— Салют, Александр! Входи.
Я услышал голос Библиуса, но его самого нигде не было. На секунду мне показалось, что это отвечает сама Незримая библиотека.
Я вошел и машинально хотел задернуть за собой плотную черную занавеску. Но ладонь нащупала только гладкую поверхность двери. Чудеса! Впрочем, я уже начал привыкать к ним.
Письменный стол хранителя библиотеки был завален раскрытыми книгами. Над ними медленно вращался золотой глобус. Океаны на глобусе переливались голубым сапфировым светом, а города вспыхивали рубиновыми огоньками.
Или не города?
Я неплохо разбирался в географии мира, но только сейчас обратил внимание на то, что рубиновые огоньки не совпадали с известными мне городами. С любопытством подошел поближе. Интересно!
Нет, большинство огоньков светились рядом с крупными поселениями людей. Но вот этот мерцающий рубин посреди гор Южного континента — что он означает? Насколько я мог вспомнить, никакого города там не было, разве что крошечная пастушья деревушка.
И еще один огонек, в самом сердце Великой пустыни. Там даже воды нет, откуда там взяться поселению?
Я не стал касаться глобуса руками, а подождал, пока он повернется. Ровно на месте столицы переливался крупный красиво ограненный рубин. Совпадение было точным.
Глобус вращался вокруг вертикальной оси, так что один из полюсов был сверху, а второй — снизу, над самым столом. Я заметил красноватый отсвет на полированной столешнице, наклонился и разглядел еще один крупный рубин у самого южного полюса.
Вот там точно не могло быть никакого города и даже деревни. Южные земли всегда покрыты многокилометровой толщей льда, это было известно всем.
— Ты увлекся географией? — раздался над самым моим ухом голос Библиуса.
Я повернул голову и увидел хранителя библиотеки, который появился словно бы ниоткуда. Вот только что его не было — и уже стоит в величественной позе, скрестив руки на груди. Ему не хватало только золотого венка, чтобы позировать для портрета римского сенатора.
— Библиус, ты в сенате не заседал? — не удержавшись, спросил я.
— Недолго, — невозмутимо отозвался Библиус. — Потом у меня появились дела интереснее.
— Знаешь, я никогда не приглядывался к твоему глобусу, но теперь он меня заинтересовал. Эти светящиеся рубины… Мне казалось, что они отмечают крупные города, но теперь я вижу, что это не так. Погоди!
Дар нетерпеливо толкнул меня в ребра, и в голове сама собой всплыла отгадка.
— Это места силы, да? Места, в которых магия проявляется особенно ярко.
— Ты угадал, — удивленно усмехнулся Библиус. — Но все немного сложнее…
— Подожди, я хочу сам догадаться.
Я еще раз взглянул на глобус.
— Большинство огоньков находятся рядом с городами, это явно не случайно. Правда, почти все они маленькие и тусклые. Но люди не просто так селятся рядом с ними. Чувствуют силу магии.
— Верно, — подтвердил Библиус. — Магии нужно в ком-то проявляться.
— Но некоторые рубины расположены в недоступных местах. В пустыне, в горах, под ледяным панцирем. Вряд ли в ближайшее время там появятся поселения. А если они были там раньше, то давным-давно исчезли. Получается, твой глобус — что-то вроде летописи! Он показывает все места, в которых магия проявлялась раньше.
— Ты понял, — довольно подтвердил Библиус. — Многие из этих мест давно потеряли свою силу, но люди по привычке живут рядом с ними.
Я был доволен своей догадкой, но мой магический дар не желал успокаиваться. Он словно хотел, чтобы я понял еще что-то очень важное.
Взаимосвязь магии и жизни.
— Получается, люди селятся рядом с местами силы, потому что чувствуют магию. А магические существа? Такие, как ты, Набиль, садовник Люцерн? Или эти незнакомцы из заброшенной лаборатории?
По изменившемуся выражению лица Библиуса я понял, что угадал верно.
— Мы тоже ищем места силы, — подтвердил он. — Это происходит само собой.
— А еще вы чувствуете, когда сила уходит, — кивнул я. — И тогда уходите вслед за ней в другое место. Вот почему Набиль столько путешествовал. Вы не можете жить без магии, вот в чем ваше главное отличие от людей.
