьями вывалился в коридорчик, заполнив собой всё пространство и преградив путь к каютам.

Пьяный матрос выставил нож перед собой и двинулся на ребят.

— Наверх, — скомандовал Стэн.

Все трое рванули на верхнюю палубу, Гэрри, бросая вдогонку яростные проклятья, за ними. Ребята выбрались на открытый воздух, сгрудились у бортика и с растерянностью смотрели, как Гэрри пытается вскарабкаться по крутой лестнице.

— Надо его обезвредить, — сказал Стэн.

Денис кивнул, выманивая разъярённого моряка на себя, он отошёл немного в сторону. Гэрри едва ступил на палубу, и тут же бросился на него. Стэн подобрался к Гэрри сбоку, точным ударом ноги выбил нож из рук буяна — тот вскрикнул от боли, сжал кулаки и беспорядочно ими замахал.

— Я вас живьём сожру! — заорал обезумевший моряк. — Гнусы!

Денис, уходя от ударов, пятился назад. Ничего, кроме мелькающих перед лицом кулаков, он не видел, подвернувшийся под ноги канат тоже остался незамеченным. Денис споткнулся, равновесие удержал, но упустил из внимания Гэрри — в эту же секунду, тяжёлый удар прилетел прямо в лицо. Денис упал, ударившись ещё и затылком — в глаза брызнули разноцветные искры.

— Один готов, — победно засмеялся матрос и обратился к Стэну: — Теперь ты.

Он бросился на Стэнли, но тот от всех ударов уклонялся слишком ловко. До Гэрри быстро дошло, что этому сопернику он сильно уступает в скорости. Развернувшись, качок подобрал нож и, шатаясь из стороны в сторону, снова пошёл на Дениса.

Стэн побежал следом, но в это мгновение, совершенно неожиданно, поднялся гигантский столб воды, сделал неестественный крюк и сбил Гэрри с ног. Матроса отбросило к бортику, выгнувшись назад спиной, он обшаривал воздух руками в поисках того, на что можно опереться — рядом оказался Стэн, тяжеловесный Гэрри ухватился за его толстовку. Стэн со всей силы упёрся в ограждение, но удержаться не смог. Оба перевалились за борт — прозвучал шумный всплеск.

Рикки метнулась к краю. Денис, кое-как поднявшись, побежал за спасательным кругом, снял его с крепления. Внизу ничего не было видно, только сплошная чёрная гладь и чей-то едва различимый силуэт — бросать круг пришлось почти наугад.

К кругу тут же кто-то подплыл. Денис пригляделся — вроде Стэн. Не успел он выдохнуть с облегчением, как из-под воды показались две огромные пятерни, схватили Стэна за шею и потянули вниз. Вынырнул Гэрри. Жадно хватая ртом воздух, он упирался не на спасательный круг, а на захлёбывающегося Стэна.

Рикки взмахнула ладошкой, и волна отвела Гэрри немного в сторону. Взмахнула ещё раз, и круг буквально сам подплыл к матросу. Стэн остался барахтаться чуть в стороне. Денис сбросил ещё один круг.

Вместе с Рикки они затащили друга на палубу. С него ручьями стекала вода, тело колотило крупной дрожью.

— Давайте достанем этого… — тяжело дыша, пробормотал Стэн.

Он покрепче обхватил верёвку от спасательного круга. Денис присоединился, Рикки тоже не осталась в стороне. Втроём они навалились и потянули тонущего наверх. Друзья натужно кряхтели, верёвка больно впивалась в кожу, — Гэрри казался неподъёмным, — но сдаваться они не собирались. Наконец, показалась рыжая макушка матроса, потом его могучие руки взялись за ограждение, он перебрался через бортик, и все вчетвером упали на колени, переводя дух.

Тут на палубе появился капитан в сопровождении нескольких людей. Все удивлённо глядели то на вымокших до нитки Гэрри и Стэна, то на Дениса с припухшей скулой, то на Рикки, всё ещё державшую верёвку от спасательного круга.

— Объясните, — спокойно потребовал капитан.

Гэрри поднялся.

— Они на меня напали! — выпалил он.

— Что⁈ — вырвалось у ребят одновременно.

Гэрри тут же перешёл на португальский и начал, что-то безостановочно тараторить, не давая друзьям шанса оправдаться.

Капитан ему ответил, тоже на португальском. Он выглядел очень недовольным. Его речь закончилась гневным: — В трюм его, я сказал!

Один из помощников подошёл к Гэрри. Они начали оживлённо спорить.

