Глава 16 Поцелуи или соревнование за сердце

Кочевник заморгал, его лицо вспыхнуло, а потом он нервно огляделся, будто надеясь, что ослышался.

— Я… что?

— Ты выиграл, — сдержанно повторила Морвейн.

— Что⁈ — одновременно воскликнули Грэйв и Лиандер

— Да ну, это же шутка, — эльф возмущённо вскинул брови. — Он же едва справился

— Он был самым искренним, — пожала плечами Морвейн. — Ты же сам предложил игру, Лиандер, теперь придётся смириться с результатом.

Грэйв выглядел так, будто готов был кого-то убить.

— И ты хочешь сказать, что будешь спать с ним?

— В одной комнате, — уточнила она.

— Ха! Да в жизни не видел более забавного зрелища! — довольно воскликнул призрак.

Райнар фыркнул, но промолчал.

— Ну а вам остаётся смириться, — добавила Морвейн с игривой улыбкой. — Завтра нас ждёт сложный день, так что всем — по комнатам.

Она взяла за руку всё ещё ошарашенного Сахира и потянула его к выходу.

— Пошли, мой верный наложник.

Сахир захрипел, его лицо вспыхнуло ещё сильнее, а Лиандер и Грэйв проводили его взглядами, полными жгучего недовольства.

Морвейн закрыла за собой дверь, оставив остальных мужчин за порогом, и обернулась к Сахиру. Он стоял в центре комнаты, не зная, куда себя деть. Его тёмные глаза метались по стенам, полу, потолку — куда угодно, лишь бы не встречаться с её взглядом.

— Ты выглядишь так, будто я только что приговорила тебя к смерти, — с усмешкой заметила Морвейн, прислоняясь к двери.

— Нет, что ты… — Он сглотнул, и его голос дрогнул. — Просто… Ты уверена? Я могу спать на полу! Или вообще за дверью. В коридоре.

— Нет уж, ты выиграл, так что придётся смириться, — с улыбкой сказала она.

Кочевник издал тихий, полный обречённости вздох и осторожно оглядел кровать.

— Ну… я буду очень тихо!

— Сахир, я не прошу тебя идти в бой. Мы просто будем спать, — хмыкнула Морвейн.

— Да, конечно, просто спать… — Он натянуто рассмеялся, явно не до конца веря в свои слова.

Она устало плюхнулась на кровать, раскинув руки.

— Ложись уже, не тяни. Я устала.

Сахир нерешительно переминался с ноги на ногу, а затем осторожно, словно боясь напугать её, лёг на самый край кровати.

— Всё хорошо, — пробормотала Морвейн, закрывая глаза.

Но едва она начала проваливаться в сон, как услышала:

— Дыши ровно… дыши ровно… Просто спать…

Она приоткрыла один глаз.

Сахир неподвижно лежал на спине, уставившись в потолок, его руки были аккуратно сложены на груди, а губы шевелились в беззвучной мольбе.

Морвейн тихо рассмеялась.

— Сахир, расслабься.

— Я расслаблен! — пискнул он.

Она покачала головой и потянулась к нему, осторожно касаясь его руки. Сахир вздрогнул, когда Морвейн перекинула ногу через его талию и оказалась сверху, нависая над ним.

— Ты меня боишься? — её голос был низким, ленивым, с оттенком лёгкого раздражения.

— Н-нет, конечно нет! — тут же выпалил он, но его румянец говорил обратное.

Морвейн прищурилась.

— Тогда почему ты всё время дрожишь и краснеешь, словно я сейчас тебя съем?

— Я просто… — он сглотнул, не зная, куда девать руки. — Я не привык…

— К чему?

— К тому, что девушка вот так… ну… — он отчаянно замахал рукой в воздухе, — так близко.

Морвейн ухмыльнулась.

— А если я скажу, что мне это не нравится?

— Что именно? — он моргнул.

— То, что рядом со мной ты ведёшь себя так, будто я опасный зверь, который может в любой момент на тебя напасть.

