После короткого допроса несчастного купца Сойкина кое-как усадили на заднее сиденье мобиля и повезли в управление Тайной службы.
— Дайте ему бумагу, пусть напишет признание и составит список всех, кому продавал зелья, — приказал Зотов своему помощнику.
Помощник молча кивнул, не желая тратить слова по такому пустяковому поводу. Но Зотов и бровью не повел. Исполнительность и точность он ценил куда выше формальной вежливости.
Когда изрядно просевший под весом Сойкина мобиль скрылся в переулке, Зотов повернулся ко мне.
— Буду говорить откровенно, господин Тайновидец. Мне нужна ваша помощь. Это ведь вы у нас на короткой ноге с магическими существами.
Несмотря на легкомысленный тон, голос его звучал серьезно.
— Конкретно об этих магических существах я не знаю ничего, — признался я. — Но собираюсь узнать в самом скором времени.
— Да уж, сделайте милость. Я в первый раз не прошу, а настоятельно требую, чтобы вы посетили Незримую библиотеку как можно скорее.
— Загляну туда сегодня же, Никита Михайлович, — улыбнулся я. — Вот только куплю угощение для Библиуса.
Любовь хранителя библиотеки к пирожным давно не была секретом для начальника Тайной службы.
— Знаете, а ведь я тоже пробовал, — неожиданно сказал Зотов.
— Что пробовали? — удивился я.
— Купил целую коробку вафельных трубочек с кремом и два часа бродил по улицам, вглядываясь в каждую дверь. Видели бы вы, как на меня смотрели горожане!
— И что? — с интересом спросил я.
— Ничего, — вздохнул Зотов. — Чай потом пили всем управлением. Сказал, что у меня день рождения.
— Значит, праздник получился, — улыбнулся я.
— А что вы думаете о Ковшине? — нахмурился Зотов. — Он тоже из магических существ?
— Очевидно, — кивнул я.
— Вы правильно сделали, что попросили поставить у его палаты полицейских. Я официально подтвержу ваше распоряжение. И своего человека попрошу приглядеть за ним, на всякий случай. Как думаете, удастся его допросить?
— Об этом вам лучше поговорить с целителем Макаровым.
— Как-то в прошлый раз у нас разговор не заладился, — поморщился Никита Михайлович.
— Съездим в госпиталь вместе, — предложил я.
— Завтра, с утра, — кивнул Зотов. — Думаю, еще одну ночь Ковшин подождет. Есть дела поважнее. Нужно выставить охрану вокруг заброшенной лаборатории.
Я вздохнул, прикидывая, как бы мне переубедить Зотова.
— Я понимаю, что это ваш служебный долг, Никита Михайлович. Но что охрана будет делать, если магические существа захотят покинуть лабораторию?
— Разберутся на месте, — упрямо нахмурился Зотов.
— Вряд ли это настолько необходимо. Судите сами — они появились у нас в столице три месяца назад, и до сегодняшнего дня о них знал только купец Сойкин. Вреда от них никакого.
— А Ковшин? — напомнил мне Никита Михайлович. — А неведомые зелья, которые стараниями Сойкина расползлись по городу?
— Уверен, зелья — это идея купца. Но что, если вместо него гости из другого мира захотят сделать своим помощником кого-то из ваших людей?
— Вы предлагаете оставить их без присмотра?
— Только до тех пор, пока я не узнаю, кто они, и не найду возможность с ними поговорить.
Зотов прикусил нижнюю губу, напряженно раздумывая о чем-то.
— До сих пор я ни разу не пожалел, когда прислушивался к вашим советам, господин Тайновидец. Надеюсь, так будет и дальше.
— Я тоже на это надеюсь. Кстати, что вы думаете насчет Удашева?
Зотов скривился, будто откусил кислое яблоко.
— Пока нам нечего ему предъявить. Даже если Сойкин подтвердит, что продал зелье Удашеву — как мы докажем, что он подлил его Ковшину? Да и было ли там зелье, тем более — запрещенное? Может, Сойкин всучил ему флакон с водой. Разумнее дождаться, когда Ковшин придет в себя. Возможно, его показания дадут нам зацепку. Но я приставлю к Удашеву своего человека. Возможно, артист сам себя выдаст.
— А ваш менталист? — улыбнулся я. — Под его пронзительным взглядом кто угодно разговорится.
