Глава 22

— Ты идешь или нет? — спросила Элин, обернувшись.

— Да подожди же! Выслушай меня! — взволнованно прокричал Талер, — Путь очень опасный, к тому же люди, которых мы встретим, никогда в жизни не видели ни одного менадеи. Они не смогут принять тебя, побегут в ближайшую церковь и на нас с тобой объявят охоту! Я просто хотел уберечь тебя!

— Талер, я понимаю, чего ты боишься. Но можешь не волноваться, я подготовилась! Ты же говорил, что только в империи Альдерван люди с такой боязнью относятся ко всему, что противоречит религиозным учениям. А в Паремии, про которую ты рассказывал, ведь ничего такого нет? Да и к тому же я взяла с собой Аркена, — сказала девочка, показав пальцем на вышедшего из-за деревьев кадака, — он меня защитит. Просто будем обходить поселения, пока не доберемся до Паремии, а в случае чего, я взяла с собой плащ с капюшоном! Так что я ко всему подготовилась, как видишь! — закончила страшно довольная собой Элин.

— Видимо, выбора у меня нет? — спросил Талер, сдаваясь под напором девочки. На самом деле, где-то в глубине души, он готов был признать, что рад появлению Элин.

— Не-а!

В компании Элин, идти стало веселее и спокойнее. Девочка не переставая болтала, то рассказывая о своей жизни в лесу, то расспрашивая Талера об обычаях и нравах людей. Всё это время, общаясь с ней, мальчик всё больше не понимал, чем именно менадеи отличаются от людей. Да, они были другими, но в то же время — очень похожими на его расу. У самой окраины леса ребята остановились. Для Элин это был волнующий момент, которого она так ждала, шаг в неизвестность и необъятный новый мир. А вот для Талера это была проблема.

— Ну, чего ты остановился, пойдём! Или ты опять решил убеждать меня остаться тут? — спросила девочка, сощурив глаза.

— Нет, просто, как бы тебе сказать, я не совсем уверен, куда идти дальше, — ответил Талер, замявшись.

— Чтооо? Но, ты же говорил, что идешь в Паремию, где ты должен встретиться со своим учителем! И ты совсем не знаешь где она?

— Приблизительно знаю, на юге от королевства Терос, но я никогда не был там и не знаю точной дороги… Поэтому и думаю, как нам лучше всего туда добраться!

— Почему бы просто не пойти на юг? А когда мы доберемся до какого-нибудь города, ты туда зайдешь и спросишь, а я подожду тебя в лесу.

— Мы так можем выйти куда угодно, к тому же не факт, что будет настолько просто добраться до какого-нибудь города или деревни… — Элин прервала мальчика, закрыв ему рот рукой.

— Да что ты делаешь… — попытался сказать он, но девочка приложила палец к губам и потом показала рукой на небольшую дорогу за пределами леса.

Там неторопливо ехала запряженная пегой лошадью старая повозка, которой управлял седой старик в соломенной шляпе, а рядом с ним сидела девочка с русыми волосами, заплетенными в длинную косу. Она была примерно такого же возраста, как и заметившие её ребята и, судя по всему, была страшной непоседой. То и дело она крутила головой по сторонам и что-то спрашивала у старика, который в ответ лишь посмеивался в густую бороду.

— Если мы тихо пойдём за ними следом, так, чтобы нас не заметили, то скоро выйдем на то место, где они живут. А там ты пойдешь и спросишь дорогу, — шепотом рассказала свой план Элин.

Талер согласился. В конце концов, ничего лучше он так и не придумал. Поэтому, держась на почтительном расстоянии от повозки, они пошли следом. Какое-то время, местами заросшая травой, дорога шла вдоль леса, так что им было довольно легко оставаться незамеченными. Потом она свернула, и ребятам пришлось наконец-то выйти из леса Моук, отправившись вслед за повозкой по холмистой равнине. Элин, всю свою жизнь не видевшая такого простора, с восторгом вглядывалась вдаль. Аркен то и дело с интересом обнюхивал полевые растения и кусты, которых никогда раньше не встречал. Корвус, единственный, кому было безразлично, увидят его или нет, свободно парил в небе, а Талер, постоянно переживая, что их вот-вот заметят, пригибался как можно ближе к земле и перемещался короткими перебежками от холма к холму.

