XXVII


Ужас и стыд Чарли продлились не дольше нескольких секунд. Затем он заметил, что все в помещении плакали вместе с ним. Бетти Стил, конечно, имела полное право оплакивать мужа. Однако плакал и доктор Петружка. Равно как и Стас Микоян с Лазарем Каганом — тот, кто обладал способностью проскакивать между капель дождя, и тот, у кого, казалось не было вообще никаких чувств. Даже та скала, что служила Винсу Скрябину лицом, была скалой, мокрой от слёз. Он снял очки, чтобы промокнуть глаза носовым платком.

— Что мне теперь делать? — взвыла Бетти Стил.

— Что теперь делать всей стране? — спросил Микоян.

Ответа ни у кого не было. Уже более двадцати лет никто и не задумывался о Соединённых Штатах без Джо Стила у руля.

Примерно минуту спустя, широкое лицо Лазара Кагана исказилось в сильном удивлении. Он хлопнул себя ладонью по лбу.

— Боже мой! — воскликнул он, а затем, словно этого было мало: — Gottenyu!

Мгновение спустя он пояснил, почему опустился до детского идиша.

— Послушайте! Этот чёртов ковбой Гарнер теперь — президент Соединённых Штатов!

Все уставились друг на друга. Уже более двадцати лет Джон Нэнс Гарнер служил для страны в качестве запасного колеса. Всё это время он пролежал в багажнике во тьме. Теперь его необходимо поставить на нужное место и молиться, что он не сдуется.

— Какой ужас, — пробормотал Скрябин.

Не находись Чарли буквально в паре метров от него, то не услышал бы ни слова. Пусть и кривой, но Конституции требовалось заработать вновь.

— Следует ему позвонить.

Судя по тону сказанного, Микоян с большей радостью отправился бы к стоматологу на лечение корневого канала без новокаина. Однако никто не сказал ему, что он неправ. Он позвонил в Сенат. Где бы вице-президент ни находился, в Сенате он не председательствовал. Он позвонил в вашингтонскую квартиру Гарнера — пришлось искать номер, что свидетельствовало о том, как часто он был востребован. Он коротко переговорил, затем опустил трубку с отвращением на лице.

— Его там нет. День уборки, попал на горничную.

В голове Чарли вспыхнула лампочка.

— Я знаю, где он! — воскликнул он.

Все в помещении взглянули на него. Ну, за исключением Джо Стила. Даже мёртвого его, казалось, нельзя было оставить без внимания. Чарли пришлось оторвать взгляд от его застывших черт лица, прежде чем направиться к выходу.

— Вы куда? — крикнул ему вслед Каган.

— Скоро вернусь, — бросил он через плечо, что одновременно и являлось ответом и не являлось им.

Едва он вышел за пределы комнаты, где умер Джо Стил, он пошёл быстрее. А если бы даже не пошёл, разницы не было бы никакой. Идти недалеко.

— Салливан! — произнёс Джон Нэнс Гарнер, когда Чарли вошёл в кабак возле Пенсильвания-авеню, 1600. — Сегодня ты рановато, сынок.

Он какое-то время уже сидел здесь. На барной стойке перед ним стояли два пустых стакана, один полный и наполовину заполненная пепельница.

— Сэр… — Чарли пришлось потрудиться, чтобы произнести необходимые слова, но он справился: — Сэр, вам нужно вернуться со мной в Белый Дом.

— Чего мне нужно? — За все годы, что они знакомы, Гарнер никогда не слышал таких слов от Чарли. Он начал смеяться. Затем пристально посмотрел на Чарли. — Ох, святый Боже, — прошептал он.

Он залпом проглотил выпивку и поднялся на ноги.

— Идём. Я… готов, как никогда, полагаю.

Они дошли до Белого Дома плечом к плечу. По крайней мере, Гарнер твёрже держался на ногах, чем Чарли. Он был привычен к бурбону, а Чарли до сих пор испытывал шок от смерти Джо Стила. По пути он рассказал вице-президенту, "нет, теперь он — президент" — пришлось напомнить себе самому", о произошедшем

— Ну, вот и всё, господин президент, — закончил он.

— Я и представить не мог, что этот день настанет, — произнёс Джон Нэнс Гарнер, обращаясь отчасти к себе самому, отчасти к Чарли. — Он только что отправился в вечность. Или не отправился?

— Нет. Я тоже поверить не могу. — В глазах Чарли до сих пор жгло.

Когда они вышли на тропинку, часовые у входа вытянулись в струнку.

