Каким образом Стирсен оказался на руднике — по мнению Клэр, тот должен был вовсю работать на тот самый секретный отдел Службы Охраны Порядка, в котором пропал после задержания — отчёт умалчивал. Единственным логичным предположением, которое девушка могла сделать, было то, что тот наотрез отказался сотрудничать и его за это сослали на рудники. Но такое развитие событий, по её мнению, говорило лишь о том, что в секретном отделе на тот момент оказались не самые квалифицированные специалисты, раз не сумели убедить и склонить кастовика к сотрудничеству.
Тем не менее, из того, что имя преступного кастовика уже второй раз мелькало около расследований, которые велись в её отделе, вырисовывалась интересная картина. А ведь она как раз сегодня собиралась попытаться познакомиться с супругой первого советника с надеждой выведать у той что-нибудь про того самого Йена Стирсена.
Полученная новость была и любопытной, и тревожной: за что его убили? В то, что это могла быть случайность, Клэр ни капельки не верила. Стирсена намеренно хотели убрать, но кто был заказчик? Мелькнувшую, было, еретическую мысль, что это могла быть сама Служба Охраны Порядка, раздосадованная строптивостью кастовика — не стоит, не стоит плохо думать о родной конторе — она отмела сразу же. В этом случае исполнитель бы получил какие-нибудь бонусы, самый вероятный — ему бы урезали срок — но этого не случилось, тот отбыл его полностью. Значит, заказ был от криминальных структур, но с какой стати? Либо они тоже не могли договориться с упёртым гением и пристукнули того со злости, либо, наоборот, получили, что хотели, после чего и избавились. Если Блиссер прав и в нескольких недавних ограблениях ювелиров использовался маячок, то, скорее всего, верно второе предположение. Вот только, каким образом с этим связан Кларкус Шайфер? Можно было спросить у него самого, но, не имея на руках твёрдых фактов, Клэр рисковала получить в ответ лишь очередную порцию изощрённых ругательств и, к тому же, слишком рано предупредила бы преступника об её интересе.
Поэтому девушка решила отложить этот разговор, как минимум, на следующий день, а на данный момент ей предстояла вылазка, может быть, не менее опасная, чем в самый низкопробный притон на задворках столицы — в императорский дворец на музыкальный вечер. К этому вечеру надо было подготовиться заранее, что Клэр снова поручила владелице лавки готового платья, мэтресе Григ. Робости Клэр по поводу своего первого выхода в свет не испытывала — рассматривая это про себя как часть оперативного задания — тем не менее, не хотелось ударить в грязь лицом и ненароком опозорить имя своего отца. К счастью, мастерицы из лавки мэтрессы Григ её не подвели. Пусть платье было и не из шахаростанского шёлка, но ярко-синий атлас настолько хорошо сел на фигуре, что никто бы не догадался, что платье подгоняли в спешке за полтора часа, а не изготавливали кропотливо на протяжении нескольких недель. И если женская часть общества могла всласть позлословить насчёт отсутствия у неё достойных украшений, то мужской оказалось бы достаточно платья и причёски, намеренно свободной, что блестящие локоны, сверкая ярче драгоценностей, спускались вниз, вместо кулонов и ожерелий оплетая кудрями шею и декольте. То, что мастерицы не ошиблись, было видно по тем взглядам, которые устремились к ней, едва она вошла в императорскую залу для приёмов. Впрочем, устремились к ней не только взгляды, но и сами люди.
— Дорогая леди Соторьен! — удивлённо и радостно Его Императорское Величество лично, правда, сопровождаемый небольшой свитой то ли советников, то ли охранников, приветствовал её, за считанные мгновения оказавшись на её пути. — Надеюсь, вы представляете, как я счастлив, что вы, наконец, снова посетили моё скромное жилище, — хохотнул он и продолжил, смотря на неё как на лакомое экзотическое блюдо: — Как самая яркая жемчужина, нет, звезда, вы озарите…..
«Как хорошо, что Патрик занят расследованием и не видит этого позора» — между тем, озабоченно подумала Клэр, несмотря на изначальный настрой, начиная чувствовать себя неловко от потока комплиментов и излишнего внимания императора, а после вопроса, что же она здесь делает, завуалированного под очередной цветастый комплимент, ей малодушно захотелось, как минимум, спрятаться за спину какого-нибудь из сановников, окруживших её и любвеобильного правителя империи и поддакивающих каждому его слову.
