Сборы не заняли много времени. Я написала ещё одно письмо отцу, сообщив, что скоро буду дома.
Еще через пару дней мы Вилом отправились в порт, чтобы найти корабль, идущий на материк: местные власти выделили нам немного денег на поезду.
Погода была чудесной – яркое солнце заливало бухту, лёгкий бриз приносил свежесть. Но на душе было тяжело от разлуки с Гаем.
В порту нам повезло – большой торговый корабль “Морская звезда” как раз готовился к отплытию в Солнечный. Капитан, добродушный седой моряк, согласился взять двух пассажиров.
Путешествие прошло спокойно. Погода благоволила, и через неделю показались знакомые очертания родного берега.
Чем ближе мы подплывали к порту, тем заметнее становилась разница в климате – воздух стал прохладнее, а небо затягивали серые облака.
Когда мы, наконец, сошли на причал, меня пробрала дрожь – после тропической жары здешняя прохлада казалась особенно пронзительной.
– Никогда не видел снега, – признался Вил, с детским изумлением наблюдая за белыми хлопьями, кружащимися в воздухе.
Действительно, порт встретил нас первым снегопадом. Улицы и крыши домов покрылись тонким белым покрывалом.
Мы наняли карету до Стейтса. Всю дорогу Вил, словно пятилетний мальчишка, не отрываясь смотрел в окно, заворожённый танцем падающего снега и преобразившимися до неузнаваемости пейзажами.
Чем ближе мы подъезжали к городу, тем холоднее становилось. Снег уже лежал повсюду, укрывая землю пушистым саваном.
Когда экипаж остановился у ворот родного дома, сердце забилось чаще.
Я так соскучилась по отцу!
На пороге нас встречали двое – отец и… тётя Ванда!
Её присутствие стало для меня полной неожиданностью.
Холодная, неприступная, но в её взгляде что-то изменилось – он потеплел.
– Кара! – отец порывисто меня обнял. – Как же я скучал!
Я не смогла сдержать слёз радости, обнимая его в ответ.
– Прости, что заставила переживать, – прошептала я, уткнувшись носом в его плечо.
– Добрый день, – затараторил Вил, неуверенно переступив с ноги на ногу.
– Кто это? – раздался резкий голос тёти Ванды.
Вил заметно напрягся. Чего и следовало ожидать – тётя Ванда оставалась верна своему характеру. Страшно представить, какой бурной будет их встреча с Гаем…
– Это брат моего… – я запнулась, не зная, как представить Гая. – Моего истинного!
Я взяла Вила под локоть, чтобы он чувствовал себя немного увереннее. Если бы я знала, что дома окажется тётя Ванда, то обязательно бы предупредила его о её непростом характере.
– Проходите в дом, – проговорил отец, бросив настороженный взгляд на сестру. – Вам обоим нужно согреться и отдохнуть с дороги. Позже все расскажете.
Когда я вошла меня окутал знакомый запах дерева, кожаных переплётов книг и выпечки.
Как же я всё-таки скучала!
Служанки засуетились, помогая снять верхнюю одежду.
Вилу выделили гостевую комнату на первом этаже. Было заметно, как он нервничал. Парень постоянно оглядывался по сторонам и то и дело теребил края рубашки.
– Всё будет хорошо, – шепнула я ему. – Отдохни, приведи себя в порядок. А вечером за ужином познакомишься со всеми поближе.
Вил благодарно кивнул и скрылся за дверью своей комнаты. Я же поднялась на второй этаж.
Моя комната встретила меня уютным теплом – служанки успели растопить камин. Я медленно прошлась по знакомому до мелочей пространству, проводя рукой по полированной поверхности письменного стола, по корешкам любимых книг на полках. Здесь всё осталось таким, как было до моего отъезда.
На столе стояла фарфоровая шкатулка – подарок отца на шестнадцатилетие. Рядом лежала недочитанная книга, заложенная ленточкой. Казалось, будто я только вчера оставила её здесь…
Внезапно скрипнула дверь. Я обернулась – на пороге стояла тётя Ванда.
Время замерло, в воздухе повисла напряжённая тишина, нарушаемая лишь тихим тиканьем часов на стене.
