Глава 20

Встречать «Деву» высыпал на берег почти весь поселок. Даже те, кто имел мало отношения к нашей экспедиции. На баке стоял Калеб, махал мне рукой.

Шхуна, попыхивая трубой, подошла к нашему временному причалу. Матросы бросили швартовые. Я бросился по трапу на палубу одним из первых.

— Калеб! Как ты⁈ Что так долго⁈

Финнеган улыбнулся, пожимая мне руку.

— Итон! Поздравляю! Слышал, слышал про ваше золото. Вся Аляска гудит.

— Да, нашли жилу. Что у вас случилось? Полтора месяца прошло!

— Течь обнаружилась в трюме. Искали долго. Пока нашли, пока ремонтировались. А так… Быстро обернулись — ответил капитан. — А в Святом Михаиле… повезло. Стоял там пароход «Бэнкрофт» из Сиэтла. С товарами. И с людьми. Быстро перегрузились. Взял все, что просил. Стекло, динамит…

Он понизил голос.

— И нашел человека, Итон. Специалиста.

«Специалиста»? Я заинтересовался.

— Кого?

— Судового врача! — улыбнулся капитан — Согласился на твое предложение. Прямо на борту «Бэнкрофта» его и переманил. Помог ему с расчетом. Заплатил аванс, как ты велел.

Мои глаза забегали по палубе. Среди ящиков, мешков, новых тюков с товарами я увидел его. Человек в аккуратном, хоть и помятом костюме. Невысокий, худой, с острым, умным лицом, в очках. Рядом с ним стоял врачебный чемоданчик с красным крестом.

Я поспешил к нему.

— Доктор? Итон Уайт. Местный староста.

— Доктор Эдвард Стерлинг, — он протянул мне тонкую руку. Пожатие было уверенным, хоть и не сильным. — Рад, наконец, познакомиться, мистер Уайт. Много о вас слышал.

Мы отошли чуть в сторону.

— Что вы слышали? — спросил я, с любопытством.

— Что вы строите город в глуши, что не боитесь трудностей, что платите золотом и вам нужны… руки. В прямом и переносном смысле. На борту «Бэнкрофта» меня заинтриговали вашим проектом. Ну и деньги, конечно. Один ваш аванс больше чем моя месячная зарплата судового врача.

— Что вы умеете, доктор Стерлинг? Где учились?

— Закончил Университет штата Пенсильвания, медицинский факультет, — ответил он. — Практиковал в Филадельфии, потом… потом решил сменить обстановку. Поработал в армейском госпитале, последний год служил корабельным врачом. Капитан Финнеган очень убедительно описал перспективы вашей экспедиции.

Он посмотрел на меня оценивающим взглядом.

— Я хирург, мистер Уайт. Неплохо справляюсь с огнестрельными и ножевыми ранениями, переломами, ампутациями. Знаю толк в инфекционных заболеваниях, цинге, тифе. На Севере это особенно актуально. Могу принимать роды, хотя это не моя основная специализация. Взял с собой небольшой, но вполне достаточный запас медикаментов и инструментов.

Его слова звучали обнадеживающе. Хирург! На Юконе! Это была не просто удача, это был подарок судьбы. Я вспомнил перевязанную руку Хендерсона, разбитую голову Джима… Без врача здесь было не выжить. Нам еще повезло, что пока ничего серьезного не случилось.

— Доктор Стерлинг, вы именно тот человек, который нам нужен. Предупреждаю. Придется много заниматься обморожениями. На носу у нас зима. Я готов обеспечить вас всем необходимым. Построю отдельный дом под госпиталь. Помощников найдем. Добро пожаловать в Доусон.

Врач в поселке! Это была отличная новость. Я спустился на берег, где уже шла разгрузка. Староверы, под руководством Кузьмы, сновали, таская ящики.

— Кузьма! Иван! — крикнул я. — Отличные новости! Прибыл доктор!

Староверы загудели, кто-то даже перекрестился. Наличие врача — это серьезно. Осталось построить церковь, почту и можно жить.

Разгрузка шла споро. Продовольствие, стекло, новые инструменты, динамит (его выгружали с особой осторожностью). Среди груза я увидел и то, что заказывал — керосин в бочках, новые лампы, скобяные изделия, ткани в рулонах. И… большую партию спиртных напитков. Не виски, а скорее, контрафактную водку, что гнали в Святом Михаиле. Для самых отчаянных. Это была плохая идея, но я не мог полностью отказаться от продажи алкоголя — это был источник дохода и способ контролировать ситуацию.