— Благодарю за добрые слова, Ваше Величество, — вежливо ответила она, стараясь не показывать своего напряжения и осматриваясь в надежде найти проход сквозь взявшую её в кольцо толпу придворных. — Музыка — одно из истинных наслаждений, данных нам богами, — Клэр тщётно пыталась вспомнить название музыкальной пьесы, которая должна быть представлена на этом вечере, но, так и не вспомнив, пыталась обойтись общими словами: — Поэтому перед таким приглашением я не могла устоять.
— Поразительно! — воскликнул Его Величество. — Я, честно говоря, сомневался, удастся ли мне собрать хоть половину своих придворных на этот вечер, но они все явились, подхалимы, — подмигнул он. — Ведь, чтобы оценить такотинтское искусство требуется наличие тонкого вкуса. Теперь, зная, что я в вас нашёл такого ценителя, постараюсь, чтобы такотинтская музыка звучала в моём дворце как можно чаще.
Клэр изо всех сил старалась, чтобы её улыбка не казалась вымученной. Единственное, что она знала о Такотинте, было то, что из этой северо-западной провинции империи происходила нынешняя супруга императора. Что из себя представляет такотинтская музыка, она не представляла совсем и всерьёз опасалась, что если Его Величество и дальше продолжит разговор о нюансах этого искусства, то за пару минут разоблачит её невежество. В попытке найти выход из сложившейся ситуации девушка взглянула налево, чтобы увидеть едва ли не показывающую на неё пальцем группу придворных и гостей вечера, в центре которой находился скалящийся на неё молодой человек, в котором она тут же признала недавно виденного в зеркале знакомца по университету, предполагаемого организатора похищения детей ювелира Фильяра, Сандра Митза. Решительно взглянув направо, она тут же встретилась взглядом со своим рыжим начальством, которое, по её мнению, а также всех её сослуживцев, должно было в этот момент ловить прикончивших Блокса бандитов. Выражение лица смотрящего на неё почти не мигая подполковника показалось ей нечитаемым, но висящие на нём две девицы своим видом, казалось, сказали ей всё без слов, поэтому, когда император поинтересовался, не желает ли леди Соторьен обойти с ним залу и продолжить разговор об искусстве в целом и такотинтском, в частности, Клэр, не задумываясь более, протянула ему руку.
— С удовольствием, Ваше Величество, — растягивая губы в улыбке, проговорила она, стараясь не замечать восторженного ответного взгляда.
К счастью пытка обществом Его Величества и разговором об искусстве длилась не более четверти часа, так как вскоре объявили о том, что в музыкальную залу, занимающую соседнее помещение, прибывает Её Величество, и император был вынужден Клэр покинуть. Несмотря на прогулку и видимое благоволение Его Величества к девушке, место, на которое её усадили, находилось как в достаточном удалении от царственной четы — чему, собственно, она не могла не порадоваться — но и в противоположной стороне от того места, где восседала супруга первого советника, что Клэр не могло не раздосадовать.
Представление уже начиналось, и перебегать на противоположную сторону зрительного зала под взглядами всего двора было чревато скандалом. Однако, согласно программе, представление имело получасовой антракт, во время которого можно было поменять место и поговорить с интересующей её женщиной. Рыжее начальство, которое, казалось, до этого отслеживало каждый её шаг в зале для приёмов, в суматохе рассаживания гостей по местам из её поле зрения исчезло, что с одной стороны, радовало тем, что тот больше не смущал её своими странными взглядами, но с другой, раздражало, так как тех двух девиц, что вертелись вокруг него, она тоже больше не видела.
На сцену выбежали два странно одетых человека и начали извлекать трескучие звуки из не менее странных инструментов, которые почему-то крепились к их головным уборам, и Клэр как-то сразу поняла, почему Его Величество утверждал, что такотинтское искусство по-настоящему ценится только ограниченным кругом лиц. Старательно удерживая на лице гримасу восхищения, которую она скопировала с удачно расположенной вполоборота к ней пожилой дамы, девушка не сразу обратила внимание на то, что у неё появился сосед, занявший кресло справа от неё. С самым заинтересованным видом Клэр устремила взгляд на сцену, где к двум танцорам с трещотками на головах прибавились ещё трое с некими подобиями струнных инструментов.