— Господин президент! — хором произнесли они.

Значит, слух уже разошёлся.

Вошёл Гарнер. "Вошёл президент Гарнер" — подумал Чарли, идя за ним следом. Да уж, к этому придётся привыкать.

Каган, Микоян и Скрябин ожидали прямо за дверью.

Они также в один голос произнесли:

— Господин президент!

Гарнер кивнул им.

— Отведите меня к миссис Стил, будьте любезны.

— Сюда. — Каган указал направление. — Она с… ним.

Бетти Стил сидела на том самом диване, на котором умер её супруг. Места для неё и его тела хватало; он не был крупным человеком. Когда Гарнер вошёл, она начала подниматься. Он махнул рукой ей, чтобы не вставала.

— Мэм, мне жаль, что мне не хватает слов, — произнёс он. — Он был уникален, и это чистая правда.

Она указала на труп.

— Не могу поверить… Никогда не поверю, что это всё, что от него осталось. Остальное должно находиться в лучшем месте.

Она вновь принялась плакать.

— Надеюсь, вы правы, — сказал Гарнер.

Чарли тоже на это надеялся. Надежды и ожидания — это разные животные. Президент продолжил:

— Вам нет нужды уходить прямо сейчас. Какое-то время я могу спать в одной из гостевых спален. Придётся потратить какое-то время, чтобы войти в курс дел, но, думаю, я справлюсь.

— Мы сделаем всё, чтобы помочь вам, сэр, — проговорил Микоян.

— О, готов спорить, что сделаете.

Глаза Гарнера были серыми, холодными и жестокими. Должно быть, они откололись от какого-нибудь древнего айсберга. Он выдержал паузу, чтобы закурить сигарету.

— Сначала главное. Нужно сообщить народу о произошедшем и устроить такие похороны, чтобы попрощаться как следует.

Никто не возразил. Ещё полчаса назад он не знал, что стал президентом, но он уже понимал, что ещё надо постараться возразить человеку, занимающему самую могущественную должность в мире.


* * *

Каспер, штат Вайоминг населяло двадцать-двадцать пять тысяч человек. Он тянулся на километр с небольшим вдоль южного берега реки Норт-Платт. На юге высились покрытые соснами горы, сильно напоминавшие Майку те, в которых он учился навыкам лесоруба. Когда он говорил об этом за обедом в кофейне, то нередко получал в ответ понимающие смешки; немало мужчин среднего возраста являлись вредителями, у которых не было особого выбора, где жить.

Для него это было… место. Для Мидори это был лучик света в океане тьмы. Широчайшие просторы американского запада восхищали её до тех пор, пока не начинали пугать. Ей не нравилось выбираться из города. Всего несколько километров и любой признак человеческого присутствия на планете исчезал. В Японии ничего похожего и рядом не было. Слишком много народу, слишком мало земли… Именно из-за этого и началась борьба Японии и Америки. Здесь, в Вайоминге, всё наоборот — слишком много земли, слишком мало людей, чтобы заселить её.

Время от времени Майк работал с Джоном Деннисоном. Он не был величайшим плотником, но мог делать большую часть необходимого. Годы, проведённые в лагере и в армии, привили его рукам навык обучаться всему быстро. Чтобы заработать дополнительные деньги, он занимался резьбой по дереву.

Ещё он купил старую печатную машинку и наколотил несколько рассказов. Подписал он их псевдонимом. Первый вернулся с записью, нацарапанной на листе отказа. "Слишком жёстко для нас — гласила она. — Писать вы можете, но если хотите продавать, сбавьте тон".

Майк выругался. Ему хотелось, чтобы народ знал, каково это — жить в качестве бывшего вредителя в Америке Джо Стила, мать вашу. Однако редакторы не желали загреметь в лагеря. Спустя какое-то время, он осознал, что мог бы писать рассказы, никак не связанные с бараками, жидкой похлёбкой и штрафными бригадами, но его отношение ко всем этим вещам, всё равно, проявится.

Поэтому он писал рассказы о жизни в Гринвич-Виллидж в тридцатые. Он писал рассказы о расставаниях, когда брошенная пассия не могла исправить ситуацию, и чувствовала себя сбитой с толку от несправедливой жизни. Парочку он продал, не в лучшие издательства и не за большие деньги, однако продал. Небольшие чеки также помогали. Как и возможность избавиться от горечи на душе, даже если ему приходилось делать это не так прямо, как ему хотелось.

