Глава 14

Прикосновение крепкой ладони Кэйрана вызывает волну мурашек по всему телу. Мощная, горячая, она надёжно удерживает меня на месте, не давая ни малейшей возможности скрыться из глаз Мэйвиса Скотта - моего несостоявшегося свёкра.

- Невесту? - раздражённо спрашивает лорд Скотт, сухо приветствуя меня кивком. - Насколько меня успел ввести в курс дела отец леди Фэллон, помолвки не было, и вы не вправе называть Клиону своей невестой.

- Это дело пары часов, - уверенно отвечает лорд, свысока глядя на собеседника. - Достаточно одного моего слова: сюда примчатся жрецы со всех окрестных храмов и выстроятся в очередь, лишь бы дать нам своё благословение.

Мэйвис Скотт недовольно поджимает губы, но не смеет перечить тому, кто ему в сыновья годится. Кэйран - дракон, что в иерархии Затерии ставит его выше любого человеческого рода, вне зависимости от богатства и знатного происхождения.

Лорд Шерр неторопливо возвращается на своё место, а я одновременно пытаюсь справиться с охватившим волнением и не забыть воплотить в жизнь отчаянный план.

Положив ладони на широкие подлокотники кресла, он глазами указывает на диван рядом с ним, но я, опустив голову, стою не шевелясь.

- В чём дело, Клиона? - мрачно спрашивает Кэйран.

- Вы не позволяли мне сесть, - едва слышно шелестит мой голос.

- Садись, - морщится дракон.

Занимаю самый краешек дивана, кладу ладони на колени и снова рассматриваю ковёр под ногами. Чувствую на себе пристальный взгляд лорда Скотта и не знаю, куда деться от стыда и смущения.

Ситуация хуже некуда.

Патриция приносит поднос с чайником и тремя чашками. С неизменно каменным лицом расставляет их перед нами, ставит в центр блюдо с закусками, в то время как мужчины поглощены молчаливой дуэлью взглядов.

- Мне бы чего покрепче, - первым нарушает молчание Мэйвис Скотт.

- Патриция, принеси лучший виски из запасов, - приказывает Кэйран.

Самое время, чтобы жалобно посмотреть на “жениха” и умоляюще простонать:

- Лорд Шерр, можно мне взять кусочек сыра с тарелки? Пожалуйста!

- Клиона, - злобно шипит лорд, прожигая во мне дыру огненным взглядом. - Ты серьёзно?

Не без удовольствия наблюдаю, как лорд Скотт подносит ладонь ко рту, сдерживая улыбку. Уверена, к завтрашнему вечеру все только и будут судачить о том, что чудовищный дракон вовсю третирует молодую невесту.

- Предлагаю перейти к сути, - хмуро цедит лорд Шерр, сжимая в пальцах стакан с виски. - Сколько?

- Четыре тысячи, - уверенно отвечает лорд Скотт. - И мы забудем о случившемся.

- Исключено, - твёрдо произносит Кэйран, с грохотом опустив пустой стакан на стол. - Тысяча, не более. Я не занимаюсь благотворительностью.

“Четыре тысячи чего? О чём они хотят забыть? Какая благотворительность?” - гадаю я, недоумённо поглядывая на дракона.

Поражаюсь выдержке Мэйвиса Скотта: проклятый ящер умыкнул невесту его сына у них из-под носа, а он не кричит, не ругается, не требует вызвать законников.

Странно, хотя…

Может быть, они с Кианом придумали, как вернуть меня обратно в родительский дом?

Или же… Или же выплатят долг вместо отца?

Тогда не всё потеряно!

Воодушевлённая, я упускаю нить беседы и не сразу понимаю, что мне был задан вопрос.

Молчу.

- Клиона!

Кажется, лорд Шерр начинает терять терпение.

- Да, Ваша Светлость? - кротко улыбаюсь, встретившись с жёстким взглядом дракона.

- Лорд Скотт ждёт твоего ответа.

- Только с вашего разрешения, - хлопаю глазами, состроив невинную мордашку. Подсмотрела этот трюк у Кристи, когда отец ругал её за мелкие погрешности.

Мэйвис хмыкает, маскируя рвущийся наружу смех под приступ кашля. Кэйран как ужаленный подскакивает с кресла и указывает мне на дверь.

- Лорд Скотт, позвольте мне сказать пару слов леди Фэллон наедине?

- Только если вы ей разрешите уйти, - ехидно отвечает мой несостоявшийся свёкор.

- Уж поверьте, - отрезает Кэйран и, вцепившись в мой локоть, тащит меня на выход из гостиной.

Закрыв дверь, он нависает надо мной, как громадная скала. Даже в приглушённом свете вижу, как бьётся жилка у него на виске, а на скулах ходуном ходят желваки.

- Это что ещё за спектакль? - тихо, угрожающе рычит лорд.

- Главное правило для всех одно: следовать вашим приказам, - цитирую его слова, сказанные ранее. - Или вы уже желаете обсудить исключения?

Кэйран упрямо поджимает губы. Глядит на меня немигающим взглядом, отчего вертикальные зрачки то сужаются, то расширяются, становясь практически круглыми. Смотрю на него в ответ, призвав всю имеющуюся у меня храбрость.

“Держись, Клиона. Не смей сдаваться!”

- Что ж, - медленно выдыхает лорд, расплываясь в коварной улыбке. - Никаких исключений, Клиона. Ступай в мою спальню и жди. Проверим, как быстро ты сдашься

Загрузка...