— Что вы здесь делаете, леди Соторьен?! — раздалось мрачное шипение справа от неё, причём одновременно со звуковым рядом, извлечённым новоприбывшими музыкантами, что Клэр сначала вздрогнула, а потом всё-таки неосознанно скривилась. Сосед справа засопел, видимо, приняв гримасу на свой счёт, а Клэр постаралась вернуть на лицо прежнее выражение.
— То же, что и вы, Ваша Светлость — наслаждаюсь искусством, — ответила она. Струнные на сцене вывели ещё одну руладу и дама, с которой Клэр копировала выражение лица, восторженно вздохнула и закатила глаза, прикрывшись веером. Сама девушка тут же пожалела, что не озаботилась столь необходимым аксессуаром, которым можно было, например, прикрыться от навязчивого соседа.
— Вы покинули сегодня своё рабочее место на час раньше положенного срока, — вдруг выдвинул обвинение тот.
— А вы сегодня на своём рабочем месте, вообще, отсутствовали, — парировала она, наблюдая, как на сцену выплывают, пританцовывая, несколько девушек. — Вы нашли тех, кто убил Блокса?
— Если бы мне это удалось, то я здесь бы не сидел, — получила Клэр странный ответ, после чего бросила удивлённый взгляд на напряжённого подполковника. Тот, видимо, за годы службы позабыв, что на концерте нужно наблюдать за сценой, а не за своими соседями, смотрел в упор на неё, лишь изредка отводя от неё взгляд и осматривая ряды зрителей.
— Что вы имеете в виду? — спросила она у начальства, действительно, не совсем его понимая. В самом деле, чтобы ловить преступников, необязательно наряжаться в дорогой, вышитый серебром камзол и посещать императорские приёмы в сопровождении юных дев. Кстати, тех рядом по-прежнему не наблюдалось, в чём Клэр убедилась, последовав примеру подполковника и тоже обведя присутствующих в зале зрителей внимательным взглядом.
— Они уходят порталом, — ответил тот. — Скорее всего, они базируются не в столице — без серьёзной наживки и капкана ловить их здесь бесполезно — и приходят и уходят по приказу нанимателя. Подозрения насчёт нанимателя, как ты понимаешь, у меня всё те же.
Клэр аккуратно скосила глаза в сторону, где сидел Сандр. Тот тоже не тратил время на наслаждение искусством и что-то нервно обсуждал со своим соседом, подозрительно неприметным господином, при этом беспрестанно поворачивая голову в сторону Клэр и её начальника. Тем более девушку поразил преисполненный злобы взгляд, брошенный на рыжего его собеседником.
— Кто это? — спросила она у подполковника. — Человек рядом с Марцетнизом.
— А, этот, интересный тип, — отозвался блудный глава отдела. — Числится в клане советником по внешним вопросам, но можно предположить, что основную часть своих советов он даёт Сандру, сама понимаешь, какого толка. Кто он такой, пока не ясно, так как имя его ещё нигде не примелькалось, что странно, учитывая его возраст. Подозреваю, что совсем недавно, он носил другое. Я как раз собирался сегодня взять этого типа в разработку, но твоё здесь появление спутало мне все планы.
— Вот как! — Клэр была уязвлена. — То есть, висящие на тебе девицы тебе работать не мешали, а я каким-то образом мешаю?! Можешь не беспокоиться, я сама по себе, и у меня на сегодняшний вечер свои планы!
— Какие планы?! Какие у тебя могут быть здесь планы?! — рыжий зашипел так, что на них стали оглядываться и скоро, наверное, начали бы шикать. Клэр попыталась сделать вид, что сосед её совсем не интересует и, вообще, рядом с ней пустое место, но ни подполковник, ни сидящие невдалеке от них придворные её внушению не вняли, и когда даже та дама, что так восторженно наслаждалась представлением, оторвалась от сцены, чтобы бросить на Клэр укоризненный взгляд, девушка решила, что хватит.
— Пожалуй, мне стоит освежиться, — проговорила она, вставая и стараясь как можно незаметнее выбраться из зала, что, учитывая, что её посадили едва ли не на самый последний ряд, оказалось не очень сложно. Начальство, как можно было ожидать, последовало за ней, а когда они, наконец, покинули музыкальную залу и оказались в благодатной тишине какого-то коридора, без стеснения схватил её за руку и быстро повёл, практически потащил, казалось, постоянно сворачивая, в каком-то только ему известном направлении. Клэр совсем не хотелось затеряться в совершенно незнакомом ей императорском дворце, у неё были совсем другие планы, поэтому она тут же попыталась вырваться из цепкого захвата.