А потом Джо Стил умер. Майк и Джон узнали об этом, когда направлялись на обед, идя из мастерской Джона в заведение дальше по улице. Джон вернулся на то же место, где жил до того, как стать ВЙ232. Паренька, что его заложил, самого заложили, и он помер в лагере. "Кто сказал, что не бывает справедливости?" — мог бы спросить Джон, но лишь среди тех немногих, кому он доверял.

Под армейскими ботинками Майка скрипел снег. Климат в Каспере был не таким жёстким, как в лагере. Каспер располагался ниже и южнее. Однако первая неделя марта принадлежала зиме, а не весне.

Официантка, что принесла им меню, была с ними одного возраста. Джон Деннисон знал её с детства. Её светлые волосы всегда были тщательно подкрашены. Обычно она была острой на язык и всегда уверенной в себе. Сегодня, по её лицу текла разбавленная слезами тушь.

— Господи Боже, Люси! — воскликнул Джон. — Скажи, кто это сделал, и этому козлу конец.

Судя по тону сказанного, говорил он всерьёз.

Однако Люси ответила:

— Он умер. — И вновь начала плакать.

— Кто умер? — одновременно спросили Джон и Майк.

— Вы, что, не знаете? — Она уставилась на них широкими и красными глазами. — Президент! Джо Стил! — Она ревела ещё сильнее, чем прежде.

Майк хотел было вскрикнуть от радости. Хотел, но не вскрикнул. Кассир тоже шмыгал носом. Как почти и все посетители. Майк знал, что один парень за стойкой был старым бритым. Он тоже промокал глаза салфетками "Клинекс".

Кажется, даже Джон выглядел впавшим в ступор. Он, как и Майк, попал в лагерь из-за своих слов о Джо Стиле.

— Что нам теперь делать? — вопрошала Люси, обращаясь, похоже, к Богу. — Он так долго всем управлял! Как же мы теперь без него? — Она высморкалась и схватила блокнот для заказов. — Что будете есть, парни?

Они заказали. Она ушла.

— Поверить не могу, — произнёс Джон, потрясённо качая головой. — Спустя столько лет, так и не могу поверить.

— Поглядим, дадут ли нам теперь хоть какую-то свободу, — проговорил Майк.

— Не дадут тебе свободу. Её надо брать, — ответил Джон Деннисон. — Интересно только, знаем ли мы всё ещё, как это делается.

Это был наилучший вопрос, какой Майк только хотел услышать. Ему было трудно привыкнуть к той свободе, что он имел. Пятнадцать лет ему говорили, что делать и когда гбровцы и военнослужащие высшего ранга. Выяснилось, что распоряжаться своим временем было сложнее, чем он предполагал. Двадцать лет Джо Стил говорил всей стране, что делать и когда. Возможно, продолжить с того места, где он остановился, будет не так просто.

Когда Майк тем же днём попросил разрешения уйти пораньше, Джон его дал. Он слонялся по Касперу, слушая, что говорят люди. "Кто-нибудь решит, будто я репортёр, или типа того", — подумал он и рассмеялся про себя.

Однако долго смеяться ему не пришлось. Все, кого он слушал, в парке, на заправке, в универмаге, в общественной библиотеке, были шокированы и огорчены смертью Джо Стила. Речи подделать легко. Слёзы подделать труднее, особенно мужчинам. Майк видел больше красных глаз и залитых слезами щёк, чем за всю предыдущую жизнь.

Две вещи он слышал чаще всего: "Он всем нам был, как отец" и "Что нам теперь делать без него?". Ему хотелось наорать на тех, кто говорил что-либо из этого. Хотелось, но он не наорал. Джо Стил мог быть мёртв. Флаги могли быть приспущены. Трудовые лагеря до сих пор вызывали серьёзное беспокойство. Любой, кто прошёл через них, проходить их во второй раз никогда не захочет.

Когда он вернулся в дом, что снимал вместе с Мидори, то заметил, что она слушала новости по радио.

— Вот, что чувствовала Япония, когда был убит генерал Тодзё, когда все узнали, что император мёртв, — сказала она. — Мы считали, что мир подошёл к своему концу.

Майк никогда не рассказывал ей, что был тем самым солдатом, который опознал мёртвого Хирохито. И сейчас не расскажет. Обычно стараешься не вредить тем, кого любишь. Он произнёс:

— Возможно, генерал Тодзё не закрепится в истории столь хорошо. Как и Джо Стил.

— Кто теперь президент? Говорят, что Гарнер, но я ничего не знаю про Гарнера, — сказала Мидори.