— А с чего ты взял, что люди могут? — неожиданно спросил Библиус. — Магия становится сильнее или слабее, это верно. Но она никогда не исчезает полностью.
Он покачал головой и посмотрел на коробку с печеньем чуррос, которую я все еще держал в руках.
— Что-то новое, судя по вкусному запаху? Не будем изменять традиции, Александр. Идем, я угощу тебя кофе, а библиотека ответит на твои вопросы.
И повел меня знакомым коридором между бесконечными книжными стеллажами.
— Как ни странно, мой сегодняшний интерес связан именно с магическими существами, которые поселились в заброшенной алхимической лаборатории, — сказал я. — Мне удалось кое-что разузнать о них, и теперь хочу понять, кто они такие. Кстати, где ты измазал свою тогу? Ты знаешь, что у тебя к подолу присохла земля? Снова занимался своей клумбой?
Недавно садовник Люцерн подарил Библиусу куст Туманной розы, и она сразу стала любимицей хранителя библиотеки.
— Да, — кивнул Бибилиус.
Мне показалось, что он чем-то огорчен.
— С твоим цветком все в порядке? — спросил я.
— Он вянет. Сначала я думал, что дело в недостаточной влажности. Ты же знаешь, что Туманная роза любит сырость. Но, похоже, цветку не подходит почва.
— А если пересадить его в другую землю?
Библиус покачал головой.
— Идеально подошла бы земля с родины цветка, из окрестностей забытого города Тобокко. Но достать ее невозможно — точно никто не знает, где находился этот город. Ничего не поделать, буду любоваться цветком, пока он есть.
— А потом мы будем варить из его лепестков горячее вино со специями, — улыбнулся я. — Кстати, Библиус! Помнишь бывшего императорского повара, которому ты подарил книгу с рецептами из других миров?
— Конечно. Разве можно забыть его восхитительные мармеладные шары. А почему ты спрашиваешь?
— Он попытался приготовить блюдо по одному из этих рецептов, и столкнулся с проблемой. Наши специи не подходят. Нужны особые, магические. Ты случайно не знаешь, где их можно найти?
— Нет, — озадаченно покачал головой Библиус. — Может быть, книги что-то подскажут? Или поговори с садовником. Ведь специи делают из растений, а кто разбирается в растениях лучше садовника?
— Пожалуй, это хороший совет, — согласился я.
Сегодня в круглом зале не было тумана и мелкой водяной мороси. Но воздух еще оставался влажным, словно после дождя. Струя фонтана с журчанием падала в чашу, и я вспомнил пересохший фонтан на площади Стеклянного рынка, возле которого мне пытались продать запрещенные зелья.
Я взглянул на розу. Ее бутоны были плотно закрыты, но колючие стволы оставались крепкими, и темно-зеленые листья блестели в свете магического сияния.
Не похоже, чтобы роза увядала. Впрочем, Библиусу виднее.
На рыхлой земле, в которой росла Туманная роза, лежал ярко-красный лепесток. Библиус поднял его и бережно убрал в маленькую золотую коробочку.
— Присаживайся, Александр! — пригласил он, указывая на знакомую садовую скамейку.
Вместе с этой скамейкой я в прошлый раз попал в Незримую библиотеку. Раньше мы с Библиусом всегда сидели на краю чаши фонтана. Но теперь камень был мокрым из-за постоянных туманов, так что скамейка оказалась кстати.
Теперь перед скамейкой стоял небольшой столик, на котором удобно было разместить раскрытую книгу и чашку кофе.
Библиус взмахнул рукой, и неподалеку от нас возникла жаровня, в которой само собой вспыхнуло пламя. От огня повеяло теплом.
— У тебя становится уютно, — улыбнулся я. — Еще немного, и ты начнешь предлагать постоянным читателям горячие завтраки. Ты так и не рассказал, заходит ли к тебе еще кто-то, кроме меня. А мне интересно.
— Конечно, тебе интересно, — усмехнулся Библиус. — Но сегодня ты уже узнал одну тайну. Прибереги остальные на потом. Иначе когда-нибудь тайны кончатся, и что ты будешь делать тогда?
Он подставил серебряную джезву под струю воды из фонтана и умелым движением водрузил ее на горячую жаровню.
— Кофе будет готов через несколько минут. Расскажи мне пока, что ты успел узнать о магических существах, которые тебя интересуют.