***

Ближе к вечеру, когда солнце начало уже клониться к закату, Талер, стоя на высоком холме, на который они взобрались, заметил, что на очередном изгибе дороги горит костёр. Сама дорога перед этим поворотом шла по низине, да и раньше, если бы они шли именно по ней, след в след за повозкой, не смогли бы заметить этого костра. Вокруг него сидело три человека. Издалека рассмотреть было трудно, мальчик видел лишь силуэты людей.

«Либо такие же путники, либо разбойники, — подумал Талер, — хорошо бы, если не второе, а то всё будет напрасно… Да и старика с девчонкой жалко»

— О, ты тоже заметил! — радостно сказала Элин, показывая на костер, — наверное там ещё путники! Так здорово, что все могут путешествовать, куда захотят!

— Боюсь, что ты ошибаешься, Элин…

— Что ты имеешь ввиду? — удивленно спросила девочка.

— Это разбойники, они ограбят старика, а может и убьют, а девочку, скорее всего, возьмут в плен, а потом продадут в рабство. К сожалению, это жестокая реальность Альдервана. Империя невероятно обширна, и войск не хватает, чтобы контролировать все дороги, особенно такие.

Когда повозка доехала до поворота, люди, сидевшие у костра, поднялись и окружили её. Издали Талер увидел блеснувшую сталь. Девочка прижалась к старику. Были слышны отголоски того, как вооруженные люди злобно кричали что-то старику, а потом один из них схватил за руку сидевшую в повозке девочку и начал вытаскивать её оттуда.

— Почему ты стоишь!? — возмутилась Элин, — мы должны помочь им! Их же убьют!

— Лучше будет не показываться им на глаза, особенно тебе, — с грустью ответил Талер, — Даже если мы и сможем им помочь, то старик потом сам, увидев тебя, расскажет о нас в ближайшем городе и тогда на нас начнется охота.

— Ну уж нет! Я не буду просто сидеть и смотреть, как какие-то сволочи думают, что им всё дозволено! — выкрикнула зеленоволосая девочка. Элин свистнула и, запрыгнув на подбежавшего к ней кадака, помчалась в сторону разбойников.

— Элин, нет, стой! — прокричал мальчик, но девочка проигнорировала его, — Вот чёрт…

Талер что есть сил пустился вслед за Элин, но он никак не мог конкурировать в скорости с Аркеном, который был быстрее почти любой лошади, которых ему доводилось видеть, поэтому безнадёжно отстал.

Лишь увидев здоровенного кадака, который от неожиданности показался им ещё больше и страшнее, разбойники, закричав от страха, бросились наутёк. Победа досталась Элин слишком легкой ценой, но она не поспешила никого преследовать. Девочка никогда никого не убивала, за исключением мелких зверушек и птиц во время охоты. Тем не менее, сражаться по-настоящему ей никогда не приходилось. Поэтому она и сама не была уверена, что сможет кому-то на самом деле навредить. Посмотрев на побледневшего от страха старика, который постарался закрыть собой девочку, Элин забыла про разбойников и подъехала чуть ближе.

— Не подходи! — выкрикнул старик, сильнее прижимая к себе девчонку.

— Я не причиню вам вреда, я всего лишь хотела помочь, когда увидела, что те люди желают вам зла! Ой, она ранена! — Элин, увидев пятно крови на боку русоволосой девочки, которая, по всей видимости, потеряла сознание, вздоргнула, зажав рот ладонью.

По морщинистым глазам старика потекли слёзы.

— Один из этих негодяев хотел забрать её, а когда она стала сопротивляться, он проткнул её кинжалом, сказал, что она «сгодится пока теплая», ублюдки… Моя бедна Конни…


Элин тем временем что-то быстро перебирала в своей сумке.

— Я смогу ей помочь, — сказала она, доставая из сумки какие-то баночки с мазями и пучки трав.

— Что?

— Я смогу ей помочь, быстрее, несите её к костру, пока она потеряла не так много крови. Ей нужно тепло, — приказным тоном ответила Элин.

Тем временем до них наконец-то добежал Талер, который, оглядевшись, открыл рот и хотел было что-то спросить, но Элин, зло посмотрев на него, резко сказала:

— Не мешай!