— Узнаем, — ответил Майк. — Он — пожилой человек. Он был вице-президентом с 1933 года. Он из Техаса. Обычно сидел в Конгрессе. Теперь, ты знаешь о нём столько же, сколько и я. Я даже не знаю, сможет ли он удержаться на работе.

— Кто-нибудь может попытаться её у него отнять? — спросила она. — В Америке такое возможно?

— Если бы ты спросила меня об этом до того, как Джо Стил взял власть, я рассмеялся бы до колик, и ответил, что нет, — сказал Майк. — Теперь? Теперь, детка, я могу лишь сказать, что понятия не имею. Выясним.


* * *

Джо Стил спокойно возлежал в ротонде Капитолия. Цветочные украшения формировали вокруг бронзового гроба букву "U". Фотографы снимали высокопоставленных лиц Вашингтона — нового президента, калифорнийских подручных, Дж. Эдгара Гувера, генерального прокурора Вышински, председателя Верховного суда Буша, военного министра Маршалла, а также нескольких сенаторов и конгрессменов, стоявших у гроба. Чарли не сожалел о том, что не попал на те снимки. Он был готов спорить, что все политики с подозрением поглядывали на стоящих рядом. И он мог бы спорить, что в центре внимания на каждой фотографии был мёртвый Джо Стил.

После того, как должностные лица разошлись, ротонду начали заполнять обычные люди, дабы отдать последнюю дань уважения человеку, который пробыл президентом дольше, чем оба его предшественника. Никто не был обязан приходить. Никто не был обязан ждать в длинной, длинной очереди, которая тянулась из роскошного мраморного здания вдоль Национальной Аллеи, изгибаясь несколько раз. Гбровцы не утащат вас, если вы останетесь дома. Люди приходили, потому что хотели, или потому, что им это было нужно. Они приходили тысячами, десятками тысяч, сотнями тысяч.

Подобное излияние уважения и скорби вынудило Чарли гадать, а не выиграл бы Джо Стил все свои выборы, даже если бы оставил всё на волю случая. Возможно, и выиграл бы. Однако он был из тех, кто не рисковал без необходимости. Он всегда предполагал, что палуба будет качаться. Если он на ней не удержится, то удержится кто-нибудь другой. И он чертовски хорошо убедился, чтобы не остался никто, кроме него.

По плану предполагалось, что он пролежит здесь один день, до восьми вечера. Но толпа была столь огромной, что Капитолий оставался открыт весь день и всю ночь… ещё три дня подряд. Когда его, наконец, закрыли, разочарованные плакальщики принялись бросать бутылки и камни в полицию и гбровцев, которые пытались их разогнать.

Джо Стила закопали в землю на Арлингтонском Национальном кладбище, что на вирджинском берегу Потомака. Место его окончательного упокоения находилось неподалёку от того места, где казнили "четвёрку верховных судей" и прочих осуждённых предателей. Чарли гадал, сколько ещё человек вокруг него подумали об этом. Большинство журналистов, освещавших похороны Джо Стила, ещё не были при деле, когда он начал приказывать расстреливать людей.

Джон Нэнс Гарнер выступил с поминальной речью. Начал он с отсылки к Шекспиру:

— Я пришёл восхвалять Джо Стила, а не хоронить его. Страна будет жить его деяниями ещё много лет. Он поднял нас из Депрессии на наших собственных шнурках. Не все сейчас помнят, насколько плохо было тогда. Он провёл нас через величайшую войну в мировой истории. И мы сделали так, чтобы не только коммунисты оказались владельцами атомной бомбы. И та свобода, которая у нас есть — тоже благодаря ему.

Новый президент выдержал паузу. Выглядел он так, словно хотел закурить или выпить. Однако ни время, ни место для этого не подходили. Он набрал полную грудь воздуха и продолжил:

— Кое-кто может сказать, что мы должны быть свободнее, чем есть сейчас. Возможно, они правы, возможно, нет. Возможно, так всё и должно быть, если мы хотим быть хоть сколько-то свободны. Ответа на этот вопрос у меня пока нет. Я буду работать над этим, в точности, как работал Джо Стил.

Снова пауза.

— Президент, к которому мы все привыкли, умер. Мне жаль, что так вышло. Мне очень жаль, что приходится стоять перед вами сейчас и произносить эту речь. Но даже с уходом Джо Стила, Соединённые Штаты Америки остаются в деле. Благослови Бог Америку, и благослови Бог всех и каждого из вас.

