Глава 16. Договор

Всё произошло с такой ошеломляющей скоростью, что у меня не было времени ни на панику, ни на осмысление.

По воле генерала Рэналфа весь мир под него прогнулся.

В кабинете директора меня ждал генерал. Подтянутый, блистательный, в парадном мундире и с непроницаемым видом.

Положенные случаю слова предложения брака, с разрешением от ошеломлённого, но держащего лицо графа Милье, казались миражом. Но не переставали оставаться реальностью. Моей новой реальностью.

Я ответила согласием на вопрос директора, согласна ли я принять предложение. Генерал церемонно поцеловал мою руку, а я присела в реверансе.

— Отлично. Мирил, — генерал повернулся к графу Мирье, снова обращаясь к нему по имени, — мы можем обсудить пару вопросов, пока моя невеста готовится?

— Конечно, — почтительно поклонился тот, — её проводят в гостиную. Кофе?

Спустя всего полчаса я стояла в одной из гостевых гимназии, а вокруг меня суетились помощницы самой мадам Элоиз, личной модистки королевы. Той самой легендарной портнихи, чей список ожидания растягивался на месяцы. Но не для генерала Рэналфа.

Сама мадам, маленькая и юркая, с булавками в уголках губ, суетилась вокруг меня, подгоняя по фигуре нереальное по красоте свадебное платье из роскошной серебристо-белой парчи, расшитое причудливыми узорами из жемчуга и миниатюрных кристаллов лунного камня.

Не верилось, что можно его сшить за ночь…

— Да вы и не представляете, ваша светлость, какое это счастье — работать с такой идеальной фигурой! — восклицала она, пока её помощницы лихорадочно подворачивали подол. — Генерал прислал точнейшие параметры, подгонять почти ничего не надо! Скоро всё будет готово!

Я молчала, краснея и чувствуя себя куклой, которую наряжают для спектакля.

Мой разум отказывался верить в происходящее. Как он всё устроил? Как заставил всех этих людей работать ночью, отбросить все правила и условности и подчиниться его безумной скорости?

Ещё через два часа, облачённая в готовое, идеально сидящее платье, ослепляющее в своём великолепии, я вышла на парадное крыльцо гимназии, выходящее на широкую площадь.

Генерал стоял у экипажа, разговаривая с директором.

Это был явно самый роскошный открытый экипаж в королевстве, запряжённый четвёркой белоснежных жеребцов с заплетёнными в гривы серебряными нитями.

Обычно пустая в будний день площадь сейчас была заполнена толпой. Похоже, уже все в королевстве были в курсе происходящего, и многие успели сюда, чтобы увидеть своими глазами.

Люди смотрели на меня с откровенным изумлением, тщательно скрываемым за масками почтительности.

Шёпот бежал по мостовой, но ни одного громкого слова, ни одного смешка. Сила имени моего жениха висела в воздухе, незримо сковывая языки.

Я чувствовала на себе их взгляды, жгучие и любопытные, но держала спину прямо, как учила баронесса Кармина, а подбородок высоко.

Я графиня Кальер. И сейчас я играю роль всей своей жизни.

Генерал Рэналф пошёл ко мне от экипажа через толпу, которая расступалась перед ним.

Он был в парадном мундире ослепительной белизны, расшитом золотом, с орденами и регалиями на груди. Само воплощение власти, мужества и суровой, неотразимой мужской красоты. Его взгляд, тёмный и нечитаемый, был прикован ко мне.

Генерал подошёл, окидывая меня с головы до ног непроницаемым взглядом, и протянул мне руку. Мои подрагивающие пальцы легли на его широкую ладонь, и он поднёс их к своим губам.

— Вы ослепительны, моя драгоценная невеста, — произнёс он громко, чтобы слышали все, и его голос прозвучал неожиданно тепло. — Позвольте сопроводить вас в экипаж.

Я присела в подобающем реверансе, едва сохраняя самообладание.

— Благодарю вас, — едва слышно произнесла я, не зная, что ещё сказать. — Конечно.

