Объятия генерала изменились, став неожиданно бережными, а магические путы вокруг моих запястий бесследно растворились в воздухе.
— Тшшш… — тихо заговорил он, быстро, торопливо, прижимая мою голову к своей груди. — Нея, тише, малышка. Напугал тебя, чурбан одичавший. Маленькая моя. Не трону больше. Ну всё, всё. Тшшш.
Его магия, всегда такая властная и подавляющая, теперь мягко окутала меня, поглощая расходящиеся волны усиливающихся магических ударов.
Я затаила дыхание, ощущая, как дрожь медленно отступает, в то время как его магия решительно и безжалостно гасила разбушевавшуюся стихию внутри меня.
Наконец, в комнате воцарилась абсолютная тишина, и Рэналф бросил короткий оценивающий взгляд по комнате, фиксируя масштаб разрушений.
В его глазах, ещё несколько минут назад пылавших страстью, теперь читалась лишь холодная собранность и полное самообладание.
Тишина, наступившая после оглушительного грохота, была настолько абсолютной, что давила на уши.
Воздух густо пылил гипсом и мельчайшими осколками хрусталя, но они не долетали до нас, останавливаясь у невидимого барьера магического щита Рэналфа.
Я стояла, прижавшись к нему, отчаянно пытаясь совладать с дрожью, сотрясавшей всё моё тело, пытаясь осознать весь масштаб разрушений, которые натворила.
Мой затравленный, полный ужаса взгляд скользил по комнате, выхватывая одну за другой шокирующие детали: вывороченный паркет под рухнувшей люстрой, сверкающую груду хрусталя, пустой оконный проём с острыми осколками стёкол, свисающие лентами обрывки дорогих обоев.
Сердце колотилось с такой бешеной силой, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из моей груди.
Рэналф не двигался, обнимая меня, его широкие плечи были слегка приподняты и поданы вперёд, а могучие мускулы спины напряжены, как у дикого зверя, готового к мгновенному прыжку.
— Как ты?.. — его голос прозвучал неожиданно хрипло, он сглотнул ком в горле и начал снова, уже гораздо твёрже и собраннее. — Ты ранена?
Я лишь молча, с трудом переводя дыхание, покачала головой, не в силах вымолвить ни единого слова, готовая провалиться сквозь землю от охватившего меня всепоглощающего стыда.
Он коротко, деловито кивнул, принимая эту информацию к сведению.
— Хорошо, — ровно произнёс он.
Генерал отпустил меня, и его тело вновь обрело привычную резкую, отточенную точность. Он шагнул к стене, где висел шнур вызова прислуги, и резко дёрнул его.
Звонок, чудом уцелевший среди хаоса, отозвался где-то в глубине поместья, прозвучав неестественно громко в наступившей тишине.
Затем он уверенно подошёл к своему гардеробу, легко минуя разбросанные повсюду осколки, словно их не существовало вовсе, и достал оттуда первый попавшийся халат — простой, без изысков, тёмный, из плотной практичной ткани.
Стремительным шагом направился ко мне, а я невольно отшатнулась, прикрываясь руками.
Он замер в шаге от меня, и его лицо, освещённое лунным светом, не дрогнуло ни единым мускулом.
— Оденься, — коротко приказал он, протягивая мне халат.
Я, всё ещё мелко дрожа, торопливо накинула на плечи огромный халат, и грубая ткань, пропахшая им, укутала меня. Халат был непозволительно велик на мне, свисая до самого пола, но хотя бы прикрывал мою позорную наготу.
В дверь, ведущую в коридор, постучали. Тихо, почтительно, выжидающе.
— Войдите, — бросил Рэналф через плечо, не поворачиваясь к двери.
В проёме, засыпанном мельчайшей пылью, возникла бледная Гвен. Её глаза расширились при виде разрушений, но безупречная выучка мгновенно взяли верх над эмоциями. Она опустила почтительный взгляд, ожидая дальнейших распоряжений.
А я покраснела сильнее, заметив её взгляд на халат на мне и обрывки платья у ног.
— Окно заменить, всё здесь убрать, принести свежее постельное бельё в изумрудную спальню для леди Рэналф, — его голос звучал ровно и бесстрастно, будто он отдавал самый обычный приказ о поставке провизии для гарнизона.
— Слушаюсь, ваша светлость, — экономка склонилась в глубоком, почтительном поклоне и тут же бесшумно исчезла.
Рэналф медленно повернулся ко мне. Его лицо, освещённое отблесками луны, было непроницаемой каменной маской.
— Ты переночуешь в изумрудной спальне, — произнёс он непреклонным тоном. — Она оборудована дополнительной защитой, подавляющей магические всплески. Я установил тебе сейчас ещё защиту, но дополнительная безопасность не помешает.
В его твёрдом, ровном тоне не было ни капли упрёка или раздражения, но от этой холодной, собранной практичности становилось ещё страшнее и тягостнее.
Как же мне сейчас хотелось, чтобы он снова обнял меня, прошептал что-то, как только что успокаивал. Но глядя на него сейчас было очевидно: мне наверняка это всё почудилось.
Я предпочла бы сейчас его гнев, крик, что угодно, только не эту ледяную, стратегическую отстранённость.
— Я… я не хотела этого, прости, — наконец выдохнула я, с трудом выдавливая из себя слова.
Мой голос прозвучал сипло и до ужаса чуждо.
— Я знаю, что не хотела, — он коротко, понимающе кивнул. — Тебе не о чем волноваться. Твои вещи перенесут туда, иди за Гвен, она всё устроит.
— А… А ты?.. — всё же спросила я.
— Ты разве хочешь, чтобы я спал с тобой? — приподнял он брови.
В его взгляде мелькнуло что-то дикое, ненасытное. Он окинул меня тёмным, горящим взглядом, остановив его на моих губах. Меня бросило в жар, и я невольно отступила на шаг от него, кутаясь плотнее в халат.
Он усмехнулся и повернулся ко мне спиной, подойдя к выбитому окну.
— Я пугаю тебя, — хрипло сказал он, — меньше всего на свете я хотел бы причинить тебе вред, Нея. Судя по случившемуся, защищать мне придётся тебя не только от всего мира, но и от самого себя. Иди. Там ты будешь в безопасности и сможешь заснуть. Ни о чём не переживай. Всё уберут и никто ни слова не скажет. Выспись. На завтра у нас с тобой очень важные планы.