Сахир чуть приподнялся на локтях, его тёмные глаза расширились.

— Ты не опасная, ты… — он вдруг замер, словно осознал, что собирался сказать что-то слишком откровенное.

Морвейн наклонилась чуть ближе, её губы изогнулись в хитрой улыбке.

— Я что?

Сахир шумно выдохнул, стараясь не смотреть на её лицо, но его взгляд невольно задержался на её губах.

— Ты… слишком красивая, — признался он шёпотом.

Она удивлённо моргнула.

— Вот в чём проблема?

Сахир виновато кивнул.

Морвейн вдруг рассмеялась, лёгкая, тёплая волна прокатилась по её груди. Сахир замер, когда Морвейн так и не убрала свою ногу и продолжала нависать над ним, её зелёные глаза лукаво поблескивали в тусклом свете.

— А ты бы хотел поцеловать красивую девушку? — протянула она, склонив голову набок.

Сахир шумно сглотнул, его руки сжались в кулаки, а уши залились краской.

— Я… — его голос предательски сорвался, и он отчаянно закашлялся, пытаясь прийти в себя.

— Это же простой вопрос, — насмешливо заметила Морвейн, поднося палец к его подбородку и едва заметно касаясь кожи.

Он вздрогнул, его дыхание стало прерывистым.

— Конечно, хотел бы, — наконец выдохнул он.

Морвейн улыбнулась, её палец лёгким движением скользнул по его коже, оставляя за собой горячий след.

— Тогда в чём проблема?

Сахир тяжело сглотнул и, не отводя взгляда, тихо признался:

— В том, что если я тебя поцелую… мне будет мало одного раза.

Морвейн с лукавой улыбкой склонилась ниже, её губы оказались всего в нескольких сантиметрах от губ Сахира.

— Поцелуй меня, — мягко, но повелительно приказала она, её голос звучал почти гипнотически.

Сахир напрягся, будто готовился к бою, но это был совсем другой поединок. Внутренний, мучительный. Её приказ пронзил его словно молния, и он понял, что выхода у него нет. Или, возможно, он просто не хотел искать этот выход.

Дрожащей рукой он осторожно коснулся её талии, словно боялся, что она растворится. Потом медленно подался вперёд, сначала робко, будто проверяя, не оттолкнёт ли его. Морвейн не отстранилась. Наоборот, её губы мягко распахнулись, приглашая.

И он подчинился.

Их губы соприкоснулись осторожно, почти невинно, но едва тёплый шёлк её губ коснулся его, что-то внутри него взорвалось. Он притянул её ближе, прижимая крепче, и поцелуй стал глубже, горячее. В нём было так много затаённого желания, которое он слишком долго скрывал.

Морвейн позволила ему взять инициативу, но стоило его губам замедлиться, как она дерзко прикусила его нижнюю губу. Сахир тихо застонал, но не отстранился, напротив, его пальцы сильнее сжались на её талии, а поцелуй стал ещё более чувственным.

Её дыхание смешалось с его, а сердце стучало так громко, что казалось, весь мир слышит этот ритм.

Сахир наконец отстранился, но ненадолго. Его взгляд был затуманен, губы чуть припухли, а дыхание сбилось.

— Ты…и правда опасная женщина, Морвейн, — выдохнул он срывающимся голосом.

Она только усмехнулась, проводя пальцем по его покрасневшим губам.

— И ты только это понял?

Сахир всё ещё не мог прийти в себя. Его сердце бешено стучало, дыхание сбивалось, а в голове звучал лишь один вопрос: как он допустил, что всё зашло так далеко?

Морвейн всё ещё нависала над ним, её зелёные глаза поблёскивали в полумраке. Её пальцы лениво очерчивали контуры его губ, вызывая у него новую волну дрожи.

— Ты дрожишь, Сахир, — с улыбкой заметила она.

— Это… не так просто, как кажется, — выдавил он, его голос был хриплым и низким.

