Глава 6

Время неумолимо, вот, казалось бы, я только что сидел под деревом с Хабитом и за кувшинчиком вина и веду философские разговоры о жизни судьбе и испытаниях, и впереди еще многие часы ожидания отправки в неведомые земли. То вот, я уже иду за мастером как за старшим по статусу. Сам Иньху оделся в черный мундир-халат с золотыми пуговицами, в которых заключены рубины. Мастер чеканил каждый свой шаг, и любой горожанин понимал, что это идет далеко не рядовой моряк. Серые доски причала встретили нас шумом и гамом, повсюду носились грузчики, трубно мычали быки и раздавались маты на десятках языков.

— Ошури! На ногу тукало-о, я тебя хата, в хоту, дважды, тяни кудла, хата-ная!

— Да кайсяко, тебе в рот, вукнутый Хтонец, я твою, карато, правее, тащи, вуканутый!

— Епаху, в куято, касто, вот этим бревном!

Общепринятые языки были понятны на любом языке, ты всегда сможешь матом и жестами объяснить, как сильно любишь ближнего своего, и чего ты хочешь, и не важно, Хтонец ты или нет. Если конечно это имя нации, а не ориентации.

У причала, качаясь на волнах, нас ждал, нет, не корабль, а гнилое корыто. Не поворачивался язык назвать ЭТО кораблем, тонкое дерево было съедено то ли плесенью, то ли временем. Серое, рыхлое дерево не внушало доверия, и даже яркие алые паруса мне не нравились. Они были все в заплатках, сшитые веревками, а само полотно было словно порванный собакой платок, что рвала его несколько часов.

— Мой, — гордо проговорил мастер и хитро посмотрел на меня. — Это один из лучших кораблей, что ты когда-либо увидишь.

— А я не проломлю в нем дыру, когда взойду на палубу, мастер? — спросил я, на что мастер хитро сузил свои и так узкие глаза и шепотом проговорил.

— Я тебя удивлю, но этот корабль лучше, чем выглядит. Ты просто не видишь его красоты, но помни о моей просьбе, — старик хлопнул меня по плечу и пошел к трапу. Я лишь кивнул, просьба и правда странная, но я не стал спорить, тем более мне было некогда, прощание с семьей, что мне очень сильно помогала, затянулось.

Ступая на скрипящую доску, что служила трапом, все из того же изъеденного, полусгнившего дерева, я вновь проверил артефакт, что лежал в специальном мешочке и висел на шее. Небольшая серебряная коробочка с зеркалом, белой пылью и ваткой не была косметическим элементом для модниц. Зеркало могло связаться с Соуроко и Алианной, но все же я больше хотел поговорить с Хабитом. Ему было больше доверия. Султан наделил меня защитой и небольшими обязанностями, от которых, если что, я могу отказаться. А вот белая пыль это дорогое лекарство, практически от всего, на случай если я все-таки решусь выполнить просьбу Султана. Пыль была от ядов если принять внутрь, а если организм не отравлен, то лекарство сработает как боевой стимулятор, ну а ежели присыпать рану, то даст регенерацию и защитит от заражения тканей.

— Стой, Рык, — вдруг обратился ко мне идущий первым мастер и начал поправлять мой халат, все тот же серый и местами грязный. При этом в моем вещевом мешке за спиной лежали два халата из ткани, похожей на шелк — царский подарок Хабита, с которым я за последнее время сдружился. — Так, печать на груди наружу, твои ножи спереди, пусть все видят их. Как-никак такие клинки не каждый имеет право носить, колдун ты или нет? А ну, улыбнись подружелюбнее.

— А что с моими ножами не так?

— Потом, ну-ка улыбнись еще раз, — потребовал мастер. И я улыбнулся, от чего мастер аж посерел лицом. — И всем так улыбайся, Рык. Я горжусь тобой и сделаю из тебя истинного проклятого, в этом я клянусь.

— А я хочу им быть?

— А тебя никто и не спросит, хочешь ты им быть или нет. У тебя нет выбора, — проговорил мастер, бодро зашагав по полусгнившей доске на корабль.

Команда из пятидесяти человек выстроилась на палубе в темных халатах с медными пуговицами. Перед ними вышел старичок, бодро вышагивающий какой-то марш, да так, что судно аж задрожало.

— Мастер Иньху! Команда построена! Трюмы наполнены на треть и судно готово отплыть по первому вашему приказу! — бодро отрапортовал старик и одарил меня таким презрительным взглядом, словно перед ним стоит куча говна. Подобным взором одарила меня и вся остальная команда, похоже, что некоторые из них уже знали меня. — Мастер, кто тот человек, что посмел вступить на палубу корабля, который был собран моими руками?