— Мне туда не надо, — твёрдо произнесла она, имея в виду то неизвестное ей место, куда так резво устремился подполковник.
— Куда? — не понял тот.
— Туда, куда ты идёшь, — освободив, наконец, свою руку, девушка оглянулась, пытаясь понять, где она находится и как далеко от музыкальной залы её успел увести её начальник. Полуосвещённый узкий холл, в котором они оказались, казался безлюдным, если не считать, казалось, бездвижно и безмолвно стоящих невдалеке постовых стражников. Уверенно развернувшись, Клэр отправилась в обратную сторону, попутно пытаясь вспомнить, сколько раз по пути сюда они поворачивали из одного холла в другой, похожий на предыдущий как две капли воды. Припоминая, что поворачивали они всё же раза два или три, она также уверенно свернула направо на первом же пересечении с другим коридором, действительно, ничем не отличавшимся от того, в котором она только что находилась.
«Никаких усилий не надо прикладывать к тому, чтобы здесь заблудиться» — подумалось у новой развилки и, словно в подтверждение её мыслей, ей вдогонку донёсся голос подполковника:
— Постой, ты куда?!
Но Клэр, не отвечая, уверенно шла вперёд, рассчитывая, что уже на следующем повороте перед ней встанут двери музыкальной залы.
— Ты уверена, что знаешь, куда идёшь? — поинтересовался рыжий зануда, когда девушка открыла дверь в помещение, которое она полагала музыкальным залом, но оказалась совсем в другом месте.
— Сама разберусь, — досадуя на свою ошибку, Клэр, тем не менее, заинтересованно вошла внутрь. В просторной, освещённой всего только несколькими светильниками галерее, находились, казалось, более трёх дюжин зеркал, каждое высотой в человеческий рост или более и в богато украшенной драгоценными камнями раме. — Ты лучше поищи своих поклонниц, они, кажется, тоже заблудились во дворце, — добавила она, зачарованно проводя ладонью по идеально ровной поверхности одного из артефактов.
— Каких поклонниц? — поразился непонятливый подполковник, входя в галерею имперских артефактов вслед за ней.
— Тех самых, которые ни на секунду не отцеплялись от тебя до начала представления, но в музыкальной зале почему-то так и не появились, — снизошла до объяснения Клэр, внимательно рассматривая использованные при изготовлении артефактов экранные символы. Начальствующего рыжего ответ девушки не охладил, а почему-то совсем наоборот, тот вдруг расслабился и, в два шага преодолев разделяющее их расстояние, радостно выдохнул ей в ухо:
— Ревнуешь?!
— Вот ещё! — девушку подобная инсинуация крайне возмутила и она тут же попыталась отойти в сторону от начальства, но тот, вдруг крепко ухватив её за руки повыше локтей, увлёк её в нишу между двумя зеркалами.
— Это были мои племянницы, — заявил он, разворачивая Клэр к себе, а она оказалась настолько обескуражена его ответом, что и не думала сопротивляться. — Пришлось отправить их домой.
— Племянницы? У тебя есть племянницы?!
— Угу. Пятеро, но трое остальных слишком малы, чтобы приводить их с собой на подобный вечер. Впрочем, Люси с Катрин тоже были не слишком рады тому, что я потащил их сегодня во дворец. Такотинтская музыкальное представление, ты знаешь, не всем нравится так сильно, как императору и его супруге.
— Откуда у тебя племянницы? — Клэр по-прежнему пребывала в удивлении. Она почему-то представляла себе, что тот единственный, до невозможности избалованный ребёнок у своих родителей.
— У меня три старших сестры, — признался тот. — Ты не представляешь, каково это быть единственным, кроме вечно пропадающего на службе отца, мужчиной в семье…..
«Нет, всё-таки избалованный….» — мелькнула мысль в голове у девушки, которая как-то незаметно для себя самой оказалось прижата к стенке, а выбраться из тупика, не отталкивая рыжего или не разрушая дорогостоящие артефакты, не представлялось возможным.
— Я не таким образом планировал представлять тебя семье, но ты им очень понравилась, несмотря…..
— И в качестве кого ты планировал меня представлять? — спросила Клэр, воспользовавшись его заминкой.