— Правда? — Она провела рукой по его груди, чувствуя, как учащённо бьётся его сердце.

Кочевник крепко сжал пальцы на простынях, будто пытался удержать себя от… чего? От того, чтобы снова её поцеловать?

Он смотрел на неё, его взгляд метался между её губами и глазами, будто пытался понять, серьёзно ли она или просто играет.

— Я не хочу быть очередным испытанием, — тихо сказал он.

Морвейн приподняла бровь.

— Думаешь, я играю с тобой?

Он сглотнул, не зная, как ответить.

Морвейн внезапно опустила голову ниже, их губы снова оказались опасно близко.

— Ты не испытание, Сахир, — её голос стал мягче, но в нём всё ещё звучала нотка вызова. — Но ты мой наложник. Разве не так?

Кочевник судорожно сглотнул.

— Да…

— Тогда ты должен слушаться меня, — её дыхание коснулось его губ, и это было почти пыткой.

Сахир не выдержал. Он сорвался.

Его руки обхватили её талию, и он резко перевернул их, теперь уже он оказался сверху.

Морвейн удивлённо вздохнула, но в её глазах блеснуло одобрение. Сахир склонился ближе, его дыхание было горячим, его голос — напряжённым.

— Разве ты не знаешь, Морвейн… — его губы почти касались её кожи, — что кочевники не только покорны, но и умеют доминировать?

Морвейн улыбнулась, её руки скользнули к его плечам.

— Покажи мне.

Сахир всё ещё тяжело дышал, нависая над ней, его тёмные глаза потемнели от смеси смущения и возбуждения. Он не привык к таким играм. Но она сама его провоцировала, верно?

Морвейн смотрела на него с любопытством, её губы чуть приоткрылись, а на лице застыло ожидание.

— Покажи мне, — сказала она.

Кочевник сглотнул. Она понимает, что говорит?

Он медленно опустился ниже, прижимая её руки к кровати, словно боялся, что она передумает. Но Морвейн не отступала. Напротив, её дыхание стало глубже, а тело — расслабленнее.

— Ты не боишься? — его голос был низким, с лёгкой хрипотцой.

Морвейн усмехнулась.

— Разве есть, чего бояться?

Сахир покачал головой, не сводя с неё взгляда.

— Ты не представляешь, какой силы огонь разжигаешь во мне, Морвейн.

Кочевник наклонился ниже, его губы прошлись по линии её челюсти — осторожно, как перо. Ему было страшно, но он хотел. Хотел поддаться этому притяжению, хотел узнать её вкус, почувствовать, как она отвечает на его прикосновения.

Он коснулся её губ… и понял, что потерян.

Морвейн не была пассивной. Она отвечала на поцелуй уверенно, призывая его глубже погрузиться в это сладкое безумие. Её пальцы зарылись в его волосы, потянули ближе. Сахир застонал, когда она слегка прикусила его нижнюю губу. Это была пытка. Восхитительная пытка.

Когда они оторвались друг от друга, его грудь тяжело вздымалась.

Морвейн лукаво улыбнулась.

— Хороший наложник… — тихо прошептала она, проведя пальцем по его щеке.

Сахир крепче сжал зубы.

— Ты играешь с огнём, Морвейн.

— А ты меня не остановил, — её взгляд горел.

Он выдохнул, прижимаясь лбом к её лбу.

— Потому что мне это нравится.

Морвейн почувствовала, как тепло его дыхания щекочет её губы, но Сахир не двигался дальше. Он словно боролся сам с собой, с желанием, которое рвалось наружу.

Она легонько провела пальцем по его скуле, наслаждаясь тем, как он напрягся от её прикосновения.

— Ты такой чувствительный, — прошептала она, забавляясь его реакцией.

Сахир стиснул зубы.

— Ты слишком играешь с этим, Морвейн.

Она улыбнулась и позволила себе чуть глубже утонуть в его глазах.

— Я просто проверяю, насколько ты преданный наложник.

Он застонал, запрокинув голову назад.

