Услышав крик, Грэм резко развернулся. Он был готов встретить своего противника. Одновременно с разворотом резко пойдя на сближение, юноша одной ладонью перехватил руку противника с занесенным над ним кинжалом, а второй рукой нанёс два быстрых последовательных удара — один в пах, а второй в солнечное сплетение противника, вышибая из него дух и одновременно используя на нём «замешательство», а затем по очереди «слепоту» и «глухоту». Такая серия ментальных атак была максимумом, который Грэм мог удерживать одновременно, но и этого должно было хватить.
Его противник попытался вслепую атаковать кинжалом и как-нибудь отбиваться, но «замешательство» вынудило его лишь хаотично махать всеми конечностями, а Грэм успел разорвать дистанцию и вытащить из ножен меч. Инициатива перешла на сторону юноши, но Нейс каким-то образом смог довольно быстро избавиться от «замешательства» и «слепоты». Грэм атаковал его мечом в ногу, пытаясь замедлить своего резвого противника, но тот закрутился вокруг своей оси, пропустив удар Грэма мимо себя и кинув в парня несколько мешочков со странным содержимым. Юноша отпрыгнул назад и, взмахнув рукой перед собой, скороговоркой выкрикнул:
— Хаагеним Мадракан!
От факела, который держала Анелия, притянулось пламя и, стеной заслонив юношу, сожгло летящие в него мешочки со всем их содержимым, которое, разорвавшись могло ослепить Грэма и, несмотря на все его навыки, подвести его к поражению в этом бою. Затем, повинуясь движению руки юноши, поток пламени ударил прямо в лицо Нейса, безуспешно попытавшегося хоть как-то защититься. Просвистевший меч Грэма снёс обожженную голову профессионального убийцы с плеч. Тело Нейся рухнуло на колени, затем с гулким ударом упало на пол, а его голова прокатилась по камням и, ударившись об стену, как будто уставилась в неё безжизненными глазницами.
Быстро опустившись вниз и обыскав труп убийцы, Грэм достал ещё несколько мешочков со смесью, ослепившей его до этого, и дал их Талеру.
— Держи, парень, пригодится. И спасибо за помощь, ты очень во время, — Грэм впервые так искренне был рад тому, что взял Талера с собой.
Потрепав подошедшего мальчугана по голове, Грэм ненадолго задумался. Он снова не знал, что произошло, кто или что играет с его судьбой, или же он сам по какой-то причине является источником этой силы. Во второе, как бы ему не хотелось, верилось слабо. А первое вызвало лишь ещё больше вопросов. Даже сама произошедшая ситуация не укладывалась у Грэма в голове. Юноша не понимал, то ли он смог увидеть будущее, то ли каким-то образом отмотать время назад. Его размышления прервал Талер:
— Грэм, надо уходить отсюда. Вообще уходить из Нарранта. Здесь наместник, а снаружи полно солдат. Я искал тебя по всему городу, а потом оказалось, что ты в тюрьме, меня даже близко не пустили! — мальчик, волнуясь, перескакивал с одной мысли на другую и никак не мог успокоиться после всех произошедших событий. Он показал пальцем на Анелию и добавил — А ей вообще нельзя доверять, она знала, что здесь будет засада, это всё сделал её отец, наместник, она…
— Я всё понимаю, Талер, но сейчас успокойся, — прервал его Грэм, — я пойду дальше, а ты можешь остаться здесь и дождаться меня. Вряд ли ты пригодишься там, куда мы идем.
— Хорошо… — сказал было мальчик, который на самом деле боялся идти, но после этого быстро передумал — нет, я пойду с тобой дальше.
«Если я хочу стать таким же, как и Грэм, я не должен больше бояться» — подумал тогда он.
— Хорошо, — просто ответил его учитель и выдвинулся вперед, — Анелия, пойдем.
***
Они добрались до темного большого зала, который, по всей видимости, был одним из церемониальных помещений древнего храма. Здесь на стенах были старинные фрески и барельефы, изображающие религиозные обряды, людей и животных, строителей и воинов. Грэм безразлично проходил мимо, а Талер, напротив, всё время вертел головой и с открытым от удивления ртом заворожено рассматривал сюжеты древних легенд, искусно запечатленные древними мастерами. Вдруг, мальчик вскрикнул от испуга.
— Что случилось? — резко обернувшись, спросил Грэм.
— З-здесь скелет… — ответил мальчик, случайно наступивший на древние останки.
— Не важно, пошли дальше.
Его учитель, совершенно не заботясь о том, что Талер может отстать от них, быстрым шагом выдвинулся дальше, вглубь древнего храма, но мальчик всё-таки задержался. Ненароком задев древние останки, он хоть и вскрикнул сначала в испуге, но детское любопытство взяло верх. Талер, никогда не видевший человеческих костей, наклонился, чтобы рассмотреть их получше, и увидел, что у лежавшего ничком скелета, было что-то зажато в руках. Пересилив себя, мальчик аккуратно приподнял старые кости, которые сразу же развалились на части. Под скелетом лежала древняя на удивление хорошо сохранившаяся книга, которую погибший, казалось бы, хотел защитить и спрятать от посторонних глаз перед своей смертью.
