Морвейн вышла из дома, прикрывая за собой дверь, и остановилась. Райнар сидел на крыльце, расставив ноги и положив локти на колени. Он был сосредоточен. В руках у него сверкал нож, которым он методично затачивал клинок короткого меча. Солнечные лучи скользили по стали, пробегая по острому лезвию.
Он даже не посмотрел на Морвейн, но она знала, что он её заметил. Райнар вообще замечал всё.
Морвейн склонила голову набок, рассматривая его.
— Ты что, сторожевой пёс?
— Нет.
— Тогда почему ты сидишь у моего дома, точишь меч и выглядишь так, будто прикажешь мне вернуться внутрь?
Райнар продолжил свою работу, не поднимая взгляда.
— Привыкаю к местности. Следы утром видел. Чужие.
Морвейн сузила глаза.
— Разбойники?
— Не думаю. Но лучше быть осторожнее.
Он наконец посмотрел на неё, оценивая её взглядом, в котором смешались привычная суровость и что-то ещё — почти незаметное, но цепляющее.
— Ты куда собралась?
— Не твоё дело.
Райнар хмыкнул, вернул внимание к мечу и спокойно сказал:
— Если тебя убьют, будет неудобно объяснять Лиандеру.
— То есть тебе лично не жалко будет, но объяснять лень? — Морвейн закатила глаза.
Райнар не ответил, но уголок его губ дёрнулся.
— Ладно. Если ты уже тут, может, просто посидим молча? — произнесла Морвейн тяжело опускаясь на крыльцо, едва сдержав недовольное ворчание.
— Ты не мог бы подвинуться? — пробормотала она, устраиваясь удобнее.
Райнар не двинулся ни на сантиметр, но бросил на неё внимательный взгляд.
— Тяжело?
Морвейн откинулась назад, прикрывая глаза.
— Не то слово.
Райнар кивнул, словно что-то для себя подтверждая. Некоторое время он продолжал точить клинок, сталь мягко поскрипывала, заполняя тишину.
— Ты не должна так много ходить.
Морвейн фыркнула.
— И что, сидеть на месте? Ждать, пока вы все начнёте относиться ко мне как к фарфоровой кукле?
Райнар пожал плечами.
— Я уже отношусь.
Морвейн открыла глаза и повернула голову к нему.
— Ты серьёзно?
— Я не хочу, чтобы ты рисковала, — спокойно ответил он.
Она несколько секунд смотрела на него, затем медленно улыбнулась.
— Ты волнуешься.
Райнар вернул взгляд к мечу.
— Лиандер убьёт меня, если с тобой что-то случится.
Морвейн усмехнулась, но что-то тёплое шевельнулось у неё в груди. Она наклонилась к нему, насколько позволял живот, и тихо сказала:
— Спасибо, Райнар.
Он не ответил, но лёгкое движение в уголке его рта выдало больше, чем любые слова.
Морвейн лениво посмотрела на ветви яблони, раскинувшейся перед крыльцом. Зрелые плоды покачивались на ветру, выглядя до обидного сочными и аппетитными. Она вздохнула, не двигаясь с места.
— Райнар, принесешь мне яблок?
Райнар не оторвался от своего меча.
— Я не твой муж, чтобы выполнять приказы.
Морвейн закатила глаза.
— Ну да, конечно. А когда ты вытаскиваешь меня из передряг, это тоже не потому, что ты обо мне заботишься, а просто… что? Привычка? Рабочий инстинкт?
Райнар наконец поднял голову, глядя на неё с лёгким прищуром.
— Ты слишком много говоришь.
— А ты слишком упрямый.
Она устало вздохнула и притворно надулась.
— Ладно, раз так, пойду сама.
Она сделала попытку встать, но тут же поморщилась, чувствуя, как тяжесть в животе тянет вниз.
Райнар молча наблюдал за её неудачными попытками, а затем, сдержанно выдохнув, поднялся на ноги.
— Сиди.
Морвейн тут же хитро улыбнулась.
— О, так всё-таки принесёшь?
Он не ответил, лишь уверенно направился к дереву, а Морвейн, скрестив руки на животе, довольно проводила его взглядом.
Райнар подошёл к дереву и, не напрягаясь, подпрыгнул, схватившись за одну из нижних веток. Легко подтянувшись, он забрался выше, туда, где висели самые спелые яблоки.
Морвейн наблюдала за ним с самодовольной улыбкой.