Он отступил от микрофона. У могилы тихонько плакала Бетти Стил. Большинство подручных Джо Стила и членов правительства, равно как и сенаторов, депутатов и членов Верховного суда, также всхлипывали. Чарли тоже слегка шмыгнул носом. Ничего не мог с собой поделать. Кабы он не присутствовал в момент смерти Джо Стила, то решил бы, что все они — лицемеры, льющие крокодиловы слёзы. Теперь он понимал их лучше. Некоторые утраты просто слишком велики, чтобы справиться с ними. Эта — одна из них. Только потом они начнут переживать о том, что всё, что сделал Джо Стил, было хорошо или плохо. Сейчас значение имело лишь то, что этот человек мёртв. Его уход не мог не оставить пустоту внутри всех тех, кто остался.

Кладбищенские рабочие опустили бронзовый гроб в землю. Они взяли лопаты и принялись зарывать могилу. Земля, что билась о крышку гроба, являлась самым последним звуком, какой только знал Чарли. Телекамеры показали похороны всему миру.

Высокопоставленные лица разошлись по "Кадиллакам", "Линкольнам", "Империалам" и "Паккардам". Некоторые сами сели за руль. Прочие позволяли трудиться шофёрам. Вооружённые охранники из ГБР на мотоциклах сопровождали небольшую колонну из дорогих детройтских автомобилей, в одном из которых сидел Чарли; она направлялась в Белый Дом. Тротуары были заполнены людьми, многие плакали, прижимая к лицам носовые платки. Никто моложе тридцати пяти понятия не имел, какой была страна до того, как Джо Стил выиграл свои первые общегосударственные выборы в 1932 году.

Джон Нэнс Гарнер (президент Джон Нэнс Гарнер — к этой мысли ещё предстояло привыкнуть) стоял в ожидании около лимузина, когда к нему подошёл Чарли вместе со Скрябиным, Каганом и Микояном.

— Господин президент, — пробормотал Чарли.

Помощники кивнули, все они были одеты в траурные костюмы.

— Джентльмены, — произнёс Гарнер.

Внезапно он стал выглядеть выше и стройнее, чем помнил Чарли. Переход из Номера Два в Номер Один с этим явно справлялся, пускай Гарнер и не желал быть президентом. Он продолжил:

— Джентльмены, я бы хотел побеседовать с вами в конференц-зале через пятнадцать минут.

Все снова кивнули, но судя по взгляду, что Каган послал Скрябину, никто, кроме Джо Стила не имел права отдавать им подобные приказы. Кем это себя Джон Нэнс Гарнер возомнил, президентом, что ли? Судя по тому, как он стоял около "Кадиллака", именно так он и думал.

Чарли не бывал в конференц-зале с тех пор, как Джо Стила там хватил удар. Входя, он вздрогнул. Это место до сих пор очень сильно напоминало о покойном президенте. Стойкий аромат трубочного табака Джо Стила врезался в память — запах дома связан с эмоциями и воспоминаниями сильнее, чем с любыми другими чувствами.

Джон Нэнс Гарнер курил "Кэмел", а не трубку. На столе перед ним стоял стакан с выпивкой, но он к нему не прикоснулся.

— Здравствуйте, Салливан, — произнёс он. — Кто бы мог предположить, что так получится?

— Уж точно не я, сэр.

Чарли бросил взгляд на часы на стене за спиной нового президента. Если калифорнийские подручные Джо Стила не подсуетятся, то опоздают.

Они не опоздали. Они вошли вместе, секунда в секунду.

— Господин президент, — хором проговорили они, рассаживаясь по своим привычным местам.

Гарнер через стол пихнул им и Чарли листы бумаги.

— Это заявления об увольнении, — сказал он. — Это для порядка. Правительство получило такие же.

Чарли подписал и передал своё. Если Джон Нэнс Гарнер хотел, чтобы кто-то вкладывал ему в уста нужные слова, он был именно таким человеком. Чарли не знал, чем будет заниматься, если президент его отпустит, но предполагал, что что-нибудь придумает. Он, возможно, и станет беднее — нет, он и станет беднее — будучи журналистом, но также, он станет и счастливее. Он гадал, помнил ли всё ещё, как писать лиды к статье[230]. Вероятность того, что эти навыки к нему вернутся, была велика.

Взгляды, что бросали на него Микоян, Скрябин и Каган, были скрытными. Однако они не могли отказаться подписывать подобные заявления. Один за другим они нацарапали свои имена. Кагану потребовалось одолжить у Скрябина ручку, чтобы поставить свою фамилию над сплошной чертой.