В самый разгар разгрузки, когда я руководил перемещением ящиков, ко мне подошла группа людей. В основном женщины. Одетые добротно, хоть и не по-городскому. На их лицах читалась усталость, но и решимость. Рядом с ними стояла пара знакомых старателей, смущенные и нервные. Мнут шляпы, смотрят на разгрузку «Девы».

— Мистер Уайт? — выступила вперед невысокая, крепкая женщина с квадратным лицом и собранным пучком полуседых волос. — Я Роза Уинтфорт. Мы из Сёркла. Наши мужья, отцы, братья пришли сюда за золотом. А мы — с ними.

Я кивнул, ожидая, что будет дальше.

— У нас… дети, мистер Уайт, — продолжила женщина, ее голос был твердым. — Их тут уже полтора десятка, а будет больше. Им нужна школа. И учитель.

Делегация женщин… Я ждал их, но не так скоро. Это означало, что сюда пришли не только авантюристы-одиночки, но и вполне коренные жители Юкона. Это меняло дело. Город требовал инфраструктуры.

— Школа… — повторил я, обдумывая и беря паузу. Школа — это серьезно. Постройка, учителя, учебники… Расходы. Но и… возможность. Возможность заручиться поддержкой семей. Семейные люди — это стабильность. Это будущее.

— Мы готовы сами работать в школе первое время, — сказала другая женщина. — Арифметика, английский язык, закон Божий.

— Но город должен помочь! — твердо произнесла Роза — Выделить нам дом.

Я посмотрел на женщин, на их уставшие, но полные надежды лица. Вот он, шанс. Построить не просто салун и склады, а настоящий город. С семьями, с детьми, со школой.

— Я понимаю вас, миссис Уинтфорт… Мы уже начали строить церковь. Как только закончим, сразу займемся школой. Думаю…

— Церковь⁉ — прервала меня Роза — Это та, которая сектантов- схизматиков? Нет, нам такая не нужна.

Черт! Еще религиозных розней мне тут не хватало. Надо как-то аккуратно.

— Поаккуратней, миссис Уинтфорт! Канада и Штаты — свободные страны. Каждый может молиться тем богам, которым хочет. И как хочет!

Мы померялись взглядом с Розой. Вроде бы я выиграл. А теперь пилюля. Горькая.

— Но я не против, чтобы вы построили ту церковь, которую вам угодно. Доусон выделит землю. Бесплатно.

— Я должна построить⁈

— Ну не я же!

Я сделал паузу, обводя взглядом толпу, которая все больше увеличилась. И тех, что прибежали с ручья. Это была моя аудитория.

— Вы же знаете, что этот поселок только строится. Причем за мои деньги.

Ага, подействовало.

— Чтобы размежевать землю официально, записать ее в кадастр Канады, нам надо выбрать мэра.

Коротко рассказал, как инкорпорированное поселение превращается в обычное. Какие нужны документы, как все работает.

— Я готов взять на себя эту ответственность, все правильно оформить. Но мне нужна ваша поддержка.

Посмотрел прямо на женщин.

— Выборы мэра, как хотите — это первый шаг. Если вы, жители Доусона, проголосуете за меня… Если вы доверите мне управление этим городом… Я обещаю вам. У вас будет школа прямо сегодня. И я найду учителя.

По толпе прокатился гул. Старатели переговаривались. Женщины смотрели на меня, оценивая. Это была политика в чистом виде. Я предлагал сделку.

— Выборы? — переспросил кто-то из старателей. — А когда?

— Назначим дату. У всех будет возможность высказаться. А пока… Миссис Уинтфорт, размещайтесь в крайнем доме. Места там пока немного, парты я закажу сделать столярам, печка там есть.

Женщины поблагодарили меня, с облегчением вздохнули. Школа… Это было для них главное.

А для меня главное было продлить центральную улицу дальше. Из восьми построенных домов, не считая салуна, один отходил под школу, еще один я планировал отдать полиции и почте. Два здания хотели выкупить себе под временные общежития староверы. Золото с участков у них были — тут я проблем не видел. Проблема была в упавших темпах строительства. Но и она должна была решиться — Кузьма обещал послать весточки по поселкам старообрядцев. Плюс я навербовал отдельную бригаду их неудачливых старателей. Благо финансы позволяли.