— Извини… — прошептал мальчик, аккуратно разжав костяшки пальцев и взяв книгу в руки.
Он смахнул с неё пыль и постарался рассмотреть, но так и не смог понять, что было изображено на кожаной обложке. Взглянув на спины Грэма и Анелии, уходящих из зала в следующий коридор, он прижал древнюю книгу к себе двумя руками и побежал их догонять.
Коридор, петляя, спускался вниз. Грэм уже чувствовал, что они почти добрались до своей цели, когда в конце коридора показалась открытая двойная дверь, ведущий в зал, который был намного светлее всех предыдущих. Ещё больше ускорив шаг, юноша практически вбежал внутрь. На стенах главного зала храма, а это, по мнению Грэма, был именно он, горели старые факелы. Старинные колонны двумя рядами вели к алтарю, за которым стояла, возвышаясь в три человеческих роста, величественная статуя. Она изображала человека без глаз, ушей и носа, только с непропорционально огромным открытым ртом. Казалось, что статуя кричала, а у её ног, согнувшись в поклоне, были маленькие изваяния людей — женщин и мужчин, прятавших от неё свои лица.
«Никогда не видел ничего подобного, это явно не похоже на изваяния, которые можно было бы встретить в храмах семи богов» — подумал парень, вспоминая то, чему его обучал настоятель в храме Хораграса.
— Значит, ты решила ослушаться меня, дочь, — послышался мужской голос, и из-за колонны в дальнем конце зала вышел наместник Нарранта, Пейн Талоз, — А ты, по всей видимости, тот самый Корвин. Не знаю, зачем моя дочка притащила тебя сюда, мальчик, и что она тебе пообещала, но должен вас разочаровать, храм пуст.
Талер, который ещшё не успел зайти внутрь помещения, затаился за дверью.
«Я не делала ничего такого, отец, он заставил меня» — хотела произнести Анелия, но вместо этого, повинуясь мысленному приказу Грэма, стоявшего молча позади неё, сказала совсем другое:
— Ты не обманешь меня, отец. Ты что-то нашёл здесь.
— Я ещё раз тебе повторю, Анелия, возвращайся домой. Это место опаснее, чем ты думаешь. Кстати, что с Нейсом? Он пропустил вас, несмотря на мой приказ, или…
— Валяется без головы.
— Понятно. Что ж, я всегда знал, насколько ты своевольная, но предательства с твоей стороны всё же не ожидал, — мужчина, прошедший не одну войну, смог даже в этой ситуации сохранить спокойствие.
«Папа, помоги, я не хотела!»
— Анелия, ты всё же моя дочь и, что бы между нами не происходило, я не хочу вредить тебе. Возвращайся домой.
— Папа я не хот… — на мгновение вырвавшаяся из-под «контроля» Грэма девушка попыталась издать крик о помощи, но её воля была очень быстро снова подавлена юношей.
— Стой в углу и не мешай, — сказал Грэм, обращаясь к ней, решив, что время скрывать свои намерения вышло.
— Ты что- то сделал с моей дочерью. Кто ты? — спросил наместник, доставая меч из ножен.
— Я всего лишь хотел обустроиться в этом городе, но из-за ваших игр теперь я здесь. И вам, господин наместник, придется отдать мне то, что вы нашли в этом храме. И лучше побыстрее.
— Ещё раз скажу тебе, в этих развалинах ничего нет. Что ты хочешь найти здесь, мальчик? — обратился наместник города к Грэму.
— Богатство, силу, знания.
— Зачем?
— Чтобы никто вроде вас не мог прийти в мой дом и забрать его, а меня самого кинуть за решетку, как этого хотела ваша дочь.
— Но ты, как я вижу, всё-таки здесь, — сказал Пейн Талоз, медленно приближаясь к юноше, — Значит, у тебя достаточно сил или знаний, а может и богатства, чтобы даже наместник целого города не смог удержать тебя в тюрьме. Так что я спрошу тебя ещё раз. Что ты хочешь найти здесь и зачем?
Вопрос наместника поставил Грэма в тупик. Ведь он и правда мог бы, не подвергая свою жизнь опасности, уйти из города незамеченным, ещё более богатым, чем был, с любыми сокровищами, которые захотел бы получить. Ему стоило лишь приказать Анелии принести из их семейной сокровищницы то, что он захочет. Но зачем то, в поисках большей силы, он пошёл именно сюда. Для него, искавшего в Нарранте тихое место для тренировок, спокойной жизни, в которой он не знал бы голода, бед и забот, лишенного нормального детства из-за войны и разрушений, бежать сюда, в этот храм, не имело никакого смысла. На какое-то время это озарение поглотило Грэма, который в тот момент понял, что на самом деле не знает, чего он хочет.