Джон Нэнс Гарнер нацепил на нос очки для чтения и принялся изучать заявления. Он щёлкал языком между зубами и вздыхал. Затем он произнёс:

— Микоян, Скрябин, Каган, ваши заявления я принимаю, они вступают в силу прямо сейчас. Салливан, вы пока можете ещё тут поболтаться.

Помощники Джо Стила неверяще уставились на него настолько театрально, что позавидовал бы любой режиссёр.

— Вы не можете так поступить! — воскликнул Молоток.

— Вы не смеете так поступать! — добавил Каган.

— О, да, могу, и смею, блин, — ответил им Джон Нэнс Гарнер.

— Зачем вы так поступаете? — спросил Микоян.

Чарли также подумал, что это неплохой вопрос.

Гарнер ответил на него:

— Зачем? Я скажу вам, зачем. За тем, что последние двадцать лет, вы, дятлы безмозглые, делали вид, будто я никогда не рождался на свет, вот, почему. Это просто, когда имеешь дело с вице-президентом. Но я вам больше не долбаный вице-президент. Теперь я главный, и я держу такую команду, какую хочу держать, точно так же, как и Джо Стил до меня. Хотя, я вам так скажу, я сделаю так, чтобы это не выглядело, будто я выпинываю вас за дверь Белого Дома.

— Что вы имеете в виду? — требовательным тоном спросил Скрябин, в его голосе явно сквозило подозрение.

— Что ж, я раздумываю над назначением Микояна послом в Афганистан, а Кагана послом в Парагвай, — сказал Гарнер. — Не думаю, что у меня возникнут трудности убедить Сенат принять это.

— А как же я? — спросил Молоток.

— За это не переживайте, Винс. У меня и для вас есть местечко, — ответил Джон Нэнс Гарнер. Никто не обращался к Скрябину "Винс", даже Джо Стил. Нет, никто. Улыбаясь, Джон Нэнс Гарнер продолжил: — Я отправлю вас послом в Монголию. Повеселитесь с верблюдами и овцами.

— Вам это с рук не сойдёт. — Голос Скрябина звучал бы менее пугающе, если бы звучал не так холодно.

— Не сойдёт, да? Люди, вроде вас, служат по воле президента. Что ж, моей воли в этом нет. А теперь, валите на хер из Белого Дома, пока я не позвал громил, чтобы вас вышвырнули.

Они направились прочь из конференц-зала, Микоян, как обычно, безмятежный, Каган хмурый, а Скрябин качал головой, едва сдерживая ярость. Чарли остался один на один с президентом.

— А как же я, сэр? — спросил он.

Но задать он хотел не этот вопрос. Спустя мгновение он сумел его выдавить:

— Почему вы и меня не уволили?

— Как я вам уже сказал, можете пока тут поболтаться, если хотите, — сказал Гарнер. — А ещё потому, что вы помнили, что я человеческое создание, даже, когда Джо Стил этого не помнил. Вы пили со мной. Говорили со мной. Больше, чем Джо Стил или эти его напыщенные бандюганы. Знаете, как я узнал о существовании такой штуки, как атомная бомба?

— Как? — спросил Чарли.

— Услышав по радио, что её сбросили на Сендай, вот как, — прорычал Джон Нэнс Гарнер. — До этого со мной об этом никто и словом не обмолвился. Ни единым, блин, словом, Салливан. Я был вице-президентом Соединённых Штатов, а со мной обращались, как с грязным "красным" шпионом. Вот, вы знали о бомбе заранее?

— Ну… немножко.

Чарли гадал, не укажет ли Гарнер ему на дверь за то, что он сказал правду.

— Я не удивлён. Хотелось бы, но не удивлён. — Президент закурил очередную сигарету. — Вы писали весьма неплохие речи для Джо Стила. Вы могли бы писать их и получше, если бы он этого захотел. Вот и посмотрим, как оно пойдёт, если вас всё устраивает. Если мне не понравится, выведу вас отсюда за ухо.

— До самой Монголии? — спросил Чарли.

Гарнер хрипло хмыкнул.

— Бля, даже там для Скрябина не достаточно далеко. Я бы отослал его на обратную сторону луны, если бы знал, как его туда доставить.

— Я пока останусь, господин президент, — сказал Чарли. — Но вам следует приглядывать за Молотком, пока он не уедет. Он тут сидел на должности достаточно давно. Он не захочет отдавать всё, что следует за этим.