— Немного, — признал я. — Набиль рассказал мне, что они похожи на светящиеся силуэты. Интересуются алхимией и умеют варить удивительные зелья. Думаю, для этого они украли у садовника Люцерна муравейник и продырявленный зверобой. И еще они ищут какого-то Огненного Скакуна.
— Не так уж и мало, — проворчал Библиус. — Думаю, во Вселенной найдется немного существ, которые подходят под все эти приметы.
— Еще они нагоняют сон своим появлением, — вспомнил я. — Тоже примета, если вдуматься. И это может здорово осложнить предстоящее нам знакомство. Как я буду с ними разговаривать, если усну при их появлении?
— Это не примета, — неожиданно возразил Библиус, — а одно из свойств магии. Похоже, эти магические существа не полностью воплотились в твоем мире. Их состояние похоже на сон. Поэтому все здешние жители тоже засыпают в их присутствии, или просто не чувствуют его.
— Купец Сойкин заснул, — вспомнил я. — Значит, у него есть магический дар, что бы он сам о себе ни думал. Как ты считаешь, Библиус, можно найти какой-то способ не заснуть при их появлении?
— Разумеется, — кивнул хранитель библиотеки, осторожно встряхивая джезву. — Подожди минуту.
Он дождался пока над узким горлышком джезвы поднимется ароматная коричневая пена, отставил кофе в сторону и снова взмахнул рукой.
На мгновение мне показалось, что в мою сторону, размахивая длинными лапами, летит большой паук. Я инстинктивно замер.
«Паук» мягко шлепнулся на стол и оказался комком спутанных кожаных ремешков. Ремешки беспорядочно торчали из комка, и на каждом было завязано несколько десятков узлов.
— Что это? — в недоумении спросил я.
— Нужная тебе книга, — невозмутимо ответил Библиус.
— И как ее читать? Я не обучен грамоте узелкового письма.
— Все довольно просто. Возьми книгу в руки, закрой глаза и медленно веди пальцами по ремешку, пытаясь ощутить каждый узел. Значение имеет форма узлов, их последовательность и расстояние между ними.
— Очень просто, — проворчал я. — И, конечно, мне потребуются обе руки. Весьма предусмотрительно — так я съем меньше печенья.
Я тоже решил вести себя предусмотрительно. Прежде, чем взяться за необычную книгу, я сделал несколько глотков кофе и вытащил из коробки парочку поджаристых чуррос. Печенье уже остыло, но на вкус было таким же восхитительным.
Затем вытер пальцы салфетками, о которых позаботился хозяин кафе, и взялся за книгу.
Это был удивительный опыт.
Закрыв глаза, я медленно проводил большим и указательным пальцем по ремешкам, ощупывая каждый узел. И непостижимым образом понимал, что они означают.
Это было похоже на образы, мелькающие в сознании. Образы складывались в историю, но перевести ее на привычный язык я мог только приблизительно.
И все же, кое-что понял.
Туннелон.
Незнакомое слово часто повторялось и было звонким, как звук колокольчика.
Туннелон — так эти существа называли свой мир.
Об этом они рассказали неведомому автору узелковой книги, когда встретились с ним. Сколько тысяч лет назад это было? Где?
Всю эту прорву лет туннелонцы искали Огненного Скакуна. Искали практически наугад, ориентируясь на понятные только им следы и надеясь на помощь магии. В своем мире они были великими алхимиками, и за помощь в поисках расплачивались редкими волшебными зельями.
— Что такое Огненный Скакун? — спросил я у книги.
И получил ответ. Туннелонцы показали облик Огненного Скакуна автору книги, а он сумел передать его при помощи узелков.
Летящее пламя, огненный вихрь, обжигающее облако — вот что такое Огненный Скакун.
Он был похож на лошадь не больше, чем лошадь похожа на черепаху.
И, все-таки, похож.
А еще он умел перемещаться между мирами. Ни время, ни пространство не могли ему помешать.
Туннелонцы не сказали автору книги, зачем они ищут Огненного Скакуна. Появились, попросили о помощи и дали зелье сущности.
Но автор книги обманул их. Он сам поведал об этом при помощи узелков. Он был колдуном в своем племени и воспользовался зельем, чтобы сместить вождя и захватить власть.