— Это всё не имеет значения! Раз уж я здесь, я просто заберу у тебя то, что ты здесь нашёл!
Грэм, уже автоматически использовав на старом опытном воине «слепоту» и «глухоту», кинулся на него, преодолев разделявшее их расстояние за считанные секунды. Наместник, хоть и был готов к схватке, не ожидал подобной атаки. Он отступил на несколько шагов назад, уперся спиной в стоявшую за ним статую и выставил перед собой меч, но Грэм одним сильным ударом оборвал его жизнь.
— Как-то слишком легко для того, кто был одним из лучших воинов имперской армии, — с ухмылкой прокомментировал юноша, вытирая меч об одежду погибшего.
Анелия с ужасом осознавала происходящее, но ничего не могла сделать. Хотела закричать, но всё это время Грэм жёстко контролировал её сознание и не давал ей возможности предпринять хоть попытку сопротивления. Маленький Талер воспринял произошедшее как очередную победу своего учителя, не особенно задумываясь о том, что случилось. Грэм же, с безразличным видом обшаривал карманы убитого им наместника.
— Боги, неужели старик не лгал и тут действительно ничего нет? — разочарованно возмутился юноша.
Помимо драгоценного кольца с символом города — одним из атрибутов наместника, кошелька с золотом и оружия, у Пейна Талоза не было ничего. Золото и печатку он, конечно, забрал себе, но в целом Грэм был очень подавлен.
«Что же получается, это действительно всего лишь старый забытый всеми храм, в котором осталась всего-навсего одна дурацкая статуя?»
— Мы уходим. — Приказал Грэм и, развернувшись, пошёл к выходу.
Юноша был разочарован и зол. Проделать такой путь, подвергнуть свою жизнь опасности, особенно в той схватке с Нейсом. И не получить ничего! Ничего! Медленно бредя к выходу, он думал о том вопросе, который ему задал этот старик перед смертью и не находил ответа.
«Впрочем, у меня ещё будет время всё обдумать, — решил Грэм, посмотрев на послушно идущую за ним Анелию, — что же с ней теперь делать?»
Пока он смотрел на девушку, на ум ему пришла ужасная идея. Он решил, что Анелия ещё сможет сослужить ему хорошую службу. Когда они выбрались из подземных руин древнего храма, с помощью подконтрольной ему Анелии, Талер распустил всех стражников, оставив двоих, которым было приказано закопать дыру в доме. Сам же Грэм отправился вместе с девушкой в резиденцию наместника города. Прислуге было объявлено, что наместник отбыл из города на неопределенный срок и оставил свою дочь, как единственную наследницу семьи Талоз, на это время исполнять свои обязанности.
Законы империи Альдерван допускали эту возможность при условии, что дворянин, занимающий подобный пост, сильно болен, либо отправился в паломничество к святыням божеств, поэтому, несмотря на внезапное «отбытие» наместника, прислуга, а впоследствии и горожане, не стали задавать лишних вопросов. Предыдущий наместник не имел детей и оказался в своём роду последним и именно поэтому, в своё время, Пейн Талоз смог занять этот пост. Звание наместника было наследным и женщина тоже могла его занимать, горожане Пейна никогда не почитали, потому что тот был довольно мрачным и необщительным, а поэтому спустя пару недель и празденств, устроенных Анелией, никто в городе и не вспоминал о Пейне Талозе.
Прибывший в город через пару недель граф Долориан, старый друг и боевой товарищ отца Анелии, был сильно разочарован тем, что не застал Пейна. Анелию он знал с самых ранних лет, очень любил её, как собственную дочь и всегда тепло относился к ней, поэтому в версию, рассказанную девушкой, он тоже полностью поверил. Тогда она познакомила его с Грэмом.
— Дядя Долориан, позволь представить тебе моего возлюбленного и жениха, Корвина Ленса.
— Ленс… Что то я не припомню такую фамилию, — задумался граф, перебирая все известные ему дворянские рода.
— Дядя Долориан, ну хватит тебе. Корвин из небольшого и довольно небогатого рода, но он любит меня, да и отец одобрил нашу помолвку. Правда, теперь совсем неизвестно, когда он вернется, поэтому я хотела бы попросить и тебя благословить нас и присутствовать на церемонии. Ты же мне как второй папа, дядя Долориан — состроила Анелия глазки старому графу.
— Это, конечно, всё неожиданно, Анелия, но раз твой непутевый отец, сбежавший со свадьбы собственной дочери, не против, то как я могу отказать?
Через пару недель весь город гулял на празднике в честь свадьбы Анелии Талоз и никому прежде неизвестного Корвина Ленса. Девушка выглядела счастливой невестой, Корвин, он же Грэм, производил впечатление завидного жениха. Граф Долориан был счастлив за Анелию, горожане пили до упаду, но никто в Нарранте не знал, что происходит на самом деле.