Зотов внимательно посмотрел на меня и недовольно нахмурился.
— Усмехаться изволите, господин Тайновидец? Я знаю, что в разговорах нашу Службу частенько сравнивают с инквизицией. Но от вас такого не ожидал.
— Я тоже не ожидал, что вы устроите нам с господином Серебряковым взаимную проверку. Надеюсь, ее результаты вас удовлетворили.
Господин Серебряков, о котором я упомянул, был сильным магом-менталистом и сотрудничал с Тайной службой по делу Уральского банка. В то время, когда я занимался этим делом Серебряков следил за моим домом. Я был уверен, что он делал это по приказу Зотова.
Зотов невесело усмехнулся.
— Мы защищаем безопасность Империи, — без всякого пафоса сказал он. — И когда приходится прибегать к помощи посторонних, я всегда проверяю каждого.
— А кто для вас посторонний? — с любопытством спросил я.
— Всякий, кто не давал присягу, — твердо ответил Никита Михайлович. — И мои личные симпатии не имеют в этом вопросе никакого значения.
— Что ж, это разумно, — согласился я. — Будем считать, что инцидент исчерпан.
— Согласен. Вы сообщите мне, что вам удастся узнать в Незримой библиотеке?
— Непременно, — улыбнулся я. — А сейчас прошу извинить. Я обещал пообедать с девушкой.
— Не самое подходящее время, — снова нахмурился Зотов.
— Мне все равно нужно купить пирожные, — напомнил я.
Зотов коротко попрощался и уехал на своем черном мобиле. Возле запертого и опечатанного магической печатью магазина остались двое полицейских, девушка и я.
Продавщицу Никита Михайлович допросил еще раньше. Она ничего не знала о делах Сойкина и его помощников. Продавала зелья обычным клиентам в торговом зале, и даже на складе ни разу не была — запас зелий в витринах всегда пополнял приказчик Сойкина. Зотов записал ее имя и адрес и велел явиться в управление завтра утром, чтобы дать подробные показания.
Я улыбнулся девушке.
— Ваше имя Анастасия? — я слышал, как она разговаривала с Зотовым.
— Да, ваше сиятельство.
— Обойдемся без официоза, — улыбнулся я. — Меня зовут Александр Васильевич. Идемте.
Мы пошли через рыночную площадь к небольшому кафе, которое я заприметил час назад. Раньше я в нем не бывал и не имел ни малейшего представления о качестве здешней кухни. Но иногда приходится рисковать.
Взбудораженный появлением Тайной службы и полиции рынок уже вернулся к своему привычному делу — торговле зельями и снадобьями. Но я не сомневался, что слух об аресте купца Сойкина с огромной скоростью разлетится по всем притонам столицы.
Зелья — далеко не всегда законный товар. И их покупатели тоже частенько не в ладах с законом.
Чувствую, в ближайшее время городской полиции придется хорошенько побегать.
Итак, мы с Анастасией пробирались сквозь толчею продавцов и покупателей, когда кто-то бесцеремонно дернул меня за рукав. Я быстро обернулся, готовый схватить карманника, и услышал звонкий мальчишеский голос:
— Ваша милость, пожалуйте рубль!
На меня, весело улыбаясь во весь щербатый рот, смотрел знакомый мальчишка-разносчик. Вблизи я разглядел, что его нахальное лицо густо усыпано веснушками, к тому же, он так и не удосужился заправить рубашку.
— Екатерина, что вы себе позволяете? — мысленно спросил я, изо всех сил стараясь говорить строго.
Получилось из рук вон плохо, если честно.
А сам тем временем нашарил в кармане монету. Актриса честно заслужила гонорар великолепной игрой.
— Вы узнали, что случилось со Спиридоном? — спросила Муромцева.
— Точно сказать нельзя, — солгал я. — Нужно еще кое-что выяснить. Именно этим я собираюсь сейчас заняться.
Мне не хотелось вот так, мимоходом, сообщать Екатерине, что ее близкий друг — на самом деле, чешуйчатое чудовище.
— А это кто? — ехидно спросил мальчишка, беззастенчиво разглядывая продавщицу.
— Свидетельница, — мысленно ответил я.
А вслух строго сказал:
— Брысь отсюда, юноша.
— Благодарю, ваша милость!
Мальчишка спрятал рубль в карман, дурашливо поклонился, очень натурально шмыгнул носом и скрылся в толпе.