— Если ты не прекратишь, я забуду, кто здесь госпожа, — тихо предупредил он, его голос был низким и пропитанным желанием.

Морвейн лукаво улыбнулась.

— Значит, мне стоит продолжить.

Сахир резко выдохнул, крепко сжимая край её одежды.

Внезапно дверь с треском распахнулась.

— Довольно! — раздался раздражённый голос.

Оборотень стоял в дверях, его глаза сверкали диким гневом. Грэйв выглядел так, будто был готов разорвать Сахира на месте.

Лиандер, выглядывая из-за его плеча, выглядел скорее забавленным, чем злым.

— Вот это испытание… — эльф хмыкнул. — Может, я тоже попробую?

Грэйв рычал.

— Нет.

Сахир тяжело дышал, всё ещё нависая над Морвейн. Он заставил себя немного отстраниться, но не отошёл полностью.

— Вы прервали, — с улыбкой сказала Морвейн, оглядывая всех.

Райнар, стоявший в тени комнаты, только вздохнул.

— Это была плохая идея.

— Ещё какая, — согласился Грэйв, сердито глядя на Морвейн. — И на этом мы заканчиваем.

Морвейн приподняла бровь.

— Кто решил?

— Я, — зарычал оборотень.

Лиандер усмехнулся.

— Кажется, кто-то слишком ревнив.

— Все из этой комнаты ревнивы. — вставил призрак.

— Что ж, господа, вы сами согласились на испытание. Победитель ясен, — Морвейн кивнула на Сахира, который всё ещё был красным от смущения, но не выглядел недовольным.

— Он остаётся со мной.

Грэйв яростно выдохнул через нос, Лиандер прищурился.

— Я не уйду, — оборотень скрестил руки на груди и даже не двинулся с места.

Лиандер вздохнул и покачал головой.

— Грэйв, не будь ребёнком. Ты проиграл, смирись.

Оборотень одарил его мрачным взглядом.

— Я не оставлю свою женщину одну с этим… — он замолчал, не зная, как назвать Сахира, который выглядел сейчас как загнанный зверёк.

— Кочевником, — услужливо подсказал Лиандер, ухмыляясь.

— … этим кочевником, — закончил Грэйв сквозь зубы.

Морвейн закатила глаза.

— Ты мне не отец, Грэйв. Я сама разберусь.

Он упрямо стоял на своём.

— Мне всё равно. Я останусь.

— Как же ты меня утомляешь… — Морвейн устало провела рукой по лицу.

Лиандер весело хмыкнул.

— О, идея! Грэйв, если тебе так хочется, можешь спрятаться под кроватью и следить оттуда.

— Хочешь, чтобы тебя выбросили в окно? — осведомился оборотень.

— Это будет нелегко, но можешь попробовать, — улыбнулся эльф.

Морвейн вздохнула и встала с кровати, разворачиваясь к Грэйву.

— Ладно. Давай так: если ты останешься, то будешь делать всё, что я скажу.

Оборотень сузил глаза.

— Например?

Она сделала шаг ближе, ловя его взгляд.

— Например… будешь сидеть тихо, не вмешиваться и не рычать на Сахира.

Грэйв сжал челюсти, но молчал.

— Или можешь уйти, — добавила она, не отводя взгляда.

Он знал, что она его провоцирует. Знал, что если уйдёт сейчас, то Лиандер не оставит его в покое ближайшую неделю, напоминая о «позорном поражении».

— Чёрт с вами, — пробормотал он, опускаясь на стул в углу. — Но если этот кочевник сделает что-то не так…

— О, я сделаю, — неожиданно сказал Сахир, и все повернулись к нему.

Кочевник, который всё это время выглядел так, будто хочет провалиться под землю, сейчас поднял голову и смотрел прямо на Грэйва.

— Я сделаю, потому что таков уговор, — он бросил короткий взгляд на Морвейн, и в его глазах мелькнуло что-то горячее. — И я не откажусь.

Грэйв сжал кулаки, но промолчал.