— Как будто я сам этого не знаю. Поставлю ребят Дж. Эдгара, чтобы следили за ним каждую секунду. Уж будьте уверены, поставлю, — пробормотал себе под нос Джон Нэнс Гарнер. — А теперь, кого бы мне поставить, чтобы следил за Гувером?

Ну, да, он знал, какие вопросы нужно задавать.

Чарли пораздумывал, что бы ещё такого сказать, хоть что-нибудь. Лучшее, на что его хватило было:

— Удачи, сэр.

— Спасибо, — сказал Гарнер. — Возьму её столько, сколько смогу.


* * *

Майк сунул никель в автомат и достал экземпляр "Каспер Морнинг Стар". Он гадал, отчего ему было какое-то дело. По сравнению с "Нью-Йорк Пост" это был тощий, обескровленный лист бумаги. Да её вообще едва ли можно назвать газетой.

Но именно она и служила в Каспере утренней газетой. Вечерняя "Херальд-Трибьюн" была не лучше. То, что в таком маленьком городке, как Каспер имелась утренняя и вечерняя газета, уже о чём-то да говорило, хотя Майк не был уверен, о чём именно. Он пожал плечами, сложил "Морнинг Стар", сунул подмышку, и отнёс в столовую, где завтракал почти каждый день.

— Доброе утро, — сказали мужчина и женщина, когда он вошёл внутрь.

Он жил здесь уже достаточно долго, чтобы люди узнавали его на регулярной основе. Однако местные до сих пор считали его приезжим. Разумеется, так и было, но о нём и дальше будут думать так, даже если он проживёт здесь до девяноста лет. Ему делали небольшое послабление, потому что он дружил с Джоном Деннисоном, но лишь небольшое.

Кассир налил кофе и передал ему чашку.

— Будете драники или блины? — спросил он.

Обычно Майк ел глазунью с беконом, но иногда пробовал то одно, то другое.

— Сегодня драники, — сказал он, подмешивая в кофе сливки и сахар.

Кассир передал заказ на кухню. Майк развернул газету и принялся читать. Кое-кто из местных авторов был весьма неплох. "Морнинг Стар" держал отцов города в тонусе. Национальные и мировые новости приходили по телеграфу. Следующий раз, когда издание отправит репортёра за пределы Вайоминга, будет для него первым.

Внимание Майк привлекла статья под заголовком на передовице. "ВСТРЯСКА В БЕЛОМ ДОМЕ" — гласил заголовок. В самой статье рассказывалось, что трое из давних подручных Джо Стила отправлены в отставку, и президент Гарнер предложил им должности послов. На мгновение Майк выругался под нос. По его глубокому убеждению, они заслужили быть облитыми дёгтем и перьями, если не четвертованными и утопленными.

Затем он заметил, куда именно отправил их Джон Нэнс Гарнер. Вряд ли можно найти более отдалённую точку от США, если только не нырнуть "щучкой" с борта "В-29" в южный Тихий океан где-нибудь между Австралией и Новой Зеландией.

Ему захотелось закричать. Ему захотелось завопить. Ему захотелось вскочить со стула и начать отплясывать прямо на стойке. Но он только сидел и читал газету. Никогда нельзя сказать, кто здесь гбровец или информатор ГБР. Но даже при том, что здесь жили тысячи бритых, люди оплакивали Джо Стила, оплакивали до сих пор. Они могли всё ещё испытывать чувства и к его гадким подручным, чувства, отличные от тех, что испытывал Майк. Рисковать нельзя, не в той Америке, какой она была сегодня.

Майк позволил себе улыбнуться и отпил из чашки. Ни один информатор не сможет доложить об этом. Сразу за статьёй о посольстве на край мира, был рассказ о спасении жеребёнка из высохшей дренажной канавы. Этот рассказ мог бы вызвать улыбку у Винса Скрябина. Он сделал бы его гораздо счастливее, чем назначение послом в Монголию.

— Благодарю, — сказал Майк, когда кассир поставил перед ним тарелку.

Он схватил было сироп, когда вспомнил, что заказывал картошку. Вместо этого к ней пошли соль, перец и яйца. После завтрака и пары чашек крепкого кофе, он отправился в плотницкую лавку. "Морнинг Стар" он взял с собой, хотя обычно оставлял газету в столовой.

Вместе с Джоном Деннисоном он мог злорадствовать по поводу падения корпорации "Боль" столько, сколько душе угодно. Чем больше он злорадствовал, тем спокойнее становилось у него на душе. Джон оказался менее доволен, чем он.