Кафе называлось «Barco pirata», что я перевел с испанского как «Пиратский корабль». Оформлено оно было в соответствии с названием.
Перекрещенные абордажные сабли на вывеске, плотный черный занавес, который отделял внутреннее помещение кафе от уличной веранды. Дощатые полы напоминали корабельную палубу, а хозяин щеголял в кожаном жилете и пестром платке, повязанном на голову.
— Что угодно сеньору и сеньорите? — с улыбкой осведомился он.
— Закуски, салат с креветками и паэлью, — решил я.
— Есть молодое вино из провинции Риоха, — намекнул хозяин.
— Несите, — кивнул я.
Мы устроились на веранде. Долго ждать не пришлось — уже через пять минут нам принесли тонко нарезанный вяленый окорок и белый козий сыр на деревянной доске.
Вино оказалось очень легким, кисловатым, с едва заметной горчинкой. К тому же, в меру охлажденным. Я одобрительно кивнул хозяину и предложил Анастасии:
— Расскажите, какая помощь вам нужна.
— Мой знакомый пропал, — чуть покраснев, сказала она.
— Давно?
— Неделю назад.
— Вы посылали ему зов?
— Я не умею, — призналась девушка. — У меня совсем нет таланта к магии. И у него тоже. Но он перестал заходить в магазин, и…
Она замолчала.
— Досадно, но ничего страшного, — улыбнулся я. — Давайте начнем сначала. Этот знакомый — ваш молодой человек? Насколько серьезные у вас отношения?
— Ну… мы встречаемся.
— Собираетесь пожениться?
— Мы еще не говорили об этом.
— Как его зовут, где живет?
— Коля… Николай Ступников. Он живет в Каретном переулке и служит у адвоката Клязьмина посыльным.
— Вы пытались его разыскать?
— Да. Но квартирная хозяйка сказала, что он неожиданно съехал. А к адвокату меня не пустил швейцар. Тогда я пришла к закрытию конторы, но Коля не появился.
Пока история не выглядела необычной. Сам собой напрашивался вывод, что молодой человек сбежал, не желая связывать себя серьезными отношениями. Но я решил не торопиться.
— Расскажите мне про приказчика из магазина, — предложил я.
На лице девушки промелькнула гримаса отвращения.
— Он ужасный, и жуткий. Вы знаете, как Федор Ильич его прозвал? Хват!
— Да, я слышал. Мне показалось, что он к вам неравнодушен.
— Он мне прохода не давал. Звал пойти с ним в ресторан. Сейчас, разбежался!
Анастасия прикусила губу.
— Простите, Александр Васильевич.
Я с улыбкой пожал плечами:
— Вы говорили искренне. Как думаете, мог Хват напугать вашего друга?
— Мог! — горячо закивала девушка. — Как же я сама не подумала? Это все он. Мерзавец! Он и не только напугать мог.
— Успокойтесь, — посоветовал я. — В любом случае, будет лучше, если поисками займется полиция.
— Я ходила в полицию, — упрямо наклонив голову, сказала девушка. — Там меня даже слушать не стали. Посмеялись, и посоветовали найти себе другого парня.
— Полицейских можно понять, — сочувственно улыбнулся я. — У них много работы, а вы не мадам Котова, чтобы добиться от них внимания.
— А кто это — мадам Котова? — с любопытством спросила продавщица.
— Одна очень напористая дама. Не переживайте, у меня есть знакомый помощник следователя. Я попрошу его поискать вашего знакомого.
— Правда?
В глазах девушки загорелась надежда.
— Подождите минутку, — попросил я.
Сделал еще глоток вина и послал зов Мише Кожемяко:
— Привет, дружище! Вы нашли мобиль и сбежавшего приказчика?
— Пока нет, но ищем изо всех сил. Пришлось вызвать Степана Богдановича, и теперь он рвет и мечет.
— Еще бы, — рассмеялся я. — Теща не простит ему испорченные именины. У меня тут отыскалась еще одна ниточка этого дела. Было бы хорошо, чтобы ты ее размотал.
— А что за ниточка? — заинтересовался Миша.
— Я думаю, что приказчик Сойкина может быть причастен к пропаже человека. А у меня есть свидетельница. Если это подтвердится, то вам будет, чем припереть приказчика к стенке, когда вы его поймаете.