— Помощник Сен, на твою палубу вступил великий воин, покоритель башни, Зверь Ахробы. Раб, скинувший цепи и уничтоживший целый клан в одиночку, получивший от богов дары стихий и проклятый ими же. Он направляется в мой дом для знакомства с моими дочерями! — Мастер на мгновение замолчал, набирая воздуха в легкие, а команда корабля уже желала мне смерти. Азиаты сузили глаза и незаметно касались оружия, в воздухе вовсю потрескивало напряжение. — Мои красавицы дочери должны увидеть своего…

— Уф-ф-ф-ф-ф! — одним вздохом полусотня человек перебили мастера, в их лицах читалось напряжение.

— Своего брата! Моего старшего сына! — продолжил мастер и у азиатов округлились глаза, грозя выпасть, рты открылись, и их всех как одного заштормило, а некоторые чуть не упали в обморок, смотря то на меня, то на мастера Иньху. — Мой сын, Рык Калибан, глава проклятого рода, пожелал, победив меня на арене, лишь одного — он хочет увидеть своих сестер! И я не смею ему отказать!

— М-м-мастер, — заикаясь, проговорил помощник Сен, его седая, козлиная бородка дрожала от возбуждения или от страха. — Я не-не ослышался? Вот оно… вот это… ваш… в-в-в-ваш сын?

Мастер толкнул меня и я улыбнулся. — Ы-Ы-Ы-Ы!

— Это мой сын, — приобнял меня за руку мастер. — И я им очень горжусь.

Тишина на корабле длилась недолго, и ровные ряды воинов, прошедших не одно сражение с природой и людьми, дрогнули.

— Как! — закричал один из азиатов.

— Не это главное! — прокричал второй. — Кого⁈

— Ка-а-ак!

— Красавицы, Иса-у и Ага-у никогда не выйдут замуж! Он всех женихов…

— Сожрет!

— Как! Кого! Как!

— Он и нас сожрет!

— О боги, за что вы так посмеялись над мастером! — взмолился небесам помощник Сен.

— Разговоры! — тихо, практически шепотом проговорил мастер Иньху. — Строй.

И словно по щелчку пальцев перед нами встал ровный строй, и наступила тишина, что резала слух.

— К отплытию, — рявкнул мастер, и помощник развернулся к команде.

— Айона, кедро хов! — раздавал на Даоситском языке помощник, и команда разделилась. Кто-то кинулся отвязывать канаты с пристани, держащие корабль, кто-то зачем-то начал убирать парус, и матросы словно обезьяны, поднимающиеся по дереву, полезли по мачте.

— Айоху! — взревел, стоя на середини палубы седой помощник капитана Иньху, и я почувствовал, как корабль начал погружаться в воду, словно внезапно становясь тяжелее.

Мастер же Иньху спокойно подошел к штурвалу и начал разминаться, и как только парус был собран, мастер словно схватил воздух руками и потянул на себя. Корабль слегка накренился и начал скользить по воде. Без парусов и без гребцов, как на галере, что проплыла рядом с нами, натужно гребя огромными веслами под стук барабанов.

Помощник Сен и еще трое из команды, все с золотыми пуговицами на халате, встали в ровный ряд посередине корабля. Из моря на палубу непрерывным потоком устремлялась вода и помощник, явно мастер водной стихии заставлял дерево впитывать воду. И эта порода дерева из-за своей пористой структуры впитывала воду очень быстро. Мастер же улыбался и крутил штурвал. Многие дни стоял корабль без дела, но вот всего через пять минут с начала движения под моими ногами, стоящими на деревянной палубе, хлюпала вода.

— Агалай! Хен сай-ту! — воскликнул мастер, и посмотрев на меня, крикнул. — К носу, Рык, или привязывайся к мачте!

Я огляделся и заметил, что команда уже вся собралась на носу корабля, и последовал за ними. Корабль вышел из бухты и сила, которой управлял Иньху, словно взбесилась, корабль ускорился и его нос начало задирать, будто огромный мотор в полную мощность задвигал огромный, деревянный, полусгнивший корабль. Мы шли на безумной скорости, и за нами явно кто-то гнался, но у них не было и шанса, а я отчаянно лез вверх, практически по отвесному склону палубы.

— Мы не можем развить максимальную скорость, нас перевернет. — Прокричал мне помощник Сен. — Рык, лезь на Айкуну, на бревно, что на носу! Ты самый тяжелый, поможешь!

— Сейчас, — сжал я зубы и полез по отвесной палубе словно обезьяна, и вот я уже на бревне и лезу вперед, моряки уже начали привязывать себя к бортам, а внизу бесновалась сила воды, равно как и обезумевший мастер.

