Глава 30

Взгляд Николь остановился на дремлющем Грегори. Ему нужно отдохнуть. Но если она сейчас уйдет на поиски старика зельевара, а Грегори ляжет спать, кто же позаботится о гостье? Её нужно накормить бульоном, напоить микстурой, обтереть влажными полотенцами. Кому же доверить это поручение?

Николь спустилась в холл, где уже занял свое место дворецкий.

— Доброе утро, Хант. У меня есть важное поручение для одной из горничных. Для толковой и неболтливой горничной.

— Поручение, какого характера, госпожа Николь?

— Какого характера? — Николь на секунду задумалась, прикидывая, насколько она может доверять Ханту. Если дворецкий проработал в замке всю сознательную жизнь и Хорсар даже открыл ему расположение потайных ходов…

— Пойдемте, Хант. Увидите всё сами и решите.

Дворецкий безропотно поднялся за Николь на второй этаж. Она раскрыла дверь своей комнаты и указала на постель, в которой лежала гостья.

— Мне нужна горничная, которая знает, как ухаживать за тяжелобольными.

Хант посмотрел внимательно на бледное лицо тяжелобольной, перевёл взгляд на Николь. Ей показалось, что Хант выглядит удивленным, что бывает крайне редко для сдержанного на эмоции дворецкого.

— Что такое, Хант? Неужели во всем замке не найдётся толковой горничной? — Николь по-своему истолковала растерянность старого дворецкого. Тот словно очнулся, его лицо снова спряталось за маской бесстрастности.

— Не волнуйтесь, госпожа. Толковая горничная есть. Я сейчас же пришлю Глорию. Ей приходилось ранее ухаживать за престарелой родственницей, она справится.

— Благодарю вас, Хант. И предупредите Маниль, что сегодня в моей комнате убираться не нужно. Пусть приготовит комнату по-соседству.

Теперь можно отправляться к старику зельевару. Николь зачерпнула мерной ложечкой немного загадочного снадобья из склянки в промасленной бумаге и аккуратно поместила пробную порцию в круглый флакон из-под драже. Ну вот, теперь точно всё.

Всю дорогу до города и до торговой площади Николь мысленно молила про себя небеса, чтобы старик оказался на месте. Чтобы в этот утренний час он не бродил по городу в поисках своего кота Шарля, а сидел бы в своей лавке и занимался зельями.

И когда, пробравшись вдоль торговых рядов, она вышла к зельеварной лавке и увидела, что на двери нет замка, а за витриной мелькает сутулая фигура старика, она изобразила благодарственный жест небесам, сложив молитвенно руки.

На звон дверного колокольчика старик выглянул из-за ширмы, за которой он готовил очередное снадобье. Увидев Николь, зельевар расплылся в приветственной улыбке:

— Доброе утро, госпожа. Я вас признал. Желаете еще бальзама от аллергической сыпи?

Николь торопливо кивнула, отвечая на приветствие:

— И вам доброе утро. Я к вам сегодня совершенно по-другому, но очень важному вопросу. Не могли бы вы меня проконсультировать по одному снадобью? Мой целитель посоветовал обратиться к толковому зельевару, и я сразу подумала о вас.

Старик польщено зарделся и, снимая с рук защитные перчатки, вышел из-за ширмы.

— Если смогу помочь, то с превеликим удовольствием, госпожа.

Николь достала из кармана накидки флакончик и, отвинтив крышку, протянула флакон старику:

— Вот. Не могли бы вы определить, от какой болезни помогает это снадобье.

Зельевар поднес флакончик ближе к глазам. Потом к носу. Затем скрылся за ширмой, и часть пробы размазал по стеклянной подставке, вглядываясь в то, что получилось. Когда он вновь вышел к Николь, её сердце ухнуло вниз — старик выглядел растерянным. Неужели и он не знает, что это?

— Знаете, госпожа, это очень интересное снадобье. Самому мне такое готовить не приходилось, да и в нашем королевстве вряд ли кто из моих коллег такое сможет приготовить. Тут вся загвоздка в одном компоненте. Все остальные — это хоть и редкие, но хорошо известные ингредиенты. Все они помогают в основном от болезней костей и суставов. Но я подозреваю, что в этом снадобье присутствует также и королевский лишайник. Это наше название, в справочниках зельеваров этот лишайник именуется королевским. Но в том-то и дело, что на территории королевства он не растёт. Это очень редкое растение и раздобыть его можно исключительно в Мшистых лесах, что растут по другую сторону Мёртвого ущелья.

— И что лечат этим лишайником?

— А вот это совсем другой вопрос, госпожа. Тайну этого лишайника знают только те, кто обитает в Мшистых лесах. По Мёртвому ущелью проходит граница нашего королевства с землями троллей. А тролли не любят раскрывать свои тайны и делятся ими очень неохотно. Про королевский лишайник, который у троллей именуется совсем иначе, много разного говорят. Пойди, пойми, что правда, а что выдумка. Много нюансов, начиная от дозировки и заканчивая взаимодействием с разными компонентами. Но в вашем случае, всё еще сложнее, потому что я хоть и не великий маг, но ощущаю налёт магической силы. Совсем немного, но эта сила присутствует. Не уверен, но что-то мне подсказывает, что это древняя магия троллей.