— Свидетельница может подъехать в наше отделение? — спросил Миша.
— Само собой. Но лучше ты сам приезжай к нам. Знаешь испанское кафе на Стеклянном рынке? У них отличная паэлья, заодно и пообедаешь.
— Только предупрежу Степана Богдановича, и выезжаю, — сразу же согласился Миша.
Анастасия с детским любопытством смотрела на меня. Догадалась, что я пользуюсь мысленной речью.
— Как я вам завидую, — вздохнула она, когда я закончил разговор с Мишей. — Магия, это же так здорово!
— Здорово, — с улыбкой согласился я.
Тем временем нам принесли кофе и десерт — хрустящие палочки чуррос, печенья из заварного теста, посыпанные сахарной пудрой.
Я попробовал и решил, что Библиусу такое должно понравиться. Зря, что ли, древние римляне в свое время завоевывали Испанию?
— Добавьте к заказу коробку такого печенья, — попросил я хозяина. — Я возьму ее с собой.
— Ваш знакомый из полиции возьмется найти Колю? — спросила девушка.
— Да, — кивнул я. — Он уже едет сюда. Расскажите ему все подробно. Вам ведь теперь ни к чему спешить на работу.
— Работы у меня больше нет, — вздохнула Анастасия. — Придется что-то придумывать, чтобы заплатить за квартиру. Зато больше не увижу противную физиономию этого Хвата.
Мне нравилось ее легкое отношение к жизни.
— Думаю, в столице не так уж трудно найти работу, — улыбнулся я. — Запишите мне ваш адрес, возможно, я смогу вам помочь.
— Не нужно, — запротестовала девушка. — Вы и так уже много для меня сделали.
Но адрес, все-таки, записала. И это мне тоже понравилось — она не разбрасывалась возможностями.
Я спрятал листок с адресом в карман, решив при случае поговорить с Игорем Владимировичем. В конце концов, у нашего рода тоже есть магазины, в которых требуются умелые продавцы.
— Спасибо вам, Александр Васильевич, — несмело улыбнулась Анастасия. — Редкий аристократ взялся бы вот так помочь простой девушке.
— А вы многих аристократов знаете? — рассмеялся я.
— Нет, но…
Девушка смешалась, но договорила:
— Я просто так думаю.
— И вам спасибо, что составили мне компанию за обедом, — улыбнулся я. — А вот и Миша.
Миша Кожемяко, и в самом деле, решительно проталкивался к кафе через толчею покупателей и продавцов. Его плечистая фигура была заметна издалека. В руках Миша держал кожаную папку, с которой не расставался во время службы. В папке лежали бланки протоколов на все немыслимые случаи полицейской жизни.
— Добрался, — добродушно улыбнулся он, подходя к нам. — Пришлось трамваем ехать. Мобиль Прудников не дал.
Впрочем, никакой обиды на начальника в его голосе не было.
Я познакомил Мишу с девушкой и поднялся, не забыв прихватить коробку с печеньем.
— Мне пора. Миша, сообщи мне, когда отыщете приказчика, ладно?
— Конечно, — согласился друг.
Он расстегнул свою папку и достал из нее чистый бланк.
А я огляделся в поисках подходящей двери. В прошлый раз я попал к Библиусу, не вставая с уличной скамейки. Но тогда был поздний вечер, и на площади возле трактира «Долгожданная радость» не было ни единой живой души. А исчезать внезапно посреди людного рынка мне не хотелось. Будут потом судачить о причудах господина Тайновидца.
И все же, у магии было свое мнение на этот счет, и она в очередной раз умудрилась преподнести мне сюрприз.
На черной занавеске, которая отделяла кафе от уличной веранды, я увидел старательно вышитое изображение раскрытой книги. Я мог бы поклясться, что его не было, когда мы пришли в кафе.
Теплый летний ветер нетерпеливо шевелил плотную ткань, словно поторапливал меня. Я не стал разочаровывать магию, помахал рукой Мише и отдернул занавеску. Разумеется, за ней не было никакого кафе, и не улыбался из-за стойки белозубый пират в кожаном жилете и цветном платке.
Я увидел мозаичный пол и бесконечные шкафы, плотно заставленные книгами. А над этим великолепием тонул в мягком сиянии невидимый потолок.
— Библиус, ты здесь? — улыбаясь, спросил я у гулкой библиотечной пустоты.