— Хороший муж из тебя бы вышел, — бросила она, весело щурясь.
Райнар, не глядя на неё, с силой сорвал яблоко и небрежно бросил в её сторону. Морвейн едва успела поймать его, чуть не выронив.
— Ты бросаешь в беременную женщину? — возмутилась она.
— Ты ведь поймала.
— Это не оправдание!
Но Райнар её не слушал. Он спрыгнул с дерева, держа в руках ещё несколько яблок, и молча вернулся на крыльцо.
Морвейн, не скрывая довольства, откусила кусочек плода.
— Ты заботливый, как ни крути, — с набитым ртом пробормотала она.
Райнар усмехнулся, снова берясь за меч.
— Я просто не хочу слушать твои жалобы.
Морвейн хмыкнула.
— Конечно-конечно.
Они снова замолчали, но теперь тишина была другой — тёплой, спокойной. Райнар продолжал точить клинок, а Морвейн жевала сладкое яблоко, наслаждаясь моментом.
Морвейн уже собиралась откусить ещё кусочек яблока, когда внезапно ощутила прохладу — лёгкое прикосновение свежего ветра, пропитанного солью и морскими водами.
Она замерла.
В следующую секунду чьи-то сильные руки мягко, но уверенно обвили её талию, притягивая к себе. Холодные губы коснулись её шеи, тёплое дыхание заставило её кожу покрыться мурашками.
— Ты скучала? — раздался низкий, тягучий голос у самого её уха.
Морвейн резко дёрнулась, вырываясь из объятий, и раздражённо обернулась.
Перед ней стоял Талассарион. Глаза цвета морской глубины смотрели на неё с лукавой улыбкой, а длинные тёмные волосы, влажные, как будто он только что вышел из воды, струились по плечам.
— Тебя не было неделю! — бросила она, сверкая глазами.
Хранитель наклонил голову, будто бы задумался.
— Разве?
— Да!
— Ты же знаешь, что для меня время течёт иначе, — он мягко провёл пальцами по её щеке, но Морвейн раздражённо отмахнулась.
— Не смей!
Морвейн была готова убить его. Ну или, по крайней мере, хорошенько придушить.
— Ты… ты… — она даже слов подобрать не могла от злости.
Хранитель Воды смотрел на неё с нескрываемым восхищением, явно наслаждаясь каждым её раздражённым жестом, каждым вспышкой эмоций.
— Моя Морвейн стала ещё ярче, — сказал он, склонив голову.
— Не твоя! — огрызнулась она.
Он ухмыльнулся.
— О, ты беременная такая злюка. Как это очаровательно.
— Очаровательно⁈ — её зелёные глаза вспыхнули. — Ты пропадаешь, а потом появляешься как ни в чём не бывало, да ещё и умиляешься⁈
Хранитель мягко убрал прядь её волос за ухо.
— Ты стала ещё красивее. В тебе течёт новая жизнь, и это… это чудо.
Морвейн несколько секунд молча смотрела на него. Потом покраснела. Потом ещё больше разозлилась.
— Ты не выведешь меня из себя своими красивыми речами!
— Но это правда, — спокойно сказал он.
Райнар, наблюдавший за этой сценой, молча закрыл лицо рукой.
Морвейн собиралась продолжить свою гневную речь, но вдруг замерла. Резкая боль пронзила её живот, заставляя вздрогнуть. Она напряглась, сжав пальцы в кулак.
Хранитель Воды сразу заметил её состояние.
— Морвейн?
Она резко втянула воздух, но не успела ответить — новая волна боли заставила её сжаться.
— О нет… — пробормотала она.
Райнар, который уже собрался уходить, вдруг обернулся, заметив её лицо.
— Что? Что такое?
— Схватки… — простонала Морвейн.
— ЧТО⁈ — Райнар мгновенно побледнел. — Сейчас⁈ Уже⁈
— А ты что, хотел подождать недельку⁈ — взвизгнула она, схватив его за рукав.
Райнар метнулся в одну сторону, потом в другую, явно не зная, что делать.
Хранитель Воды без лишних слов поднял Морвейн на руки. Как только Хранитель Воды зашёл в дом, Морвейн почувствовала, как внутри всё сжалось, а затем её пронзила резкая боль. Она вздрогнула, стиснула зубы, но когда следующая волна боли накрыла её, уже не смогла сдержаться. Её крик пронёсся по всему дому, заставляя стены дрожать.