Лиандер, всё ещё усмехаясь, сложил руки на груди и качнул головой.

— Нет-нет, это нечестно. Почему Грэйв остаётся, а я должен уйти?

Морвейн тяжело вздохнула.

— Лиандер…

— Что? — Эльф изобразил невинное удивление. — Я был инициатором испытания, и, полагаю, мне тоже полагается награда.

— Ты проиграл, — напомнил ему Грэйв, глядя исподлобья.

— Нет, я просто наблюдал, — беззаботно отозвался Лиандер.

— Наблюдателей никто не звал, — буркнул Грэйв.

— Но меня это не остановит, — радостно объявил эльф, бросая быстрый взгляд на Морвейн.

Сахир, который уже и так чувствовал себя чересчур смущённым, перевёл взгляд с одного мужчины на другого.

— Так… что теперь?

Райнар, до этого молча наблюдавший за их глупыми разборками, лишь покачал головой.

— Удачи, — сказал он, направляясь к двери.

— Райнар! — Лиандер протянул руку, будто надеясь остановить его. — Как же так? Ты бросаешь меня?

— Ты сам себя бросаешь, — спокойно ответил телохранитель. — Мне незачем наблюдать за этим цирком.

И с этими словами он вышел, закрыв за собой дверь.

Морвейн снова устало провела рукой по лицу.

— Что ж… — Она оглядела оставшихся мужчин. — Учитывая, что у меня не хватает сил выгонять вас обоих, просто не мешайте мне.

Лиандер одарил её игривой улыбкой.

— Обещаю вести себя примерно.

— Конечно, — пробормотала Морвейн, не веря ни единому его слову.

Морвейн провела пальцами по груди Сахира, скользя по ткани его одежды, и лениво спросила:

— Так… на чём мы остановились?

Сахир задрожал, его лицо мгновенно вспыхнуло, а дыхание сбилось.

Эльф и оборотень замерли на месте. Лиандер чуть наклонил голову, его глаза сузились, но улыбка с губ не сошла — она лишь стала более напряжённой. Грэйв нахмурился, его рука сжалась в кулак.

Морвейн лукаво скосила взгляд на них и невинно спросила:

— Вы всё ещё здесь?

Лиандер медленно выдохнул, скрестив руки на груди.

— Да, и я не вижу причин уходить.

— Я тоже, — коротко добавил Грэйв, не отрывая тяжёлого взгляда от её пальцев на груди кочевника.

Сахир сглотнул и судорожно втянул воздух.

— Морвейн…

Она повернулась к нему, мило улыбаясь.

— Что, милый?

Сахир казался растерянным, его щеки горели. Он явно не знал, радоваться ли такому вниманию или бояться за свою жизнь, учитывая взгляды, которыми его сверлили два других мужчины.

Морвейн мягко провела пальцами по скуле Сахира, заставляя его смотреть только на неё.

— Не отвлекайся, — прошептала она, её голос звучал нежно, но с явным вызовом.

Кочевник сглотнул, его губы приоткрылись, а взгляд метался между её глазами и губами.

Морвейн наклонилась ближе, её дыхание коснулось его щеки. Она провела кончиком носа по линии его скулы, задержалась у уха.

— Ты ведь хотел поцеловать красивую девушку? — напомнила она ему, её голос прозвучал как медленный шелест ветра по бархату.

Сахир вздрогнул и вжался в подушку, его руки судорожно сомкнулись на ткани простыни.

— М-морвейн…

Она чуть отстранилась, заглядывая в его затуманенные тёмные глаза.

— Тогда бери, — мягко сказала она.

Но вместо того чтобы ждать его реакции, сама накрыла его губы своими.

Сахир издал сдавленный вздох, сперва замер, но затем робко ответил на поцелуй. Его губы были тёплыми, мягкими, податливыми, но в них не было уверенности. Девушка усмехнулась сквозь поцелуй и чуть глубже прижалась к нему, вынуждая раскрыться. Сахир задрожал, но послушно поддался, его руки осторожно поднялись, словно он боялся коснуться её.