Мы смотрели друг на друга, словно пытаясь прочесть в глазах ответы на мучившие нас вопросы.
– Прости меня, – наконец произнесла она дрожащим голосом. – За всё, что я наговорила тогда… За свою чёрствость, за глупое упрямство.
По её щекам покатились слёзы. Я никогда не видела тётю Ванду плачущей – она всегда казалась такой сильной, несгибаемой. Сейчас же передо мной стояла хрупкая женщина, израненная годами сожалений.
В этот момент я поняла, что не могу на неё обижаться. Несмотря на все наши разногласия, она искренне любила меня и желала лучшего, пусть и выражала это по-своему.
Я шагнула вперёд и крепко обняла её.
– Я тоже скучала по тебе, тётя Ванда, – прошептала я, чувствуя, как она вздрагивает от рыданий.
Вечером за ужином я рассказала всё, что со мной произошло. Правда, пришлось опустить пару моментов, чтобы Вил мог чувствовать себя комфортно.
Я знала, что он очень стыдится того, что связался с Алистером. Так что я не собиралась бередить прошлое. Все мы, в конце концов, совершаем ошибки.
– Так, где сейчас Гай? – поинтересовался отец, прерывая тишину, последовавшую за моим рассказом.
– Он… помогает властям в расследовании.
Отец одобрительно кивнул, и я уловила промелькнувшую в его глазах гордость.
Надеюсь они с ним подружатся…
– Наверняка это очень опасно, – подала голос тётя Ванда. – Он знает, что делает?
– Гай смелый и сильный, – вступился за брата Вил. – Если кто и сможет помочь поймать оставшихся преступников, то только он.
Я благодарно улыбнулась Вилу. За время нашего путешествия мы сблизились ещё больше. Он стал для меня почти родным, словно младший брат, которого у меня никогда не было.
– И когда он планирует вернуться? – произнесла тётя Ванда после небольшой паузы.
Я почувствовала, как к горлу подступил комок. Гай не назвал точных сроков, да и вряд ли мог это сделать.
– Я… я не знаю, – честно призналась я, машинально коснувшись запястья.
В гостиной повисла тишина. Было слышно лишь потрескивание дров в камине да завывание ветра в трубе.
– Он вернётся, – уверенно произнёс Вил. – Обязательно вернётся.
– Конечно, вернётся, – мягко подтвердил отец, – а пока мы все вместе будем его ждать.
Слова согревали. Поддержка семьи была лучшим лекарством от тревог.
– А как у вас дела? – решила я сменить тему, чтобы хоть немного отвлечься от собственных переживаний.
– Всё хорошо. После того случая… – он сделал многозначительную паузу, – я, как мы и условились, отправился к другу. Когда вернулся, Ванда уже ждала меня в особняке и рассказала, что произошло в академии.
– Я поставила на уши весь департамент безопасности после того, как узнала, что ты пропала! – воскликнула тётя Ванда, и я невольно улыбнулась.
Именно такой реакции я от неё и ожидала.
– Но они лишь разводили руками, – вздохнула она, – после чего я вернулась в Стейтс.
– Я уже собирался сам отправиться в Гисс, – подхватил отец, – но, к счастью, вовремя получил от тебя письмо.
– Хорошо, что всё закончилось благополучно, – с облегчением в голосе проговорила тётя Ванда, откинувшись на спинку кресла.
– Да-а-а, – протянула я. – Вот только… – руки сжались в кулаки.
Я не узнала самого главного. Что происходило в Стейтсе после того как мы все уехали?
– Герцогиня… – к горлу подкатил удушающий ком. – С ней всё хорошо?
Отец с тётей многозначительно переглянулись.
Я с замиранием сердца ждала ответа.
– Слава богам, она выжила, – начал отец, – и сейчас находится в столице. А вот причину внезапной аллергической реакции установить так и не удалось.
– На свадьбе было много букетов, – пожала плечами тётя Ванда. – Это мог быть любой из цветов.
– А Генри? – спросила я, всё ещё испытывая некоторое любопытство по поводу судьбы своего незадачливого жениха.
