Глава 29

Пока Дэвиан и Джейкоб со смехом вспоминали внезапную стычку, мимо пронеслась лошадиная повозка, доверху груженая металлическими трубами. Противный скрежет слегка отрезвил, будто на голову вылили ушат ледяной воды. Необычный стук копыт привлёк внимание Дэвиана. Он обернулся, всматриваясь в удаляющуюся повозку, и на мгновение ему показалось, что задняя нога коня сверкнула полированной сталью.

Эксперименты над животными и модификация людей запрещены в Манче. Однако ещё каких-то пару десятков лет назад в городе можно было спокойно встретить человека с механическим протезом вместо руки или моноклем, пришитым к глазу. Людям нравилось переделывать себя и наводить на окружающих ужас. Но после нескольких загадочных смертей среди высшей знати центры телесных изменений официально оказались закрыты. Это дело до сих пор хранится в архиве под строгим грифом «абсолютной государственной секретности».

Тем не менее, Дэвиан собственными глазами видел в доме, где ему довелось побывать пленником, животных с механическими ногами и пастью, полной железных зубов. Он уверен: это не была иллюзия, которую сотворил зловещий туман.

— Ты заметил? — Дэвиан обеспокоено обратился к Джейкобу.

—Повозку? Или?..

—Коней.

— А что с ними не так? Животное как животное. У нас в трущобах мало машин. Сам знаешь, какие цены на заправку, что довольно несправедливо: так как добывают газ именно здесь, в нижнем. Моя мать работает на таком заводе уже несколько лет.

— Ты прав, — рассеянно ответил Дэвиан и оглянулся по сторонам, будто ища подсказку. — Это несправедливо.

— Так что там с конями? Чем тебе они так не угодили?

—Ничего. Наверное, мне просто показалось. Сегодня на редкость довольно солнечно.

Джейкоб аккуратно потрогал макушку Дэвиана, слегка растрепав его тёмные волосы.

—Горячий, — заключил он. — Под палящими лучами можно получить солнечный удар. Пошли поищем тень и переждём там.

— Не понимаю. Что получить?

—Как-то в одной старой книге я прочитал, что раньше солнце грело и светило так сильно, что можно было легко обжечься, если долго стоять на открытом пространстве. Тело так сильно нагревалось, что человек падал в обморок. Жаль, что наше солнце уже не такое яркое, как и прежде, — тяжело вздохнул Джейкоб.

—Иногда согревать может не только солнце.

— Ты имеешь в виду паровые печи?

— Да нет, Освальд, — улыбнулся он. — Вовсе нет.

Рядом кружилась в танце надоедливая мошкара и упитанные мухи. Джейкоб не обращал внимания на мелкие неудобства — ведь он вырос здесь, а значит привык. А вот Дэвиан напротив, усердно отмахивался, словно ветряная мельница.

Джейкоб залез в карман своих коричневых брюк и достал несколько грязных пенсов. Странно, он не помнил, чтобы брал с собой деньги.

—Пойдём, я угощу тебя нашим местным деликатесом.

Впрочем отказываться от подарка он не собирался.

Дэвиан призадумался, а затем кивнул. Находиться на открытой местности и правда довольно плохая идея. Особенно, когда эта самая местность абсолютно тебе не знакома.

Здесь повсюду таилась опасность: в косых взглядах и неловких движениях. В трущобах опасались жителей верхнего города, но больше недолюбливали Хранителей Закона. Дэвиан очень боялся чем-то выдать себя, тем самым навлечь гнев местных.

За размышлениями Дэвиан не заметил, как они покинули центр и направились вперёд по нелюдимой улочке.. Обшарпанные стены, на которых виднелась застарелая чёрная плесень сужались, сдавливали путников в своих крепких объятиях.

— Куда ты меня завёл, Джейкоб Освальд? — Голос Дэвиана звучал строго и напомнил Джейкобу его старого учителя математики.

— Да ты боишься, сэр, — нарочито охнул он.

— Нет, — хмыкнул Дэвиан.

— А вот и да.

— А вот и нет. Я просто зол.

— Когда вернёмся меня будет ждать наказание? — съязвил Джейкоб и лукаво улыбнулся.

—Непременно! То есть нет. Ты меня окончательно запутал. И прими к сведению, что у тебя отвратительное чувство юмора.

—Откуда тебе знать, хорошее у меня чувство юмора или не очень? Ты то сам умеешь только запугивать.

Плечи Дэвиана понуро опустились. В чём-то Джейкоб определённо прав.

— Как ты считаешь, зачем наш похититель затеял эту игру? — Джейкоб решил, что безопаснее всего разговаривать с Дэвианом о расследовании.

—Возможно, он затаил обиду на кого-то из верхнего города. Всю жизнь мечтал отомстить и предавался бурным фантазиям. А потом что-то в его жизни стало той самой отправной точкой, и он совершил первое преступление. Уже после испытал такую сильную эйфорию, о которой так и не смог забыть. И именно это сподвигло нашего похитителя продолжить изощрённую игру.

—Любопытно.

— У меня есть и другая теория.

Джейкоб обернулся в слух.

—Поделишься мыслями?