Мальчик решил, что лучше и правда не вмешиваться. Зеленоволосая девочка, по всей видимости, и правда хорошо знала, что нужно делать. Она умелыми движениями обработала Конни несколькими мазями, разжевала во рту пучок трав и, выплюнув его на руку, приложила к ране, зажимая её и останавливая кровотечение. Оторвав подол своего платья, Элин перевязала её рану.

— Не волнуйтесь, она скоро придёт в себя и поправится. Кровотечение скоро остановится, а чтобы она восстановила силы, мне нужно приготовить отвар. У вас есть какой-нибудь котелок? И ещё понадобится чистая вода. И принесите что-нибудь, чем можно укрыть Конни и подложить ей что-нибудь под голову.

— Да… — глаза старика светились надеждой, и он очень резво для своего возраста побежал доставать всё необходимое из повозки.

Весь дальнейшие вечер Талер просто сидел неподалеку и наблюдал, как Элин выхаживает незнакомую ей девочку, тратя на ту редкие травы и целебные мази, которые она вряд ли сможет найти где-то ещё, кроме своего родного леса. Всё это время старик Мэттон, оказавшийся дедом раненной девочки, благодарил её и рассказывал свою историю.

Отец Конни, как оказалось, служил в армии империи и погиб, защищая её рубежи от диких племён. Мать девочки, не утратив духа после ужасного известия, отдала все силы на воспитание дочери. Их семья никогда не была богатой и, когда она осталась без мужа, ей пришлось браться за любую работу, чтобы прокормить себя и дочь. После нескольких лет тяжелого труда, она захворала и её истощенный организм не смог побороть болезнь. В итоге девочка осталась сиротой. Известия об этом достигли Мэттона уже тогда, когда девочка оказалась одна на улице, и ей пришлось прикладывать все силы, чтобы просто выжить. Собрав в дорогу вещи, он тут же поехал забрать Конни к себе и, после долгого пути, наконец-то смог найти её. На обратной дороге всё было хорошо, пока они не встретили разбойников, но Мэттон был уже слишком стар. Хоть он и был готов распрощаться с жизнью, защищая свою внучку, но не смог бы справиться с ними в одиночку.

— Талер, — сказала Элин, позже подойдя к рыжему мальчишке, всё так же тихо сидевшему недалеко от костра, — прости, я поступила неправильно, когда на тебя разозлилась. Я понимаю, что ты ничего не мог сделать, но не могла стоять и смотреть, как эти мерзавцы-разбойники обижают стариков и детей.

— Всё нормально, Элин, — ответил мальчик, задумчиво смотря на огонь, — Что сделано, то сделано, так что мы просто должны двигаться дальше, я думаю, что всё будет в порядке.

На следующее утро, Конни пришла в себя. Выслушав историю своего чудесного спасения, она долго благодарила Элин. Казалось, что ни её, ни её старика Мэттона, не заботили ни цвет волос, ни оттенок кожи их спасительницы. Узнав, что Элин и Талер направляются к королевству Терос, Мэттон рассказал им, как добраться до дороги, ведущей на юг империи Альдерван, и предложил заехать в его деревню, чтобы остановиться у него на пару дней и пополнить припасы.

— Элин, я очень тебе благодарен, если бы не ты, то моя Конни точно бы погибла, — сказал он, — Я понимаю, что из-за твоей, кхм, специфической внешности, вам не будут рады в этих краях. Но, если мы заедем в деревню вечером, когда уже стемнеет, а ты накинешь свой плащ, то никто ни о чем не догадается. Я буду рад поделиться с вами всем, что у меня есть. Только твой Аркен должен будет какое-то время побыть за деревней, его будет тяжеловато спрятать.

— Да, конечно, мы с радостью погостим у вас! — сказала менадеи, которой очень хотелось хоть одним глазком глянуть, как устроен быт людей, — Правда, Талер? — с надеждой спросила она мальчика.

— Да, можем остановиться ненадолго, — ответил тот, несмотря на то, что эта идея ему крайне не понравилась. Они уже знали дорогу, но он понимал почему Элин так стремится попасть в деревню Мэттона.

«Не хочется её расстраивать… Надеюсь, что всё обойдется» — думал Талер, залезая в повозку.