— Эти ублюдки продолжат жировать на нашей земле? — сказал он. — Разница лишь в том, что теперь они будут жировать с чужой земли.

— Ну, и что бы ты тогда с ними сделал? — спросил Майк.

— Отправил в лагерь, вот, что, — безо всяческих сомнений ответил Деннисон. — Поглядим для разнообразия, как они живут в нужде. Они это заслужили! Хлеб из опилок и ржи? Похлёбка из картофельных очистков, лежалой капусты, свекольной ботвы и, если совсем повезёт, чутка дохлой козы? Номера на спине и груди? Рубка леса при минус двадцати? Как часто они награждали всем этим других ребят? Пусть сами узнают, каково это, и насколько им всё это понравится.

— Тут только одно неправильно, — сказал Майк.

— Что именно? — Честно говоря, Джон вообще не считал, что в его словах было что-то неправильное.

— Как долго они протянут, когда вредители сообразят, кто они? — спросил Майк. — Недостаточно долго, чтобы отощать, это уж точно.

— О. — Деннисон взял паузу. Затем он неохотно кивнул. При этом, он добавил: — Хочешь сказать, они не заслужили того, чтобы их порезали на куски? Ну, давай, бритый! Убеди меня.

— Я не хочу, чтобы кто-то хватал их, когда меня нет рядом, чтобы помочь, — сказал Майк. — Будь я на востоке, то откопал бы Джо Стила и порвал бы его части вместе с его подручными.

— Тебя он достал, как никто другой, да? — сказал Джон. — Срок, штрафная бригада, две войны, а теперь ещё и ссылка. Ты, блин, почти ничего не пропустил.

— Он меня не расстрелял, — сказал Майк. — Решил, что об этом позаботятся япошки, но те завалили свою работу.

Мидори понимала американскую политику на японский манер. Когда Майк пришёл домой, всё ещё полный новостей, она сказал:

— Новый премьер-министр всегда перетряхивает правительство. Иногда от этого есть толк. Но, в основном? — Она покачала головой.

— Ага, звучит разумно.

Майку хотелось продолжить разговор. Видя, какие неприятности творятся со Скрябиным, Микояном и Каганом, он радовался почти столь же сильно, как после того, как получил известия о смерти Джо Стила. Однако Мидори практически не проявляла интереса. Поскольку Майк был настолько впечатлён прочитанным в "Морнинг Стар", ему потребовалось больше времени заметить то, что следует. Впрочем, спустя какое-то время, он спросил:

— Ты в порядке, милая?

— Я очень в порядке. — Даже после переезда в Штаты и постоянного использования английского, в её речи всё ещё оставались пробелы. По крайней мере, Майк так думал, пока она не продолжила: — Доктор Вейнбаум сказал, да, у меня будет ребёнок.

Майк уронил челюсть. Он ощущал, как она падает, и таких ощущений он раньше не помнил.

— О, боже мой! — прошептал он.

Он и не думал, что такое возможно. Прошлым летом ей перевалило за сорок. Впрочем, с уверенностью утверждать нельзя никогда. Он напрочь забыл о Винсе Скрябине, Лазаре Кагане, Стасе Микояне и — чудо из чудес! — о самом Джо Стиле.

— Это чудесно!

Он обнял её. Поцеловал. И сказал:

— Если будет девочка, надеюсь, она будет похожа на тебя!

Она слегка кривовато улыбнулась.

— Значит, хочешь ещё одну черноволосую узкоплёночную Салливан?

Она и шутила и не шутила одновременно. В Каспере жило лишь несколько азиатов. Остальные были китайцами, и не желали иметь с ней никаких дел. Пускай война и закончилась несколько лет назад, но белые всё ещё могли проявлять грубость, порой, безо всяких причин.

— Ты чертовски много болтаешь, вот что!

Майк говорил всерьёз. Но он умел быстро сбавлять обороты, что и сделал.

— Я рада, что ты рад. — В её голосе слышалось облегчение.

Если бы она задумалась… Как бы ни старались, насколько хорошо два человека могут узнать друг друга? Насколько хорошо один человек может познать самого себя? А если речь о женщине?

— Ребёнок!

Часть его самого, и часть её, в конце концов, переживёт годы. Этот ребёнок будет на несколько лет моложе его нынешнего, когда календарь перевернётся, и начнётся двадцать первый век. И этот ребёнок, везучий малыш, будет знать о Джо Стиле только из учебников истории.


Загрузка...