— Судя по всему, у этого развлечения есть зрители. Каким-то образом он транслировал шоу на персональные коммуникаторы. Следовательно, и что вполне вероятно, жертв выбирали именно они.

— Или обе твои теории верны.

Джейкоб остановился и отступил в сторону. Дэвиан сначала почувствовал скопление запахов, а потом заметил их источники. На небольшой импровизированной площади стояло множество повозок, и из каждой доносился ни с чем несравнимый аромат. Люди сновали между палатками, ели, сидя на ступеньках возле домов, а некоторые располагались прямо на грязной земле. В округе был слышен гам и зазывания уличных торговцев. Толпа бурлила, медленно передвигаясь от одной повозки к другой.

— Это местная ярмарка, — подытожил Джейкоб.

— Я догадался.

— Какой же ты вредный, полковник Эмброуз.

Джейкоб несколько раз укоризненно цокнул.

— Но у нас в туннелях забрали все деньги. Мы не можем себе позволить купить что-то.

— Ты голоден?

—Немного.

—Почему ты не поел перед выходом на службу?

Дэвиан аж покраснел от злости.

— Если я вредный, то ты злопамятный. — Он деловито упёр руки в бока.

—Извини, я просто пошутил. Не моя вина, что дразнить тебя довольно весело. И для справки: у меня есть пару пенсов. Так, — он повернулся к Дэвиану и указал на небольшой тряпичный навес, — жди здесь, я скоро.

Джейкоб пробрался сквозь толпу и подошёл к одной из торговых палаток. Людей было настолько много, будто некогда голубое небо затянуло серыми грозовыми тучами. Он достал деньги, отсчитал нужную сумму, а после долго о чём-то спорил с продавцом.

В это время к Дэвиану подошёл маленький мальчик, встал рядом и одарил его беззубой улыбкой. Дэвиан сдержанно кивнул.

— Скоро тебя будет ждать удача, — сказал мальчишка.

—Правда? Ты умеешь предсказывать будущее? — заинтересовался Дэвиан.

— Ага, — довольный ребёнок протянул ладошку.

Дэвиан стушевался. Что этот мальчик от него хотел? Дэвиан оглянулся, обвёл обеспокоенным взглядом толпу. А ребёнок так и стоял, не шелохнувшись, с протянутой худенькой ладошкой. Хорошо, что вовремя вернулся Джекоб и, широко улыбаясь, дал ему несколько монет. Мальчишка поклонился и убежал к друзьям, хвастаясь добычей.

—Паровые булочки с цукатами, — в руках Джейкоб держал небольшой бумажный пакет, от которого исходил приторно сладкий аромат.

Дэвиан посмотрел на грязную площадь и торговые ряды. Может, и не так уж он и голоден.

— Боги, Дэв, я не хочу тебя отравить! Это всего лишь булочки.

—Спасибо.

Дэвиан оторвал кусочек и положил себе в рот. Неожиданно мягкий вкус перенёс его воспоминаниями в детство: как он стоял рядом с мамой и наблюдал за её искусной готовкой. Она любила петь и пританцовывать, кружась по кухне с ложкой в руке. Полы её розового платья развевались, словно распускающиеся лепестки роз. Дэвиану казалось, что он до сих пор ощущал нежное прикосновение тёплой ладони ко лбу. Но иллюзия испарилась также быстро, как и появилась. Чёрный туман проник в дом, поглощая на своем пути всё живое и оставляя лишь угли, пепел, одиночество, смерть.

В сознании Дэвиана продолжалась настоящая битва, пока тьма окончательно не расползлась, захватив его в свои крепкие сети.

Я не хочу. Не трогайте. Верните меня домой.

Его больше нет. А может, никогда и не было, — холодно произнес незнакомый голос.

Кого? — сквозь стиснутые зубы процедил Дэвиан.

Дома…

Дэвиан схватился за голову. Его лицо вмиг исказилось, боль пронзила, будто тело несколько раз проткнули острым мечом. Однако даже после этого он явно ощутил, как что-то заползло ему под кожу и начало копаться в его мыслях, навязывая собственную волю. Дэвиан сопротивлялся из последних сил, которые с каждым вздохом испарились, сдувались, словно у воздушного шара закончился газ. Он не в состоянии победить в одиночку.

К тому времени как Дэвиан пришёл в себя, на трущобы опустились сумерки. Площадь опустела, оставив лишь пыль и нескольких мальчишек, играющих в мяч.

Первое, что Дэвиан увидел — бледное лицо Джейкоба; его руки подрагивали, а зубы стучали.

— Боги, Дэвиан. Что с тобой?

— Я… я не знаю. В голове, — он указательным пальцем постучал по виску, — всплывают какие-то воспоминания, которых на самом деле никогда не было. Я не знаю, что это и как объяснить. — Дэвиан устало потер лицо. — Сколько я пробыл в отключке?

— Несколько часов. Нам пора возвращаться к Сарре, если ты готов идти. А после мы должны обсудить всё, что здесь произошло.

— Нечего тут обсуждать, — отчеканил Дэвиан. Слова будто припечатали Джейкоба к шершавой стене.

Загрузка...