***

Въезжали в деревню тем же вечером. Она была небольшой, всего в несколько десятков дворов, и не прилегала ни к одному из городов. Проживая в нескольких днях пути от границы империи, местные жители в основном занимались тем, что снабжали продовольствием пограничные заставы, а взамен получали установленную для них законом плату, которая, в связи с тем, что места здесь считались опасными, была примерно в полтора раза выше, чем в остальных регионах Альдервана. Большая часть местных жителей могла постоять за себя и практически всегда мужчины и женщины ходили, не расставаясь с оружием. И каждый день, соблюдая оговоренную очередность, некоторые из них оставались на постах по краям деревни, чтобы не упустить врагов, которые могли показаться в любое время.

— Эй, Мэттон! Привёз внучку? — крикнул стоявший на посту усатый мужчина в стеганой крутке и с факелом в руке.

— Привёз, Загрид! Как в деревне то, всё спокойно? — весело ответил старик.

— Да куда там, у недотёпы Кураса опять сбежали его свиньи, всей деревней ловили, да только всё равно одной не досчитались! Видать у кого то знатный ужин был! — рассмеялся Загрид, — А что это ещё за детишки там у тебя в повозке? Вроде как ты говорил, что внучка у тебя одна.

— Да так, подобрал по дороге, родителей потеряли, к родичам в город теперь направляются. Вот взял к себе на пару дней откормить.

— Да, это дело правильное, — сказал он, осветив их факелом, — что-то девчонка у тебя в повозке какая-то больно бледная, — увидел он Элин, поспешно закрывшую лицо капюшоном.

— Говорю же тебе, Загрид, откромить надо, чего пристаешь?

— Ладно, ладно, проезжайте, скучно же, а ещё всю ночь стоять тут, — проворчал дозорный.

Больше они никого не встретили на пути к дому Мэттона. Его жилище оказалось достаточно просторным, здесь был и обеденный зал, и подвал, и пара кладовок. Перед приездом внучки старик освободил одну из комнат, куда поставил широкую кровать, чтобы девочке было, где спать. Устав после тяжелого пути, Конни и Элин, которые сошлись характерами и уже стали лучшими подругами, завалились на неё спать вместе, старик ушёл спать к себе в комнату, а талеру досталось место на широкой лавке в обеденном зале. Впрочем, он знавал места и похуже, а здесь было и тепло и крыша над головой, так что мальчик совершенно не жаловался и вскоре крепко заснул.

Утро началось для него рано, потому что старик Мэттон вставал с первыми лучами солнца. Он не был безразличен к мальчику, уделяя в основном всё своё внимание Элин, которая спасла его внучку, но и не относился к нему плохо. Разбудив парня, он попросил его помочь по хозяйству, и они вместе натаскали воды, накололи дров и накрыли на стол, пока девочки спали. Когда же они наконец встали и сели за стол завтракать, в дверь дома постучались. Элин, встав из-за стола, ушла в другую комнату, чтобы незваные гости не смогли её увидеть.

— Эй, Мэттон, открывай! — послышался грубый голос из-за двери.

— Дверь не сломайте! Стучат тут! — крикнул старик в ответ, — Сейчас иду!

Когда он открыл дверь, в дом бесцеремонно ввалилась толпа вооруженных мужчин, среди которых был и дозорный Загрид, которого они видели вечером.

— Что пришли то с оружием, а? — крикнул на них старик.

— Мэттон, мы знаем, что ты нелюдь привёл в деревню, совсем из ума выжил? Загрид подтвердит, он всё видел! А если нет, так покажи нам ту девчонку! — сказал один из заводил в толпе.

— Ага, конечно! С чего это я вам должен кого-то показывать? Приболела девочка, в постели лежит, а ну идите отсюда! С каких это пор у нас можно к соседям в оружием, да толпой вламываться?

Не слушая его, несколько мужчин схватили старика, удерживая на месте, пока другие прошли в комнаты и вскоре вытащили вырывающуюся девочку силой.

— Да это же нелюдь, самая настоящая нелюдь! Прав ты был, Загрид, старик совсем из ума выжил!

— Сжечь её! — прокричал кто-то из толпы.

Толпа гудела, Элин пыталась вырваться из цепкой хватки державших её мужчин, Мэттон громко ругался и требовал отпустить девочку, Конни затравлено вжалась в угол комнаты, а Талер уже приготовился спалить весь дом дотла, чтобы спасти свою подругу. Всех их заставил замереть звон тревожный звон колокола, разносившийся по всей деревне.

— Враги! Враги! — послышался крик дозорного с северной окраины деревни.

Загрузка...