— В качестве своей невесты, разумеется, — не задумываясь, ответил тот, отодвигая назад упавшие её на лицо пряди. Ошеломлённая во второй раз за какие-то пару минут девушка даже не сопротивлялась, когда он нежно коснулся своими губами её губ, потом ещё, и ещё раз, а затем и вовсе решил из там оставить. И тут, наконец, она очнулась.
— С чего это ты решил, что я твоя невеста?! — гневным шёпотом возмутилась она — громко разговаривать, тем более кричать, в этом зале ей казалось неправильным — резко отстраняясь влево от наглеца, отчего расположенный там артефакт, который она задела, затрясся мелкой дрожью.
— Ну, во-первых, ни твой отчим, ни мой отец, так и не сняли своих подписей с контракта, заключённого четыре года назад — выдохнул ей в губы он. Клэр захотелось возразить, что она давно совершеннолетняя и та подпись отчима уже не имеет юридической силы, как тот продолжил: — А, во-вторых, ты же сейчас согласна выйти за меня замуж, да? — немного отстранившись, невинными зелёными глазами рыжий нахал посмотрел в нахмуренные её, а затем снова направился к её губам по тому же маршруту, только в этот раз уклониться ей было некуда, разве что разбив императорский артефакт.
«Вот это самомнение!» — возмутилась она про себя, а вслух ответила: — Нет!
— Почему? — спросил подполковник, и не подумав отстраниться.
— Выходить замуж за своё начальство, не самый лучший способ самоутвердится в рабочем коллективе, а, во-вторых, ты уже и так командуешь мною на работе, хочешь продолжать это делать и дома? — сердито ответила Клэр, зная про себя, что немного лукавит, но ответ начальства: — «Значит, ты просто перестанешь работать в БоРЗ» — разгневал её по-настоящему.
— Ну, уж нет! — оттолкнула она зарвавшегося подполковника от себя. Тот сдавать позиции не поспешил и сверлил девушку напряжённым взглядом, та отвечала ему тем же.
— Хорошо, — наконец, выдал он. — Я согласен на…..
На самом ли деле она выиграла эту битву и на что тот согласен, Клэр так и не узнала, так как в этот момент раздались странные звуки. Показалось, будто кто-то тихо выругался, а потом совершенно спокойно потопал по галерее.
Мгновенно собравшись, следователи дружно выглянули из своей ниши, чтобы, действительно, увидеть трёх человек, невозмутимо шествовавших мимо них к выходу из помещения, а краем глаза Клэр ещё заметила затухающее свечение закрывающегося портала. То, как новоприбывшие отреагировали на явление двух посторонних для них лиц, сразу ответило на несколько вопросов, то есть, кто они такие и с какими целями прибыли.
— Винс, ты бери девку, а мы с Терром мужика! — выкрикнул один из них, доставая, словно из воздуха, длинный кривой клинок.
Клэр только сейчас вспомнила, что так и не вернула рыжему его меч, но мешкать сейчас, вытаскивая тот из тайника в медальоне, не имело смысла. Впрочем, бравому подполковнику оружие и так не понадобилось: подпрыгнув, ударом одной ноги он выбил клинок из рук напавшего бандита, что тот отлетел куда-то вглубь галереи, после чего, развернувшись в прыжке, ударом в челюсть другой ногой отправил и самого нападавшего в горизонтальное положение. Двое других, решив, что девушка для них проблем не представляет, а с резвым парнем нужно управиться в первую очередь, дружно с двух сторон набросились на рыжего. Ловко извернувшись, так что тем пришлось столкнуться и надавать тумаков друг другу, рыжий добавил немного и от себя, так что тем тоже пришлось прилечь на холодную мраморную плитку. Пока подполковник расправлялся с оставшимися бандитами Клэр, не мешая напарнику, связала руки и ноги первого поверженного им противника его же собственным ремнём, а затем помогла проделать то же самое с двумя другими.
Только сейчас девушка обратила внимание на необычный внешний вид одного из бандитов. Вроде бы он был одет в такую же одежду, как остальные, тем не менее, некоторые детали были, казалось, не сочетаемы для обычного тиринца, что вскоре подтвердил и подполковник.
— Шахаростанец, — не скрывая своего собственного удивления, уверенно заявил он и добавил сквозь зубы: — Отец будет в бешенстве.