* * *

Тем временем в Доусоне продолжался хаос. Новые старатели прибывали каждую минуту. Они ставили палатки вплотную друг к другу, рубили лес без разбора, копали ямы где придется. Никакого плана, никакого порядка. Это было то самое «хаотичное строительство», которого я боялся.

Шалаши и хижины теснились так плотно, что иногда между ними нельзя было даже пройти. Костры разводили прямо везде, где попало. Бревна и ветки тоже валялись повсюду. Это была идеальная картина для… пожара. Одного случайного искры, одной опрокинутой лампы хватило бы, чтобы уничтожить все.

— Эй! Эй вы! — крикнул я, обращаясь к старателям, которые спешно вбивали колья под свою новую хижину. — Вы что делаете⁈ Тут же гореть все будет!

Старатели, грязные и усталые, подняли головы.

— А тебе-то что⁈ — огрызнулся один из них, молодой парень с черными от земли руками. — Строю где хочу!

— О других подумай! — я подошел ближе. — Вы видите, как вы строите? Вплотную! Без проходов! Если вспыхнет — никто не успеет спастись! Огонь перекинется мгновенно!

— Да ладно тебе пугать! — махнул рукой другой. — Намоем золота и уедем!

— А если не намоете⁈ — я повысил голос. — А если зима застанет⁈ А если пожар⁈ Вы все сгорите заживо! Все!

Я чувствовал, как поднимается гнев. Это не просто глупость. Это преступление. Преступление против здравого смысла, против безопасности. Я вспомнил свой план города. Широкие улицы, пожарные разрывы.

— Слушайте сюда! — сказал я громко, чтобы слышали все вокруг. — Я староста этого поселка! И я требую порядка! Никакого строительства ближе, чем на пять ярдов от соседней палатки или хижины! Никаких костров без выложенного из камней очага! И никаких свалок мусора и веток вокруг!

Старатели уставились на меня. Кто-то засмеялся.

— Требует он! А кто ты такой⁈ Сам такой же!

— Я тот, кто привез сюда людей, кто начал строить этот город! — ответил я, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри все кипело. — И кто будет здесь устанавливать правила! Или… — я сделал шаг вперед, — … или вы все сгорите к чертовой матери!

Ситуация снова накалялась. Старатели начали подниматься, их лица становились угрожающими.

И тут я увидел знакомую фигуру. Олаф! Он возвращался с Эльдорадо, его лицо сияло.

— Что тут за шум, староста⁈ — крикнул он.

Я быстро объяснил ему ситуацию. Гигант послушал, кивнул, его улыбка исчезла. Он подошел к старателям, которые собирались на меня наброситься.

— Эй, чечако! — пробасил он. Голос его был громовым, но на этот раз — без всякого веселья. — Слушайте, что вам мистер Уайт говорит! Он дело говорит! Я видел, как горит Сороковая! Если вспыхнет — вы даже выскочить ночью не успеете! Угорите

Он оглядел их, его глаза были серьезными.

— Староста дело говорит. Порядок нужен.

Слова Олафа, его авторитет, его устрашающий вид подействовали. Старатели замялись. Переглянулись. Нехотя, с ворчанием, старатели начали переставлять свои палатки, отодвигать их друг от друга. Разбирать свалки из веток и досок.

— Ладно, — пробормотал один из них. — Может, ты и прав.

Я облегченно выдохнул. Кризис миновал. Временное перемирие.

— Размечу участки для хижин! — крикнул я. — Будете ставить их по моему плану!

Это было жестко, но необходимо. Установить правила сразу, пока их мало.

* * *

Время летело. Лето на Юконе короткое. А тут, казалось, осени и вовсе не предполагается. Сразу после дождливого августа, в сентябре начались заморозки по ночам. Река становилась холоднее, деревья на холмах резко пожелтели, начался листопад. Вместе с первым… снегопадом!

Снег валил крупными хлопьями, ветер завывал, пронизывая до костей. За несколько часов все вокруг стало белым. Наши недостроенные дома, палатки, лесопилка — все покрылось снежной шубой. Которая правда, почти сразу растаяла. Но для меня это стало сигналом. Пора отправлять «Деву» в Портленд.