Талас осторожно поставил ее на пол, с тревогой оглядывая.
Через секунду дверь распахнулась с грохотом. Первым вбежал Грэйв, напряжённый, с диким, почти звериным взглядом, явно ожидая увидеть врага.
— Что случилось⁈
За ним ворвался Лиандер, его светлые волосы растрепались, а лицо было бледным.
— Морвейн⁈
Потом зашли Каэль и Сахир но не так бурно — они окинул комнату быстрым взглядом, оценили обстановку и тут же перевёли взгляд на Морвейн.
Она медленно подняла голову, лицо у неё было перекошено от боли, глаза метали молнии.
— Вы все — идиоты! — взвизгнула она. — Мне плохо!!!
На секунду воцарилась полная тишина. А потом…
— О нет.
— О нет, о нет, о нет…
— Это схватки⁈
— Она рожает⁈
— Дыши! Надо дышать! Морвейн, дыши!
— Ты сам дыши, болван!
— Что делать⁈ Что делать⁈
— Воды! Нам нужна вода!
— Да какого чёрта вы все орёте⁈ — взревела Морвейн, хватаясь за первый попавшийся предмет и запуская им в ближайшего.
Лиандер ловко уклонился от подушки, но отступил подальше. Грэйв, несмотря на явную тревогу, подошёл ближе, опускаясь перед ней на колени и осторожно беря её за руку.
— Мы здесь. Мы поможем, — его голос был тихим, но твёрдым.
Каэль уже выискивал полотенца и воду, Райнар метался по комнате, бормоча что-то себе под нос, а Лиандер, похоже, боролся с желанием сбежать и притвориться, что он тут вообще ни при чём.
Хранитель Воды, наблюдая за этим хаосом, вдруг рассмеялся.
— Какая прекрасная семья.
— ЗАТКНИСЬ! — одновременно рявкнули все.
Он поднял руки в знак сдачи, но его глаза всё равно сияли весельем.
— Ладно-ладно, займусь водой.
Морвейн простонала, сжав руку Грэйва.
— Если вы сейчас же не прекратите паниковать и не начнёте мне помогать, я всех вас убью.
Этого оказалось достаточно, чтобы все пришли в себя. И хаос сменился организованной подготовкой.
— Мы должны позвать ведьму! — неожиданно выкрикнул Сахир, который до этого момента стоял в ступоре, широко распахнув глаза.
Морвейн тяжело дышала, её пальцы до боли сжимали руку Грэйва. Она попыталась возразить, но очередная волна боли заставила её только застонать.
— Иди уже! — рявкнул Райнар, который, несмотря на собственную панику, начал пытаться соображать.
Сахир тут же сорвался с места.
— Я быстро!
Он выскочил из дома, вздымая пыль.
— Может, я тоже сбегу? — пробормотал Лиандер, косясь на Морвейн, которая сейчас казалась устрашающе злобной.
— Попробуй, и я лично тебя убью, — прорычал Грэйв, даже не глядя на него.
Лиандер сглотнул и поспешно замолчал.
— Держись, Морвейн, — Хранитель Воды погладил её по волосам.
— Не трогай меня! — взвизгнула она.
— Как скажешь, любовь моя.
— И не называй меня так!!
В этот момент снова вбежал Райнар.
— Я принёс ещё воды!
— Ты уже приносил воду!
— Ну… ещё воды не помешает⁈
— Я вас всех ненавижу!
Все переглянулись.
— Ну, значит, всё в порядке, — заключил Каэль, усмехаясь.
— Почему⁈ — выдохнула Морвейн.
— Потому что ты всё ещё можешь на нас орать.
Морвейн снова завопила — но уже не от злости, а от новой схватки.
Грэйв без лишних слов поднял Морвейн на руки, несмотря на её слабые удары по его плечу. Он быстрым шагом направился в спальню, за ним, суетясь, последовали остальные. Как только он положил её на кровать, Морвейн тяжело задышала, сжав простыни в кулаках.
— Я сейчас убью вас всех, клянусь Хранителям…
— Она в порядке, раз может угрожать, — пробормотал Лиандер, нервно приглаживая волосы.
— А если она действительно нас убьёт? — осторожно уточнил Райнар.
— Тогда хотя бы умрём с честью, помогая ей рожать, — философски заметил Каэль.
— Я СЛЫШУ ВАС! — завопила Морвейн.