Отец с тётей снова переглянулись. На этот раз на их лицах читалась едва скрываемая усмешка.
– Это был самый короткий брак на моей памяти! – ответила тётя.
Значит, герцогиня Спенсер бросила Генри? Что ж, эта новость меня, несомненно, обрадовала.
– А его… недуг?
– Твои учителя могут тобой гордиться, Кара, – с нескрываемым удовольствием в голосе отозвался отец.
Я не смогла сдержать улыбки, чем привлекла внимание Вила, который, не понимая ни слова из нашего разговора, лишь с любопытством наблюдал за нами.
– О чём вы говорите? – шёпотом спросил он.
– Расскажу как-нибудь в другой раз… – ответила я, подмигнув.
Дни потекли своим чередом, размеренные и спокойные. Я старалась занять себя делами, чтобы постоянно не думать о Гае. Снова начала работать в оранжерее.
После моего отъезда многие цветы погибли, так что я с удвоенным усердием принялась за работу. Выписала несколько редких видов из столичного питомника и даже решилась на эксперимент, который вычитала в старом справочнике по ботанической магии в академии Гисса.
Отец тем временем взял под своё крыло Вила. Узнав, что парень никогда не держал в руках охотничьего ружья, он решил восполнить этот пробел. Теперь они часто выезжали в лес.
Забавно было наблюдать, как неуклюжий поначалу Вил постепенно становиться всё увереннее.
Он словно оттаивал, избавляясь от груза прошлого. Особенно его глаза загорались, когда отец рассказывал истории о своих охотничьих приключениях.
Тётя Ванда пробыла с нами около недели, а потом уехала домой, пообещав вернуться вместе с тётей Беатрис, как только появятся новости от Гая.
“Нужно же помочь со свадьбой!” – заявила она перед отъездом, хотя я считала, что говорить об этом пока рановато.
Каждый вечер перед сном я подолгу смотрела на метку на запястье, пытаясь через неё почувствовать Гая. Иногда мне казалось, что я улавливаю отголоски его эмоций – тревогу, решимость, нежность… Но возможно, это была лишь игра воображения.
Единственной весточкой от него было короткое письмо, пришедшее через неделю после нашего приезда домой:
"Всё идёт по плану. Люблю тебя".
И больше ничего – ни слова о том, как продвигается расследование, ни намёка на сроки возвращения.
Кроме этого я пыталась узнать, что произошло в академии после взрыва, но, к сожалению, местные газеты не публиковали никаких новостей о событиях в соседней стране.
В один из морозных зимних дней я решила навестить Делию. Мне не терпелось поделиться с подругой всем, что произошло за время моего отсутствия, да и просто хотелось увидеть её улыбку.
Тщательно укутав экспериментальный цветок, выведенный мной в оранжерее, я спрятала его во внутренний карман пальто. Это был особенный гибрид – результат скрещивания двух редких видов, и я надеялась, что Делии понравится мой подарок.
Стэйтс встретил меня настоящей зимней сказкой. Снег, выпавший накануне ночью, преобразил город до неузнаваемости. Узкие улочки утопали в белоснежных сугробах, а деревья, покрытые инеем, казались созданными из горного хрусталя.
Проходя мимо одной из пекарен, я невольно замедлила шаг. Аромат свежей выпечки манил зайти внутрь – пахло корицей, ванилью и чем-то медовым. Через большое окно виднелись ряды только что испечённых булочек и пирожных, от одного вида которых начинали течь слюнки.
Внезапно меня охватило странное чувство. Словно чей-то пристальный взгляд буравил спину. Я резко обернулась – никого. Тем не менее ощущение слежки не проходило.
Стараясь не поддаваться панике, свернула в один из переулков, надеясь оторваться от возможного преследователя.
“А если это один из пособников Алистера?” – промелькнула ужасная мысль, заставив кровь застыть в жилах.
Я ускорила шаг, но внезапно на меня обрушился поток магии, сковавший тело, словно невидимые кандалы.
– Так-так-так, – из-за угла послышался ядовитый, до боли знакомый голос, от которого по спине пробежал холодный озноб. – Кого я вижу! Решила вернуться… дорогая?