Проснулась я от запаха гари. Будто кто-то забыл что-то на плите. Охнув, я вскочила с постели, рванув на кухню. Не знаю, сколько я проспала, но чувствовала себя отлично, пусть мысли и путались немного.
Картина, встретившая меня на кухне, умилила. Мирно парящий возле окна Элдрид, с насмешкой наблюдающий за суетящимся возле плиты Антуаном, и накрытый к завтраку стол. Слегка пригорелая яичница, красиво разложенная на тарелке, нарезанный хлеб и чай в кружке.
И как они вообще умудрились разобраться с техникой?
Вот только от сковороды, в которой мужчина еще что-то жарил, сейчас поднимался черный дым.
— Черт, да как ее отключить?! — взревел он, и тут же раскашлялся, надышавшись дымом.
Подскочив к нему, я переставила сковородку на другую конфорку, выключила плиту и спешно распахнула окно, закашлявшись следом за Антуаном. А когда отдышалась, повернулась к своим гостям и сердито уперла руки в бока.
— Вы чего тут устроили? Спалить квартиру мне хотите?
— Между прочим, Антуан для тебя старался, — укоризненно покачал головой архимаг. — Все утро воевал с этой странной плитой, и даже чай вон тебе сделал. Правда, пришлось греть воду прямо в кружке магией — чайник у тебя тоже чудной какой-то.
— Так это твое жилище? — странным голосом произнес Дарсон, глядя на меня настороженно. — А я не верил Элдриду... Кто ты, Луиза? Это же не твое имя?
Вздохнув, я прикрыла окно, поежившись от ледяного ветра, и уселась за стол, уткнувшись в него взглядом. Кажется, пришла пора сказать правду, но, черт возьми, как же страшно...
— Меня зовут Лиза. Лиза Бернова. И я действительно родом из этого мира, — подняв глаза, я серьезно посмотрела на Дарсона. — Верней, моя душа, что заняла тело твоей жены, Антуан.
— Так значит, я был прав, — удивленно хмыкнул Элдрид. — Я же сразу почувствовал неладное. Только понять не мог, в чем дело, пока ты сюда не попала.
— Лиза, значит... - рассеянно протянул Антуан, будто пробуя мое имя на вкус. — И как же так вышло? Расскажешь?
Моя история не отняла много времени, ведь, по сути, и рассказывать было нечего. Умерла, попала, а потом просто пыталась выжить и приспособиться к новому миру с учетом всех обстоятельств. И одно из этих обстоятельств сидело сейчас рядом со мной, внимательно слушая меня и хмурясь.
Когда же я договорила, и замолчала, с волнением ожидая реакции мужчин, на кухне повисла тревожная тишина. Я была уверена в Элдриде, и не сомневалась, что он останется рядом. Слишком многое нас связывало, и через многое мы с ним прошли. Но больше меня волновал другой мужчина. Тот, что разглядывал меня сейчас так, будто видел впервые. Впрочем, так оно и было.
— Так вот почему ты так изменилась? — выдал Антуан спустя несколько минут. — Знаешь, я даже рад этому.
— Почему это? — с опаской глянула я на него, ожидая чего угодно.
Мужчина широко улыбнулся, и у меня мурашки побежали по коже.
— Такой ты мне больше нравишься.
— Значит, тебе все равно, что я не та, за кого себя выдаю?
— Наверное, если бы я узнал об этом раньше, разозлился бы. Но теперь... Знаешь, Луиза... Лиза, думаю, нам надо о многом поговорить.
— О, это уже без меня, — ухмыльнулся молчащий до этого Элдрид. — Пойду, пожалуй, прогуляюсь. В твоем мире столько интересного.
Призрак тенью метнулся к окну, исчезая за ним, и я вдруг почувствовала страшную робость от того, что осталась наедине с Антуаном. Отвернувшись, сделала вид, что гляжу во двор, и спросила первое, что пришло на ум.
— А вы от кого убегали то?
Горячие руки Дарсона легли мне на плечи, и я вздрогнула от неожиданности.
— Да какой-то служивый в форме чего-то хотел от нас. Оружием угрожал, — выдохнул в затылок мужчина. — А мы язык здешний не понимаем, вот и не стали связываться с ним.
Удивленно вскинув голову, я повернулась к Антуану, собираясь спросить, как тогда я смогла понимать их в том мире. И наткнулась на горящий желанием взгляд мужчины. Внутри все перевернулось, и я облизал пересохшие вдруг губы. А он ведь пришел за мной, хотя я была уверена, что больше его не увижу. Но Антуан даже в другой мир за мной последовал, и это сказало мне о многом.
— Может, хватит слов, Луиза? — внезапно охрипшим голосом произнес он, опускаясь передо мной на колени. — Вот он я, перед тобой. И готов на все, чтобы вернуть тебя.
— Куда вернуть? — нервно фыркнула я, не отрывая от мужчины глаз. — Домой?
— Вернуть себе, конечно, — усмехнулся Дарсон, беря меня за руку.
Коснувшись моего запястья легким поцелуем, он одним рывком поднялся, и тут же подхватил меня на руки.
— Ты что делаешь?! — охнула я, в страхе вцепившись в рубашку мужчины. — Пусти!
— Ну уж нет, — довольно хмыкнул Антуан, направившись в спальню. — Больше я тебя никуда не отпущу!