— А разве тролли владеют магией?

— Не все. И их магия заметно отличается от того, что мы привыкли понимать под волшебной силой. У них это шаманство, связь с духами природы. Но сильный шаман у троллей способен на удивительные вещи.

Николь громко вздохнула и в растерянности уселась на шатающийся табурет. Всё только еще сильнее запуталось.

— Значит, всё-таки придётся искать специалиста по магическим недугам.

Старик, сочувственно вздохнул:

— И не просто по магическим недугам, а по недугам, вызванным темной силой. Ну или темной магией. Видите ли, у разных рас эта сила именуется по-разному. Но если для исцеления тролли добавили в снадобье толику своей древней магии, значит, случай крайне тяжёлый и простыми средствами его не победить. Предположу, что тот, для кого было приготовлено это снадобье, подвергся действию черного заклятия. Не знаю какого, в этом я не смыслю. Вам лучше спросить у пострадавшего.


— Она в беспамятстве. И неизвестно, придёт ли в себя. И как применять это снадобье?

— Думаю, что им натирают пораженные участки тела. Оно обезболивает и вероятно, древняя магия троллей на какое-то время нейтрализует действие заклятия.

— А как определить эти пораженные участки, если пострадавший в бессознательном состоянии?

Старик зельевар развёл руками:

— Я не специалист. Слышал, что некоторые заклятия могут оставлять отметины на теле. Вот эти отметины и мажут. Но есть и невидимые глазу отметины и как быть в этом случае, я не знаю.

Николь поблагодарила старика и собиралась уже уйти, но вспомнила что-то еще:

— Скажите, а можно приготовить какой-нибудь эликсир, который бы помог привести в чувство человека, подвергшегося черному заклятию? Наш целитель сказал, что не может рисковать, не зная, что именно случилось с пострадавшим. Но вы-то разобрались.

Старик задумался. Он долго перебирал содержимое своих стеллажей и полок. Выдвигал ящики и расшнуровывал мешочки.

— Да, у меня есть нужные ингредиенты. Совсем немного. На две порции хватит. Ну а дальше… — тут старик развёл руками и сочувственно вздохнул.

Николь давно так не спешила в замок. Она готова была сама подгонять экипаж, лишь бы он мчался быстрее. Ей казалось, что пока она отсутствовала, в замке могло случиться что-то ужасное. Да, там Хант и Грегори, но чем они могут помочь? Один — всего лишь старый дворецкий, второй — хоть и сильный маг, но в данном случае его магия бесполезна.

Когда она, скинув на руки дворецкому накидку, взлетела вверх по лестнице, ей казалось, что с момента её отсутствия прошла целая вечность. Возле постели больной сидела одна из горничных и уверенными движениями обтирала влажным полотенцем лицо и шею бесчувственной гостьи.

— Как она?

Горничная кивнула в сторону столика, на котором стояла чашка с бульоном и пузырек с микстурой:

— Госпожа, удалось дать ей несколько ложек бульона и микстуру. Но она будто в полузабытье. Открывала глаза, но, кажется, что она ничего не осознаёт.

— Уже хорошо, что хоть глаза открывает.

Николь достала пузырёк с эликсиром, только что приготовленным зельеваром и, памятуя наставления старика, в ложку с водой капнула три капли. Потом с помощью горничной она влила содержимое ложки в рот больной. Подействует ли эликсир и если да, то, как скоро? А ведь время уходит, а ей нужно где-то найти специалиста по магическим недугам и не абы каким, а связанным с черной магией! Уверенность в том, что в этом деле может помочь профессор Дюпэ и так была мала, а сейчас она и вовсе казалось призрачной. Если даже целитель Ториус не назвал имени такого специалиста, существуют ли они в королевстве вообще?

Больная вздохнула и, кажется, начала приходить в себя. Горничная тут же взяла со столика чашку с водой и, зачерпнув ложкой, поднесла её к губам гостьи:

— Выпейте, госпожа. Вам нужно больше пить.

Лежащая на постели женщина послушно выпила воду и, приоткрыв глаза, посмотрела мутным взглядом на горничную и Николь.

— Может, бульон? Вы голодны? — Николь осторожно коснулась руки женщины, привлекая её внимание. Та моргнула и горничная убежала за свежей порцией бульона, потому что этот уже остыл.