Позади послышалось раздражённое фырканье.

— Ты, кажется, забыла, что мы здесь, — холодно произнёс Грэйв.

— О, я думаю, она прекрасно помнит, — Лиандер лениво облокотился на стену, его голос звучал насмешливо, но в глазах сквозило напряжение.

Морвейн не обратила на них внимания, она медленно отстранилась, оставив на губах кочевника лёгкое покалывание.

— Я дала вам шанс уйти, — напомнила она, поворачиваясь к эльфу и оборотню с хитрой улыбкой.

Грэйв сжал челюсти, а Лиандер, хотя и сохранял внешнее спокойствие, держался чересчур напряжённо.

— Уходить стало ещё сложнее, — пробормотал эльф, покосившись на губы Морвейн.

— Тогда придётся остаться, — с невинным видом пожала плечами она, вновь переведя взгляд на Сахира, который всё ещё тяжело дышал под ней.

Морвейн коснулась края его рубашки, отодвигая, чтобы коснуться голой кожи. Но она вздрогнула, когда сильная рука сжала её запястье, останавливая движение. Она медленно подняла взгляд, встретившись с горящими янтарными глазами Грэйва. В них полыхала ревность, желание и что-то ещё… что-то звериное, первобытное.

— Довольно, — прорычал он низким, хриплым голосом.

Сахир застыл, его дыхание сбилось, но он не осмелился вмешаться.

Грэйв не дал Морвейн вымолвить и слова. Он резко притянул её к себе, накрывая её губы своими.

Поцелуй был голодным, требовательным. Его губы сминали её, язык жадно вторгался, захватывал, подчёркивая, кому она принадлежит. Оборотень держал её крепко, будто боялся, что она ускользнёт, пальцы вжались в её талию, прижимая её ближе.

Морвейн задохнулась, её тело вспыхнуло от жара, пробежавшего по коже. Он пил её, жёг, оставлял в сознании лишь мысли о себе. Его клыки едва ощутимо задели её нижнюю губу, и она невольно издала тихий стон.

Грэйв рычанием ответил на него, губы скользнули к её подбородку, затем к шее. Он оставил там горячий поцелуй, а затем прикусил кожу, оставляя метку — знак, что она его.

— Теперь ты пахнешь мной, — прошептал он у её уха, его дыхание было тяжёлым и обжигающим.

Морвейн закрыла глаза, сердце колотилось в груди.

Сахир, всё ещё сидевший рядом, не смел пошевелиться. Он был красным до ушей, но не мог отвести взгляда.

— Ты… ты просто животное, — прохрипел Лиандер, наблюдая за ними с явным недовольством.

Лиандер не собирался оставаться в стороне. Он спокойно встал, подошёл ближе и, прежде чем Морвейн успела осознать его намерения, его ладонь скользнула к её подбородку, мягко, но настойчиво разворачивая её лицо к себе.

— А теперь моя очередь, — промурлыкал он, его голос был полон лукавой насмешки, но в глазах пылал огонь.

И прежде чем Морвейн успела возразить, он накрыл её губы своими.

В отличие от Грэйва, чей поцелуй был требовательным и грубым, Лиандер действовал иначе. Его губы ласково скользнули по её, нежно дразня, вызывая желание ответить. Его язык осторожно провёл по её нижней губе, словно выпрашивая доступ, но не торопясь брать его силой.

Морвейн не заметила, как её тело расслабилось, как её пальцы потянулись к его волосам, запутываясь в мягких светлых прядях. Лиандер улыбнулся в поцелуе, почувствовав её ответ, и углубил его, превращая игру в нечто большее.

Он целовал её с той искусностью, которую невозможно было не признать. Это был поцелуй завоевателя, соблазнителя, мужчины, который знал, как свести с ума прикосновением. В отличие от первобытной жадности оборотня, в нём была выдержка, наслаждение моментом. Он пил её медленно, смакуя каждый вздох, каждый едва слышный стон.