Нарушил магический договор. И магия отплатила ему сполна. Об этом мне тоже рассказала узелковая книга.
Несколько ремешков были обрублены острым лезвием. На этих ремешках запеклась кровь. Когда мои пальцы коснулись ее, я испытал такой ужас и боль, что выпустил книгу из рук и открыл глаза.
Передо мной стояла чашка с давно остывшим кофе. Хранитель библиотеки сидел напротив, на изящном раскладном стуле и с любопытством смотрел на меня.
— Библиус, ты читал эту книгу? — спросил я.
— Читал, — кивнул он.
— Печальная история, — усмехнулся я. — Вот, что случается, когда пытаешься обмануть магию.
— Да, это неразумно, — согласился Библиус. — А в случае с туннелонцами еще и бессмысленно.
И пододвинул мне коробку с печеньем.
— Тут еще немного осталось.
— Почему бессмысленно? — поинтересовался я, хрустя печеньем.
— Потому что они — воплощенная магия. Так или иначе, все получится ровно по их замыслу. Они найдут то, что ищут.
— Мне нужно с ними поговорить, — решительно сказал я. — Есть способ?
— Способ всегда есть, — улыбнулся Библиус.
Еще один небрежный взмах рукой, и в мою сторону полетел очередной увесистый фолиант.
Я успел подхватить чашку. Книга шлепнулась на столик и сама собой раскрылась на нужной странице.
— Колокольчик Бдительности, — прочитал я. — Забавное название.
На плотной желтой странице был старательно изображен колокольчик странной округлой формы, покрытый острыми шипами.
— А шипы для чего? — поинтересовался я.
— Чтобы не заснуть, — ответил Библиус. — Ты прочти описание.
— Ага, вижу.
Описание было коротким. Оно рассказывало о том, как некий хорошо укрепленный город атаковали подземные духи. Они проникали за стены, погружали людей в сон, противостоять которому было невозможно. И проснуться тоже — все спящие умирали.
На счастье, кузнец поселения оказался сильным колдуном. Он за один день выковал Колокольчики и раздал их городской страже. Если сжать колокольчик в ладони — так, чтобы шипы впились в кожу — и звонить в него, то сон отступал.
— Подходящая вещица, — кивнул я. — Ты можешь скопировать мне ее чертеж и магическую схему?
— Уже, — проворчал Библиус, протягивая мне заготовленный свиток. — Где ты раздобыл это печенье? У него очень знакомый вкус.
— Это испанский десерт, — улыбнулся я. — Купил его в кафе на городском рынке алхимиков. Там еще хозяин похож на пирата.
— Испанский? Это варварская провинция, сразу за Галлией?
— Точно, — рассмеялся я. — Когда-то Испания была провинцией Римской империи. Потом ее завоевали мавры.
— Я бывал там, — кивнул хранитель библиотеки. — Разумеется, еще до мавров. Но печенье пекли уже тогда. Спасибо, Александр! Ты снова помог мне вспомнить то, что я уже почти забыл.
— Я не нарочно, — улыбнулся я. — Но рад, что тебе понравилось.
— Хочешь еще кофе? — предложил Библиус. — Имей в виду, в твоем мире уже наступил вечер. Ты провел за узелковой книгой несколько часов.
— Да? — удивился я.
Время пролетело совершенно незаметно. Вот как бывает, когда разбираешь незнакомые тексты.
— Придется мне еще задержаться у тебя в гостях, Библиус. Так что, от кофе не откажусь.
Хранитель библиотеки молча кивнул и снова встал к жаровне.
— Скажи, ты знаком с магическими существами, которые обычно выглядят как чудовища, но иногда могут принимать человеческий облик? — спросил я.
Не поднимая головы, Библиус взмахнул рукой, и с бесконечных книжных полок в мою сторону полетел очередной фолиант.
С виду это была обычная книга в обложке из толстой кожи, и я с облегчением улыбнулся. Раскрыл книгу и увидел, что ошибся.
Это была не книга, а шкатулка, в которой лежали расправленные и высушенные обрывки бересты с выдавленными на них угловатыми знаками. Хорошо хоть проблем с переводом не возникло — я прекрасно понимал смысл написанного.
Водя указательным пальцем по бересте, я прочитал первую строчку и удивленно нахмурился.