Потом вместе с горничной Николь приподняла больную, чтобы та могла полусидеть в подушках. Пока горничная кормила женщину, Николь осторожно разглядывала незнакомку. Если бы не искаженные болезнью и истощением черты, женщину можно было бы назвать красивой. Но ввалившиеся щеки и заостренный нос отчетливо указывали на бедственное положение. Но если не заострять на этом внимания, то можно было бы сказать, что женщине немного больше сорока лет. Но стоило Николь взглянуть в глаза фиалкового цвета, как сердце пропустило один удар. Она прекрасно помнит, где видела эти глаза. Только на портрете взгляд этих глаз был смеющимся и наполненным жизни. А сейчас даже фиалковый цвет будто выцвел и поблек. И во взгляде лишь упрямство. Эта женщина всё еще пытается побороть то, что убивает жизнь в её теле. Николь уже была готова задать вопрос, который вот-вот сорвется с её губ, но тут в дверях комнаты появился дворецкий:

— Госпожа Рэлли, к вам с визитом госпожа Наэрви. Так как господин Мирантелл отдыхает после бессонной ночи, я решил, что вы должны принять госпожу Изабелл.

Николь и ответить ничего не успела, как в её комнату вошла высокая красивая женщина в богато украшенной одежде.

— Хант, довольно церемоний. Я хочу видеть её. Если ты не обознался и это, действительно, Миранда, я должна убедиться в этом сама.

Властный, но в то же время мягкий голос. Красивые черты, которые не портили даже морщинки вокруг глаз. Волосы, уложенные в замысловатую прическу и украшенные ниткой жемчуга. Николь подсознательно отметила отсутствие седины в темно-каштановых волосах. Вошедшая женщина почему-то ассоциировалась у Николь с доброй феей, мудрой и опытной, что подтверждал возраст, который она так умело маскировала. Но уже в следующий миг Николь почувствовала неприязнь. Эта женщина разбила сердце Хорсара! Испортила ему жизнь, обрекая на одиночество. Если бы не она, судьба Миранды могла сложиться иначе!

Изабелл, встретилась взглядом с Николь. Окинула её любопытным взглядом и Николь ощутила магию, которая будто бы прикоснулась к ней и отпрянула. Карие глаза Изабелл прищурились:

— Еще один некромант в семье Мирантелл? Забавно. Но с тобой мы поговорим потом.

Изабелл подошла прямо к постели больной, жестом приказав горничной освободить ей место. Присела на край постели и устремила взгляд на лицо лежащей перед ней женщины. Её голос дрогнул, когда она негромко произнесла:

— Это все-таки ты, Миранда. А я ведь все эти годы оплакивала тебя, думая, что ты умерла. Когда Хант связался со мной и сказал, что в замке появилась Миранда и она, кажется, при смерти, я подумала, что сошла с ума. Но это, действительно, ты! — Изабелл осторожно обняла изможденную болезнью родственницу.

Николь удивленно обернулась к Ханту, всё еще стоящему возле дверей. Старый дворецкий с достоинством выдержал этот взгляд, лишь вежливо склонив голову в поклоне. Всем своим видом он будто говорил, что готов и дальше заботиться о благополучии семьи Мирантелл.

— Итак, что с тобой случилось? Целителя вызвали, что он сказал, какой диагноз? — всё это Изабелл спросила деловитым тоном, демонстрируя готовность немедля начать спасение своей троюродной кузины. Ответила Николь:

— Целитель сказал, что нужен специалист по магическим недугам. А зельевар, к которому я носила снадобье, которым пользуется… Миранда, уточнил, что магический недуг вызван черной магией. Но я не знаю, где искать такого целителя.

Изабелл выслушала Николь внимательно.

— Черная магия? Миранда, это действительно так?

Миранда согласно моргнула.

— А ты знаешь, что именно за магия и как с ней бороться?

Миранда с усилием покачала головой.

Изабелла щелкнула пальцами:

— Лидвана, соедини меня с главой Совета Магистров. Магистром Креттом.

В комнату тут же вплыла важная дама с саквояжем в руках. Под удивленным взглядом Николь, Лидвана поставила саквояж на стол и достала из него миниатюрную установку магической почты. Изабелл, заметив взгляд Николь, охотно пояснила:

— Не люблю новомодные связующие кристаллы. Мне больше нравится по-старинке.

Когда кристалл магической почты вспыхнул теплым жёлтым светом, Изабелла подошла к столу и уселась на стул, глядя в кристалл:

— Добрый день, магистр. Я решилась вас побеспокоить по семейному вопросу. Мне срочно нужен целитель магических недугов, интересует специалист, работающий с черной магией.

Из кристалла раздался удивленный голос магистра:

— Госпожа Наэрви, но разве целитель Марсис уволен со своей должности? Его Величество решился все-таки сменить целителя?

Изабелл поморщилась, словно речь зашла о чем-то неприятном:

— Целитель моего венценосного зятя тут не причем. К его услугам я бы прибегла в последнюю очередь. Речь идёт о моей кузине Миранде Мирантелл. Она в крайне тяжелом состоянии.

— Ах, вот как. Ну тогда я сейчас же отправлю к вам магистра Брукса. Если он не поможет, то не поможет никто. Где вы находитесь?

— В замке Мирантелл, это пригород Миранта.

Когда кристалл магической почты погас, Изабелл повернулась к дворецкому:

— А вот теперь, Хант, буди владельца замка.

Загрузка...