Его глаза горели синим, а руки крепко сжимали штурвал, он управлял стихией, что несла корабль вперед, Мастер не видел ничего впереди, так как нос корабля сильно задрало вверх. И вот я полез по бревну, и корабль начал понемногу наклонятся, а за мной по бревну полезло еще человек пять. Когда я достиг края бревна корабль начало выравнивать, по мне заскользили руки, пять человек один за другим повисли на мне. Еще несколько мгновений и мастер Иньху стоял на ровной палубе, а помощник Сен стоял на моих плечах. Позади же корабля ревел водяной ураган, что нес корабль по волнам, разрезая их напополам,

— Выровняли, — выдохнул мастер Сен. — А теперь держитесь! Иньху, полный вперед!

— Вперед! — прокричал мастер. Корабль ускорился и вокруг разразился ад из воды и воздуха, поражая воображение и зажигая внутри меня огонь азарта от той невиданной мощи, что никому не знакома.

Мы шли так по волнистому небесно-голубому морю два часа, да, ничто не вечно, и пусть мастер и вся команда могли плыть так целыми сутками, но зачем? Мы скрылись с чужих глаз, никто не знает где мы и в каком направлении плыли, так как мы постоянно меняли курс. И сейчас, смотря как спешно раскладываются кристаллы по палубе и как меняется алый парус на черный, я понял, почему Иньху сказал мне, что он не знает когда мы прибудем на его родину

— Мы в рейде, — спокойно проговорил помощник Сен. — Мы торгуем и принимаем внешность охотника, если чуем большую добычу.

— Кто наша добыча? — грозно спросил я.

— А я не скажу, — улыбнулся помощник и начал от меня убегать. — Никому не рассказывать, кого мы будем грабить!

— Сен! Успокойся! Не пугай мне новобранца! Сына мне не пугай! — закричал на помощника мастер. — Рык, иди ко мне!

На палубе тем временем замигали кристаллы, а специально обученные люди следили за ними и что-то записывали. Остальная же часть команды бросилась в трюм и начала выносить разобранные на мелкие части арбалеты, а на палубе чертили пентаграммы. На мачте же на веревках висели полураздетые моряки и рисовали руны. Да практически все скинули свои халаты, оставшись либо в рубахах, либо с голым торсом и занимались своими делами по подготовке корабля к возможному бою. Корабль теперь и правда не казался гнилым дырявым корытом.

— Так, Рык, мы идем в мою каюту, — повел меня за собой мастер. В небольшой каюте он мне торжественно подарил белый ковер с золотой каёмкой и самый большой гамак, что был у него, подходящий мне по статусу. — Я не готовился, но у меня есть еще одна просьба. Гордыня теплится не только во мне, но и в команде, надо сбить её, но не кулаками, а работой.

— На кого мы охотимся?

— Увидишь. И поверь, это гораздо выгоднее, чем грабить торговцев, — с хитрецой проговорил мастер, а за дверями, судя по шуму, словно началось сражение. — Началось, скинь халат и готовься к охоте! И запомни, ты должен пугать всех своей звериной натурой!

И крики возбуждения и ненависти начали торжествовать на палубе, вся команда как один кричали, требуя крови на незнакомом мне языке.

Я выскочил на палубу и сразу стремил свой взгляд налево — мы приближались к кораблю, вокруг которого плавала огромная акула. На её гигантском плавнике стояло пятеро серых, голых существ. Огромная рыбина практически с корабль осторожно пробовала на прочность корпус торгового корабля и дико верещащие торговцы были этим недовольны.

— Ашаши шай! — прокричала команда, и наш корабль набрал скорость, от чего акула размером с целый корабль начала уходить от торгового судна, постепенно набирая скорость. Тех же серых разумных я так и не смог рассмотреть, все-таки они были довольно далеко от нас.

И так прошел весь день, мы носились как угорелые по переднему краю моря, не выходя в океан, и гоняли морских чудовищ на невиданных скоростях. Огромные твари не могли уйти на глубину, так как море здесь было еще мелким, тридцать-сорок метров глубины, что маловато для акулы по тридцать метров или кальмара в сотню метров длиной, что заплывали в эти воды. Отогнав очередное чудище, мы возвращались к кораблю торговцев и взымали плату за услуги, а затем постепенно углублялись в океан. Десять кораблей было спасено, но не все были торговые, два военных и как минимум один пиратский. Эта странная служба нашего корабля оказалась весьма важной — океан близко и монстры, способные закрепиться в мелководье, должны быть прогнаны. Таких кораблей, как у мастера, было не мало, но это лишь первый день. Мы должны пересечь океан и не тем же путем, что совершают торговые корабли.