Все тут же замолчали.
Хранитель Воды сел рядом, нежно убирая с её лица вспотевшие пряди.
— Ты невероятная, моя…
— Если ты скажешь «моя любовь» или что-то в этом духе, я плюну в тебя!
— Хорошо, моя грозная воительница, — он весело улыбнулся.
— Твоё счастье, что я сейчас не могу встать!
В этот момент за дверью раздался топот.
— Сахир вернулся! — радостно воскликнул Лиандер.
Дверь распахнулась, и Сахир вбежал внутрь, весь запыхавшийся.
— Я… привёл… её… — с трудом выдохнул он, указывая за спину.
Ведьма вошла следом, абсолютно спокойная, словно просто зашла в гости на чай. Она окинула всех оценивающим взглядом и усмехнулась:
— Ну что, мальчики, готовы стать отцами?
Ведьма подошла ближе, осматривая Морвейн.
— Роды уже начались. Всё идёт, как должно. Но будет непросто, у тебя сильная магия, дитя тоже особенное…
— Отлично, — простонала Морвейн. — Обожаю, когда мои роды описывают словом «непросто».
— Может, воды? — предложил Лиандер, уже не зная, что делать.
— Ты уже десять раз предлагал воду! — рявкнул Райнар.
— Ну а что ещё делать⁈
— ОСТАНОВИТЕСЬ!!!
Крик Морвейн буквально сотряс стены. Мужчины моментально замерли.
Она тяжело дышала, вцепившись в простыни.
— Все вон. Остаётся только ведьма. И ты, — она посмотрела на Хранителя Воды, всё ещё держащего её за руку.
Он нежно сжал её пальцы.
— Я с тобой.
— А мы⁈ — возмутился Грэйв.
— ВЫ — ВОН!
— Но…
— ВО-О-ОН!!!
Мужчины поспешно ретировались, хоть и с явной неохотой.
Когда дверь за ними закрылась, ведьма усмехнулась.
— Ты командуешь ими, как королева.
— Пусть это запомнят, когда я буду их убивать после родов, — простонала Морвейн.
— Ну-ну, не злись. Лучше сосредоточься. Твой ребёнок скоро появится.
Хранитель Воды поцеловал её руку, его голос был тихим и тёплым:
— Ты сильная, Морвейн. Мы справимся.
Морвейн только тяжело вздохнула, готовясь к следующей схватке.
За дверью нервно переминались с ноги на ногу её мужья.
— Почему нас выгнали? — возмутился Лиандер, сложив руки на груди. — Разве мы не должны поддерживать её в такой момент?
— Если хочешь, можешь вернуться внутрь, — усмехнулся Каэль. — Только не забудь уворачиваться, если она решит что-нибудь в тебя кинуть.
Лиандер сглотнул.
— Ладно… Мы можем поддерживать её и отсюда.
— Она же… с ней всё будет хорошо, да? — Сахир взволнованно теребил косу.
Райнар положил руку ему на плечо.
— Конечно. Это же Морвейн. Она сильная.
В этот момент из-за двери снова раздался приглушённый крик, и все вздрогнули. Грэйв сжал кулаки, его звериные уши нервно дёрнулись.
— Ненавижу это, — проворчал он. — Ненавижу, что мы ничего не можем сделать.
— Мы уже сделали, — пробормотал Лиандер.
Все уставились на него. Он пожал плечами.
— Ну… мы же, э-э… помогли ребёнку появиться.
Каэль закрыл лицо рукой.
— Ты только что нашёл худшее возможное время, чтобы сказать эту фразу.
— Я нервничаю, ладно⁈
Райнар вздохнул.
— Давайте просто помолчим и подождём.
И они замолчали.
Прошло ещё какое-то время. Время от времени раздавались стоны и команды ведьмы, но потом внезапно воцарилась тишина.
Мужья переглянулись.
— Что случилось? — обеспокоенно прошептал Сахир.
В этот момент из комнаты раздался новый звук. Маленький, звонкий, требовательный. Плач ребёнка.
Все мужчины замерли.
— Он… он родился? — прошептал Лиандер.
Дверь медленно открылась, и ведьма, выглядевшая совершенно спокойной, вышла в коридор.
— Поздравляю, отцы, у вас дочь.
Все снова замерли, как громом поражённые.
— Дочь? — повторил Каэль.
— Дочь.
— ДОЧЬ⁈ — наконец осознав, громко воскликнул Лиандер.