Сразу после того, как закончили возить грузы на ручей, начали грузить золото. Капитан, глядя, как банноки затаскивают мешки на палубу впал в глубокую задумчивость.

— Итон… — пробормотал он, его обычно невозмутимое лицо было поражено. — Сколько там?

— Много, Калеб. Очень много.

Я не стал называть цифры. По моим подсчетом, мы намыли уже больше двух тонн. Это было настоящее богатство. Богатство, которое могло изменить мир.

Загрузка заняла остаток дня. На всякий случай, чтобы моряки не расслаблялись и не глазели по сторонам, я их занял учениями. По свистку Калеба, они высыпали на палубу, расчехляли Максим, вооружались ружьями. Потом провели противопожарные учения. На этот рейс я ставил слишком многое, чтобы допустить какие-то случайности.

В день отплытия, я провел выборы мэра. Просто ради того, чтобы команда тоже проголосовала — утвержденных списков жителей не было, галочку или крестик в бюллетене мог, кто угодно. Административный ресурс в действии. К моему удивлению, против меня выдвинулось сразу два кандидата. И одна из них была… Роза. И это вызвало скандал. Женщины в Канаде все еще не имели право голосовать и быть избранными на местных выборах.

Из Сороковой Мили приплыл Макдонелл, собрал старателей.

— Если в бюллетенях останется миссис Уинтфорт — предупредил он всех — Выборы будут признаны недействительными!

Мне пришлось выдержать целую битвы с женской делегацией, которая протестовала против «самоуправства», а еще провести воспитательную беседу с мужем Розы. Мистер Уинтфорт оказался натуральным «каблуком», что мямлил, поглядывая в сторону салуна, куда ушли его товарищи. Вся эта ситуация ему была сильно не по душе.

Наконец, подсчитали бюллетени, я победил с убедительным отрывом. Две с лишним тысячи человек — в Доусоне и на Эльдорадо — проголосовали за меня, я получил официальный мандат. Тут же, не «отходя от кассы», мы с Макдонеллом составили все необходимые документы по поселку. В земельный департамент в Оттаве, юконскому комиссару. Запросили приезд кадастрового инженера. А сразу всей бумажной канители, я передал Александру его золото с «призового» участка. Вышло на триста тысяч долларов. Громадная сумму для чиновника.

— Теперь у Оливии есть большое приданное — пошутил я — Она может претендовать на самые выгодные партии в столице.

— Итон, как раз я хотел поговорить с вами насчет дочери — регистратор замялся — У меня состоялся с ней неприятный разговор.

— На какую тему? — напрягся я

— Она хочет переехать в Доусон. Дескать, тут наш участок рядом, надо за всем следить… Но вы же понимаете, что это только повод.

— Не понимаю

— Оливия влюбилась в вас!

Я напрягся. Несколько последних встреч девушка и правда на меня смотрела не отрываясь, краснела, когда я к ней обращался. И в целом я ощущал какие-то флюиды между нами.

— Александр! У меня есть невеста в Портленде. Мы обручены.

— Прямо груз с души — Макдонелл свернул самокрутку, закурил — Поймите. Я знаю насколько вы теперь богаты теперь. Но Оливия не подходит на роль супруги нувориша. Она…

Чиновник начал мне рассказывать свою жизнь. Смерть супруги во время родов, тяжелая жизнь на фронтире…

— Принять швартовы! — скомандовал Финнеган, отсалютовал нам дымящейся трубкой. Дева дала длинный прощальный гудок.

— Я все понимаю, Александр! — заверил я Макдонелла, я помахал кепкой команде — На мой счет вы можете быть спокойным. С Оливией я поговорю.

— Не надо, я сам — быстро произнес чиновник — Тут очень деликатный вопрос.

«Дева» медленно отошла от причала, дала еще один гудок. Силуэт ее постепенно уменьшался. Дым из трубы вился на ветру.

Я стоял на берегу, смотрел, как она исчезает в дали. Теперь мы увидимся с Финнерганом и командой на ранее, чем через полгода. А то и больше.

Вернется ли «Дева»? Дойдет ли до Портленда?

Я не знал. Я только стоял и смотрел ей вслед, пока она окончательно не скрылась из виду за поворотом реки.

Загрузка...