Он помог мне подняться в экипаж, его рука стала твёрдой опорой. Мы поехали по улицам столицы, и люди останавливались, глядя нам в след. Я видела в их глазах недоумение, восхищение, зависть. Но ни единого намёка на насмешку.

Весь путь генерал не выпускал мою руку, легко поглаживая мои пальцы, и эти прикосновения заставляли меня замирать от трепета и… всё же успокаивали меня.

Нашим пунктом назначения оказалась небольшая семейная часовня при королевском дворце.

Я едва сохранила присутствие духа, когда осознала, что на её ступенях нас ждёт сам король Дамиан!

Он был безупречен в своём тёмном, строгом камзоле. Его лицо было спокойным и дружелюбным.

Ни единым словом, ни одним намёком король не показал, что происходящее выходило за рамки обычного. Наоборот, он тепло улыбнулся мне и пожал руку брату.

Только в его взгляде, брошенном на Рэналфа, мелькнуло что-то вроде одобрения и едва заметной усмешки.

Но прежде чем войти в часовню, нас проводили в боковой кабинет. Там за большим дубовым столом сидели трое суровых мужчин в очках. Это оказались юристы. Перед ними лежала внушительная стопка листов в роскошном переплете и золоченная по обрезу.

— Брачный контракт, ваша светлость, — один из них почтительно пододвинул его ко мне. — Согласно воле генерала, вы должны ознакомиться и задать все вопросы до церемонии бракосочетания.

Я медленно перевела взгляд на бесстрастное лицо генерала. Готовый контракт! Как они всё успели? Это же должны были быть месяцы переговоров!

— Я… мне нужно время, чтобы это прочитать, — сказала я, и мой голос прозвучал тише, чем я хотела.

Король Дамиан обменялся с братом быстрым взглядом.

— Конечно, леди Кальер, — вежливо ответил король. — Уделите этому столько времени, сколько потребуется. Нам с Рэналфом есть, что обсудить, пока вы знакомитесь с контрактом. Рэналф?

Рэналф молча кивнул, его взгляд скользнул по мне.

— Наконец-то хоть кто-то не тыкает подпись куда попало, — усмехнувшись, бросил он.

Король Дамиан и генерал Рэналф удалились в соседнюю комнату, оставив дверь приоткрытой.

Похоже, что мне и юристам, как и артефактам безопасности в этой комнате они доверяют, если обсуждают здесь государственные дела.

Читая контракт, я посматривала на них. Король с братом развернули карты, насколько я поняла, на них были отмечены зоны горных разработок и шахт.

Я слышала, как король, указывая на какие-то отметки, говорил о падении добычи и рисках. Рэналф, нахмурившись, отвечал о необходимости усиления гарнизонов и противодействии диверсантам.

— Мои люди пресекли три попытки подрыва на тракте к северным шахтам, — его низкий голос доносился чётко. — Но закупщики для артефакторов отчаянны. Цена на лунный минерал заоблачна. Они пойдут на всё.

— Посмотри, где можно поставить дополнительные гарнизоны, — произнес король. — Без твоих солдат добыча встанет.

Я понимала, что слушаю обычную рабочую рутину. Те же решения, что они принимали сейчас, скоро станут достоянием всего королевства.

И всё это время я чувствовала на себе внимание генерала. Он периодически бросал взгляд в мою сторону сквозь приоткрытую дверь. Его взгляд был тяжёлым, пристальным, и под ним я краснела, стараясь сосредоточиться на сложных юридических формулировках.

Я заставила себя внимательнее погрузиться в текст, ожидая подвоха. Но чем дальше я читала, тем больше удивлялась.

Договор был более чем добротным. Моё личное имущество оставалось в моём полном распоряжении. Доходы делились пополам, но управление переходило к Рэналфу, что было разумно. Мне назначалась щедрая сумма на личные расходы.

Наконец, я дочитала последний лист, просмотрела текст контракта ещё раз. Взяла паузу на обдумывание и подняла глаза.

— У меня есть вопросы, — заявила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно и твёрдо.

Загрузка...