С этим Клэр была согласна. Пойманный иноземец сверкал бледными водянистыми глазами и извивался, пытаясь выбраться из пут. Рыжий, придержав его, задал какой-то вопрос по-шахаростански — Клэр языка не знала, но о сути вопроса догадывалась — и получил в ответ пару эмоциональных фраз, о приблизительном значении которых у неё тоже возникли определённые предположения. Косвенным образом их смысл подтвердил и другой задержанный, тот, который набросился на рыжего с клинком.
— …. в …. ты ….! — выдал он и даже попытался плюнуть, а затем резко извернулся и умудрился встать на колени, так что подполковнику пришлось его успокоить ударом ребром ладони в шею, но никаких показаний после этого от задержанного в ближайшее время уже нельзя было получить.
Шахаростанец, увидев это, выдал очередную, похожую на вороний крик, тираду, а затем, заметив зеркало связи, которое достал рыжий, чтобы, скорее всего, вызвать подмогу, странным образом сжал челюсти, после чего позеленел, выпучил глаза и забился в конвульсиях.
— Ах, ты …..! — выдал уже подполковник, передавая Клэр артефакт, а сам с усилием развёл сжатые челюсти иноземца, откуда тут же потекла бурая, казавшаяся даже синей слюна. — …..! — продолжил ругаться незадачливый глава отдела, а мужчина у его ног, закатив покрасневшие глаза, внезапно обмяк.
— Капсула с ядом! Можно ведь было догадаться! — досадуя на самого себя, проговорил подполковник, вытирая пальцы об одежду шахаростанца и обращая своё внимание на третьего задержанного, который до этого лежал относительно смирно, а теперь с ужасом смотрел на своего иноземного подельника.
— Нет! Нет! Не надо! — заверещал вдруг он, вытаращив глаза от ужаса и едва ли не начиная биться всем телом об пол, но рот его, казалось, сам собой стал закрываться. Рыжий бросился к нему, пытаясь помочь удержать челюсти открытыми и вытащить спрятанную капсулу, но, кажется, было уже поздно. Тот точь-в-точь повторял конвульсии иноземца, а Клэр, по-прежнему державшая артефакт связи, переданный ей подполковником, вдруг увидела в нём как всегда сдержанное лицо его отца, который, лишь слегка приподняв бровь, обозначая, таким образом, своё удивление, произнёс:
— Леди Соторьен?
— Э-э…. Добрый вечер, Ваша Светлость, — быстро проговорила она. — У нас здесь ….. э-э …. ситуация: два трупа и третий, пока ещё не труп, — добавила девушка, наблюдая, как наследник главы Службы Охраны Порядка пытается вытащить капсулу с ядом изо рта третьего бандита, пребывающего в бессознательном состоянии.
— Где? — задал тот единственный вопрос.
— Императорская артефактная галерея, — бодро отрапортовала она, и зеркало тут же пошло рябью.
— Удалось? — обратилась она уже к своему начальству, который, кивнув, показал ей небольшой, размером с чечевичное зёрнышко, предмет, который уже лежал на белоснежном носовом платке. Оставив подполковника обыскивать бандитов в ожидании группы спецагентов, которые вот-вот должны были прибыть в галерею, Клэр направилась к тому самому артефакту, из которого вышли преступники.
Как те могли воспользоваться императорским зеркалом, было, естественно, главным вопросом, требующим ответа. Координаты этого артефакта могли знать только император, хотя Клэр сомневалась, что тот стал бы вникать в такие детали, и его доверенные лица. Неужели, среди самых доверенных лиц императора есть предатель? Или….. Девушка внимательно осматривала поверхность зеркала, пытаясь найти что-нибудь…. Она сама ещё не знала что. Экранные и защитные знаки были на месте и не повреждены.
«Может быть, защитные символы уже успели устареть?» — удивилась она, но сама отмела своё собственное предположение. За такое упущение императорские экранники могли потерять не только должности, но и головы.
Присев на корточки, Клэр, почти касаясь зеркала пальцами, осмотрела нижнюю часть артефакта и нашла. В нижнем правом углу был чуждый ряд символов, и было очевидно, что символы эти — дело рук совсем не того человека, который наносил экранные и защитные знаки. Она никогда ещё не видела «маячок», придуманный Йеном Стирсеном — это было строго засекреченная информация, а на лекциях им про него рассказывали только в общих чертах, причём главный упор был на то, чтобы студенты не вздумали попытаться это повторить — но при виде этих символов, их структуры, у неё сейчас не было сомнения, что перед собой она видит именно его.