— Может, ты хочешь, чтоб вмешался я? — спокойно спросил капитан и Гэрри смолк.

Он пошёл вперёд, не дожидаясь пока его потащат под руки.

— Вы двое, к себе в каюту! — капитан строго посмотрел на Дениса и Рикки. — Быстро!

Они не стали перечить и поспешили скрыться из глаз.

Рикки и Денис, оказавшись в каюте, сели на нижнюю кровать и молча уставились в пол. Так прошло несколько минут, затем Рикки тихо спросила:

— Очень больно?

Денис пожал плечами.

Рикки достала с полки свой рюкзак, порылась в нём и извлекла бутылку с водой. Она несколько секунд подержала ладонь над бутылкой и передала Денису. Он взял её и ощутил обжигающий холод — Рикки превратила воду в лёд.

— Приложи к синяку, — сказала она. — Должно снять отёк.

Денис последовал совету, приложил замороженную бутылку к скуле и тут же почувствовал облегчение.

В этот момент дверь в каюту распахнулась — вошли Стэн и капитан. Денис резко поднялся, ударившись при этом головой о второй ярус кровати. Он зажмурился и осел обратно — за сегодняшний вечер его голова пережила слишком много.

Встала Рикки.

— Сэр, — начала она, — Стэнли ни в чём не виноват! Он всего лишь…

Капитан поднял ладонь, призывая к молчанию. Мистер Кардовьер подошёл к тумбочке и присел на неё.

— Я его ни в чём и не обвиняю, — будничным тоном сказал капитан и смерил взглядом Стэна.

Тот так и остался стоять у входа, обхватив себя руками, в попытках унять дрожь. Его губы приобрели фиолетовый оттенок, а с одежды продолжали стекать крупные капли воды.

— Гэрри, этот проклятый алкоголик, перешёл все границы, — продолжил капитан, — но он работяга, член моей команды. И я хочу, чтоб он им оставался. Он заслужил наказания. — Последовал вздох. — А вы-то что? Куда полезли? Не могли позвать на помощь? Я находился в соседнем помещении! Обязательно нужно было ввязываться в драку?

— Ну извините! — буркнул Денис. — Как-то не подумали! Кинжал вашего работяги сильно отвлекал.

— Не дерзи, мальчик, — строго проговорил капитан и, хотел было что-то добавить, но замолчал, свёл брови и уставился на бутылку.

Денис сначала заминки не понял, но в следующее же мгновение сообразил, что вообще-то ему негде было достать бутылку с цельным куском льда внутри. Он насторожился, но капитан, похоже, придумав для себя какое-то рациональное объяснение, отвернулся, встал и шагнул к двери.

— В общем, так, — сказал он подытоживающим тоном, — из каюты больше ни шагу. Нечего моим ребятам глаза мозолить…

Капитан ушёл.

— Спасибо и на том, — пробормотал Денис.

Стэн, стоявший всё это время у входа, прошёл к своей кровати и стащил с неё рюкзак.

— Что он тебе сказал? — спросила Рикки.

— Интересовался, что у нас произошло. — Стэн скинул с себя мокрую толстовку и майку. Рикки тактично отвела взгляд в сторону. — Чёрт, как назло взял с собой только футболки.

— Возьми, — сказал Денис, снял с себя толстовку и отдал её Стэну.

— Спасибо, дружище, — проговорил он, стуча зубами от холода.

— И что ты ему сказал? — задала вопрос Рикки, при этом заинтересованно колупая краску на стене.

— Рассказал всё, как было, — пыхтя, пробормотал Стэн.

Он натянул сухую одежду: джинсы и футболку, укутался в Денисову толстовку, сгрёб мокрую одежду и развесил её на спинке своей кровати. Закончив, он присел рядом с Рикки и все трое молчаливо уставились в пол.

— Зато, нам теперь не нужно работать, — сказал Денис, подытожив мысленный поиск плюсов в сложившейся ситуации.

— Это хорошо, — кивнула Рикки. — Меня уже тошнит от тарелок!

— Да, оставшиеся дни, проведём с комфортом, — согласился Стэн.

— По крайней мере, подальше от сумасшедших мужланов, — добавила Рикки.

— И острых предметов, — вставил Денис и, обращаясь к Стэну, спросил: — Ты как вообще, нормально?

— Нормально, — махнул рукой тот. — Правда, перепугался до смерти, когда этот Гэрри пытался использовать меня вместо спасательного круга. А ты как? Неслабо он тебе приложил…

— Неслабо, — согласился Денис. — Ничего, пройдёт.