Ведьма закатила глаза.
— Да, дочь. Маленькое чудо с вашими дурными генами. Теперь идите к жене.
Не дожидаясь повторного приглашения, они ринулись в комнату. Морвейн лежала на кровати, выглядя совершенно измученной, но в её глазах светилась усталое счастье. На груди у неё покоился крошечный свёрток, из которого торчал крошечный носик.
Мужья замерли в дверях, не зная, что сказать. Морвейн приподняла голову и хрипло выдохнула:
— Ну что, мальчики, познакомьтесь… это ваша дочь.
Мужья стояли как вкопанные. Никто не решался сделать первый шаг.
— Что с вами? — хрипло спросила Морвейн. — Подходите уже.
Лиандер первым пришёл в себя. Он осторожно приблизился, заглянул в свёрток и тут же заулыбался.
— О, она красивая, как её мама.
— Конечно, — устало фыркнула Морвейн. — А вы надеялись на другое?
Сахир подкрался ближе и, затаив дыхание, посмотрел на малышку.
— Она такая маленькая…
Каэль усмехнулся.
— Ты ожидал, что родится сразу взрослая женщина?
Сахир покраснел.
Райнар, который до сих пор стоял в стороне, тоже решился подойти. Его обычно суровое лицо смягчилось.
— Она похожа на тебя, Морвейн.
— Угу… — устало пробормотала она. — Но, надеюсь, от вас она тоже что-то возьмёт. Например, терпение.
Хранитель Воды сидел рядом, не отрывая глаз от дочери. Он выглядел спокойным, но в его взгляде читалась глубокая привязанность.
— Её глаза… — тихо сказал он.
Мужчины посмотрели внимательнее. Малышка, едва приоткрывая веки, смотрела на этот мир глазами, в которых плескалось что-то необъяснимое — капли морской пучины, отблески звезд, частицы магии.
— Она особенная, — сказал Хранитель Воды.
— Ну конечно, — фыркнула Морвейн. — Вы думали, у меня родится обычный ребёнок?
Грэйв всё это время молча стоял в углу, но теперь не выдержал.
— Можно мне подержать?
Все уставились на него.
— Что? — раздражённо спросил он. — Я тоже её отец.
Морвейн закатила глаза и протянула ему малышку. Грэйв осторожно взял свёрток, поддерживая её сильными руками.
— Ха, какая мелочь…
Малышка шевельнулась и зевнула, а потом вдруг прижалась к нему, словно узнав. У Грэйва на мгновение дрогнуло лицо.
— Ну всё, пропал, — усмехнулся Лиандер.
Каэль кивнул.
— Да, теперь это самый преданный отец в мире.
Грэйв хотел возразить, но потом просто выдохнул, мягче прижимая дочь к груди. Морвейн наблюдала за ними со слабой улыбкой.
Морвейн взглянула на крошечное личико своей дочери, затем перевела взгляд на своих мужей.
— Ну что, отцы, какие у вас идеи? Как назовем малышку?
Лиандер тут же выпрямился.
— Как насчёт Элиара? Это древнее эльфийское имя, означающее «свет звёзд».
Каэль задумчиво кивнул.
— Звучит красиво, но, возможно, что-то более приземлённое? Например, Наэлия. У дроу это имя связано с силой земли.
— Наэлия? — пробормотал Райнар. — Не знаю… А если Лисса? Это коротко и звучит мягко.
Сахир улыбнулся, поглаживая малышку по крошечной ладошке.
— Мне нравится имя Амара. Оно означает «вечная».
Грэйв всё это время молча смотрел на дочь, а потом внезапно сказал:
— Морская.
Все повернулись к нему.
— Что? — переспросила Морвейн.
Он посмотрел на неё.
— Она пахнет морем. Она часть нас, но и часть чего-то большего. Может, назвать её Морская? Или как-то похоже…
Морвейн задумалась, затем посмотрела на Хранителя Воды.
— Что скажешь?
Тот слегка улыбнулся.
— Таласса. В старом языке это означает «море».
Морвейн посмотрела на дочь, провела пальцем по её щеке.
— Таласса…
Малышка шевельнулась, словно реагируя на имя. Морвейн улыбнулась.
— Похоже, ей нравится.
Мужья переглянулись и дружно кивнули.
— Тогда решено, — сказал Каэль. — Добро пожаловать в этот мир, Таласса.