— Ну вот, смотри, — за ужином начал мне объяснять кок, третий человек на корабле после самого мастера и Сена, которые сейчас заперлись в каюте и начали смотреть карты. Также они заодно общались с другими кораблями при помощи мигающих кристаллов. Возможно, это нечто, похожее на азбуку Морзе. А тем временем кок продолжал говорить, помешивая в чане жарящееся мясо.

— Есть тропы. Они защищены договорами, но не все их соблюдают, это тут мы такие сильные и храбрые, а на тропе каждый сам за себя, и наша главная цель это пираты, — поведал мне кок, добавляя специи в мясо. — Если их не будут прореживать наши военные корабли, эти пираты вновь как пару лет назад соберут армады и с ними будет уже так просто не справиться.

— Не, это не главное, у нас есть клятва! — подхватил разговор матрос, из-за чего чуть не выхватил половником от кока. — Ты бы видел, какая там рыбалка! Мы раз загарпунили рыбу императора, так она нас чуть не потопила, вместе с кораблем.

— Ты еще вспомни про черепаху, которую мы перепутали с островом.

— А летающая рыба? — заговорил очередной матрос, когда кок ему накладывал в миску риса. — Что бросается из моря в небо и летит многие часы, и нападает на все, что движется! Она так кормится! Даже солнца не видно когда стая рыб парит над кораблем!

Рассказы понеслись по палубе под закатом солнца, что окрашивал море в алый цвет, а в водах резвились мелкие акулы размером в несколько десятков метров. А мне еще предстояло увидеть акулу, что способна глотать корабли. Императорская рыба, которая, по слухам, вырастает до таких размеров, что даже армада кораблей будет уничтожена, коли окажется на пути той твари. Я слушал людей и все никак не мог понять — почему монстры нападают на корабли? Но все объяснил мне кок: вот если питаться всегда одним лишь рисом тебе будет жизненно необходимо мясо. Или специи. Вот мы и есть те самые специи для морских тварей. И это также причина того, что подводные города с нами торгуют, это все из-за того, что им нужно мясо с земли, как и монстрам. Только вот проблема, появившаяся еще с незапамятных времен, не даст нам пройти спокойно по этим водам — главный деликатес для океанических жителей это разумные.

— Мы дальше порта не ходили, и то разумные иногда пропадают, но не бесследно

— Самое вкусное это мозги, а тело выкинут рыбам. У них там улицы в воде по колено.

— Они еще члены любят, сам видел как рабов в мясницкую загоняли, и выбирали по размеру хозяйства.

— И потому, Рык, запрещено торговать с ними рабами. Если попадется нам такой корабль с рабами то он наш, — наперебой рассказывали моряки о вещах, о которых не услышишь в порту.

— И что вы делаете с рабами? — спросил я спокойно, понимая, что этот мир суров. Да и какое мне дело до чужих жизней?

— Сам увидишь, — усмехнулся кок. — Тем более что в трех суднах, которые сегодня просили нас о помощи, были рабы, но они еще не ступили на тропу.

Тишина наступила на палубе, кок оскалился, и добавил

— Но как только ступят, они наши!− Закончил наш разговор кок.

Ночь неумолимо приближались, все уже спали на палубе под звездами, в трюме было влажно, но там и не хранилось почти ничего кроме воды некоторой еды, пустые площади занимали запечатанные бочки с одеждой. Что было совсем мне непонятно, но объяснять мне никто не собирался. Моряки разлеглись на небольших коврах, как и я, и спали, а я вот не мог, мне мешала качка и сияние магических кристаллов. То и дело рядом проходил моряк, что следил за кристаллами, которые выполняли сразу несколько функций, и стоили, как сказал Сен, всех жизней и душ, что были на этом корабле. Первая функция кристаллов это общение с кораблями, которые также оборудованы хотя бы самыми простыми и только отдалённо похожими кристаллами. Вторая же функция — отслеживание мощности магии, и направление, в котором она была использована. Практически каждое существо использует некую силу, на которую реагирует кристалл, будь то магия, стихия или же просто огромная физическая сила. Поэтому если где-то поблизости идет бой, в котором гибнут разумные, кристалл это покажет.

— Хуф-ф-ф-ф, — выдохнул я, понимая, что этой ночью мне точно не уснуть, как друг все кристаллы вокруг заалели.

Вспышка озарила корабль, а затем вновь наступила тьма, я посмотрел на кристалл рядом со мной и он с зеленого цвета вдруг сменился на черный, и загудел, неприятно и угрожающе.

— Каро! Вышли на охоту! — закричал что было сил матрос. — Команда, к бою!

И все спавшие моряки как один оказались на ногах, а дверь в каюту вышиб Мастер Иньху в одном исподнем и еле-еле открывший глаза.

— Полный вперед! Я ждал их с самого начала пути! Рык, настала пора тебе увидеть и поубивать этих Хтонских выродков!

Загрузка...