* * *

На следующее утро, капитан привёл в каюту к Денису, Рикки и Стэну Гэрри. Мистер Кардовьер собирался устроить очную ставку, в воспитательных целях, как он выразился. Капитан попросил рассказать, что произошло прошлой ночью сначала ребят, а затем и самого отрезвевшего матроса. В отличие от друзей, матрос путался в своих показаниях. Он то ли на самом деле ничего не помнил, то ли искусно притворялся. В момент, когда Гэрри сказал, что «вроде бы его сбила с ног волна», друзья украдкой переглянулись.

К счастью, капитан лишь тяжело вздохнул и посоветовал своему подчинённому завязывать с выпивкой.

— Вчера был полный штиль! — сказал он и закатил глаза.

Рыжебородый матрос, чувствуя, что уступает в логических аргументах, больше не стал настаивать на своём.

С того момента отношения ребят с командой безвозвратно испортились. Несмотря на явную неправоту Гэрри, все матросы были на его стороне, как и предупреждал капитан. Эрни единственный, кто по-прежнему остался другом для Дениса, Рикки и Стэна. Он, так же как и раньше, проводил много времени в компании ребят, а они были только рады. Без Эрни, они бы взвыли от скуки, а так парнишка помогал убивать время игрой в карты и своими байками. Денис, Рикки и Стэн отныне выходили из каюты только в столовую, и обычно эти кратковременные вылазки не приносили ничего приятного. Друзья садились за самый дальний стол и старались не привлекать к себе внимания, но каждый раз неизбежно чувствовали на себе недовольные взгляды, а иногда в их сторону летели едкие шуточки. «Эрни, не якшался бы ты с ними, а то дикие они какие-то» — было самым безобидным из того, что выкрикивали матросы.

Время стало тянуться бесконечно долго. За неимением занятий, сидя в своей каюте, как в камере для заключённых, друзья часами обсуждали, что будут делать, когда сойдут на берег. Представляли свой разговор с мадам Пуар, планировали, где можно будет останавливаться на ночлег и, временами, рассуждали о том, что их ждёт по возвращению в Храм.

На семнадцатый день путешествия, капитан почтил ребят личным визитом: он сообщил, что до Квебека осталось несколько часов. Друзей охватило радостное воодушевление, за несколько минут они успели собрать вещи и привести себя в полную готовность к дальнейшему путешествию. Эрни в тот день с самого утра выглядел немного грустным. Он несколько раз напоминал, что через неделю их ролкер отбывает обратно и вместе с этим высказывал надежду, что Дэн, Рикки и Стэн снова к ним присоединятся.

Наверное, это было бы идеальным вариантом, в особенности, если китайская командировка Грего затянется, и он опять не сможет помочь, однако строить столь далёкие планы ребята не могли, а Денис и вовсе, с момента как капитан заходил с новостями об окончании пути, был полностью поглощённый мыслями о предстоящей встрече с Терезой.

Сидеть в каюте уже не было сил, и друзья, пребывая в нетерпении, вышли на верхнюю палубу. Когда на горизонте показался берег — яркая разноцветная полоска в нескольких милях от них — Денис готов был лопнуть от радости: полдела сделано. Они в Канаде. Осталось найти Терезу Пуар и выпросить у неё противоядие. Допускать возможность того, что у знахарки не получится им помочь, Денис не хотел. Они проделали слишком большой путь, чтобы остаться ни с чем.

Когда ролкер, наконец, пришвартовался, друзья одними из первых сошли с трапа и ступили на твёрдую землю. Странное ощущение в тот момент охватило всё тело, Денис уже и забыл каково это — крепко стоять на ногах, не ощущая постоянную качку.

Сзади подошёл капитан и слегка хлопнул его по спине:

— Ничего, скоро привыкните, — сказал он и протянул ему какие-то бумаги. — Если спросят документы, покажите это. Здесь справка, что вы работаете на моём ролкере — портовым работникам этого будет достаточно.

— Спасибо, — сказал Стэн. — Огромное спасибо вам за всё.

— Удачи, — Эрни натянуто улыбнулся и пожал каждому руку на прощание. — Надеюсь, вы найдёте то, что ищете.

Капитан, в отличие от Эрни, улыбнулся ободряюще, приобнял сына за плечи и они, развернувшись, пошли вдоль по причалу. Друзья направились в противоположную сторону. На ходу Стэн достал карту, развернул её и стал изучать пометки Дарумы. Им предстоял ещё очень долгий путь.

Загрузка...