Его пальцы легко скользнули по её шее, по ключице, вызывая дрожь. Морвейн чувствовала, как подгибаются колени. И когда Лиандер, наконец, отстранился, его губы всё ещё горели от их поцелуя, а взгляд потемнел, стал более голодным.

— Теперь ты пахнешь и мной, — тихо сказал он, касаясь её щеки кончиками пальцев.

Морвейн едва перевела дыхание.

Грэйв, который всё это время смотрел на них, медленно сжал кулаки, его желтые глаза вспыхнули диким раздражением.

— Ты нарываешься, эльф, — прорычал он.

Лиандер усмехнулся и лениво повёл плечом.

— Просто беру то, что мне положено.

Грэйв зарычал, его звериные клыки блеснули в полумраке комнаты. Ещё секунда — и он бы снова схватил Морвейн, но она резко отстранилась от Лиандера и подняла ладонь, призывая к тишине.

— Довольно, — голос её прозвучал твёрдо, но дыхание всё ещё было сбито.

Грэйв и Лиандер уставились друг на друга, напряжение между ними можно было резать ножом. Сахир, который всё это время молчал, был абсолютно красный, его взгляд метался между Морвейн и мужчинами, словно он не знал, что ему делать.

Кот-призрак фыркнул, явно довольный происходящим.

— Ну, вечер определённо стал интереснее, — протянул он, наблюдая за всей сценой с ленивым удовольствием.

Морвейн выдохнула, проводя рукой по волосам.

— Ладно, вы, двое, — она посмотрела на Лиандера и Грэйва. — Вы уже померились силами, теперь дайте мне хотя бы вдохнуть.

Лиандер улыбнулся своим фирменным лукавым выражением.

— О, я бы с радостью, но вот Грэйв, кажется, хочет меня убить.

— Ещё одно слово, и я действительно это сделаю, — прорычал оборотень, его голос был низким, полным угрозы.

— Хватит, — Морвейн устало потерла виски. — Сегодня ночью никто ни с кем не дерётся.

Она посмотрела на Грэйва и Лиандера по очереди, затем перевела взгляд на Сахира, который выглядел так, будто его можно было растопить одним прикосновением.

— И никто ни к кому не лезет, — добавила она. — Мы все спим. Спокойно. Без поцелуев. Без попыток доказать, кто тут главный. Я ясно выразилась?

Грэйв всё ещё выглядел раздражённым, но ничего не сказал, просто скрестил руки на груди.

Лиандер изобразил невинную улыбку.

— Как пожелает наша госпожа.

Сахир просто кивнул, всё ещё слишком ошеломлённый.

Морвейн вздохнула, наконец-то добившись тишины. Но она знала — это затишье перед бурей.

Морвейн взяла подушку и одеяло, забралась на кровать и уселась поудобнее, наблюдая за тем, как мужчины неохотно размещаются на полу.

Грэйв сел ближе всех к кровати, скрестив руки на груди и демонстративно отвернувшись. Лиандер, ухмыляясь, лег чуть дальше, закинув руки за голову. Сахир, всё ещё красный, молча улёгся на другом конце комнаты, стараясь не привлекать к себе внимания.

— Как мило, — протянул Лиандер, повернув голову к Морвейн. — Ты будто приручила свору диких зверей.

Грэйв зарычал.

— Спи, пока язык не отрезал.

— Какая грубость. — Эльф изобразил разочарованный вздох.

Сахир только натянул одеяло на голову, будто надеясь, что если он перестанет видеть остальных, то и они перестанут видеть его.

Морвейн устало вздохнула, укладываясь поудобнее.

— Просто засните уже, — пробормотала она, закрывая глаза.

Но даже сквозь дремоту она чувствовала, как напряжение в комнате всё ещё витает в воздухе. Мужчины могли уступить ей в этом маленьком споре, но завтра… Завтра они точно не оставят всё так просто.

Загрузка...