Глава 4 Всё не так просто

В кабинете было так темно, что мои глаза не сразу привыкли к сумраку. Раньше я бывала в директорском кабинете множество раз – когда Флора назначала мне взыскания или устраивала головомойку. Но сейчас я бы не узнала этой комнаты. Привычные гобелены, ковры, портреты Флориных дочек, уютные диваны и кресла – всё это исчезло. Гладкие стены теперь сияли золотым блеском, на месте массивного бюро Флоры стоял строгий чёрный стол, отполированный до блеска. Каминную доску украшали золотые фигурки – награды в виде всякой кухонный утвари вроде ложек и половников, огромные песочные часы, внутри которых пересыпались крохотные золотые кристаллики, и довольно уродливая кукла-тролль. В полной тишине внезапно раздался пронзительный тонкий голосок:

– Как мило, что вы наконец почтили меня своим присутствием. Я ждал вас.

Я посмотрела влево, потом вправо и даже бросила взгляд на вешалку у дверей, занятую какими-то детскими шарфиками и курточками, – но так никого и не увидела. По-моему, в кабинете не было ни единой души, кроме нас с Джексом и моих родителей, которые с трудом втиснулись в тесные креслица, предназначенные, видимо, для детей не старше Хана и Хэмиша. Джекс легонько ткнул меня в бок и показал глазами на камин, на ту самую куклу-тролля. От неожиданности я даже ахнула, увидев, как кукла вдруг спрыгнула с каминной полки и устроилась на очень высоком стульчике на колёсах, который сам собой подкатил к ней из угла комнаты. Значит, вот он какой, Румпельштильцхен!

Если бы не борода, его можно было бы принять за трёхлетнего ребенка. Я уже было заухмылялась, но тут заметила холодное выражение его лица.

– Присаживайтесь, – требовательно пригласил Румпельштильцхен, указывая на кресла.

Я едва поместилась в своё, а Джекс не стал даже пытаться, а примостился на подлокотнике. Коротышка на своём стульчике, высотой превосходящем наши раза в три, расположился за столом.

– Наконец-то я могу лично познакомиться со знаменитыми Джилли Коблер и Джексом Портером, – проговорил он.

При этих словах он улыбнулся, но мне показалось, что эта улыбка предназначена не столько мне, сколько моим родителям. Я с первого же взгляда поняла, что этот тип мне решительно не нравится, но вот почему – этого я пока сказать не могла. Безусловно, я ещё ни разу не видела столь шикарно одетого тролля (а может, гоблина?). Сияющие белые зубы (среди них я приметила парочку золотых), ухоженная чёрная бородка, коротко подстриженные бакенбарды, блестящая золотая рубашка и серебряные штаны – всё говорило о том, что своей внешности он уделяет большое внимание. Я заметила на его лацкане круглый белый значок с переливчатой золотой надписью «Живи, чтобы готовить, готовь, чтобы жить» и задумалась, что бы это значило. Заметив мой взгляд, Румпельштильцхен достал из ящика стола шоколадный рогалик и враз откусил от него половину.

– Я давно ждал случая познакомиться с вами, – сообщил он, жуя. – Очень давно.

– Вы слышали о Джилли? – не без гордости поинтересовалась моя мама. – А я и не знала, что о её героизме известно даже за пределами Чароландии.

Румпельштильцхен погладил бородку:

– Я уже давно издалека слежу за её подвигами. И за подвигами её друзей, конечно. Любой, кто способен одержать верх над величайшими злодеями нашего времени, достоин самого пристального внимания. Прекрасно понимаю, почему Флора решила выпустить Джилли досрочно. – Он перевёл взгляд на Джекса. – И вы, мистер Портер. Говоря откровенно, я немного удивился, увидев вас здесь. Разве вы не должны быть поглощены приготовлениями к балу? Королевские особы обычно не любят снисходить до столь незначительных дел.

Джекс заметно напрягся:

– У нас в Чароландии принято заступаться за тех, кто слегка сбился с пути, сэр. Я здесь для того, чтобы передать вам просьбу королевского двора отпустить Анну Коблер из Сказочной исправительной школы.

– Эта школа не подчиняется воле королевского двора, – без колебаний отрезал Румпельштильцхен.

Я резко втянула воздух сквозь зубы. Да уж, раньше в этой школе всё работало несколько иначе.

– Здесь все решения принимаю я, и принцессе Элле об этом известно, – продолжал коротышка. – Кроме того, я только что беседовал с самой Анной Коблер и полагаю, что ей будет очень полезно поучиться здесь, под моим присмотром. – Он повернулся к моим родителям. – Я считаю методы Флоры слишком мягкими. Она не могла научить своих воспитанников, как выживать в современном мире, где зло встречается повсюду. Возьмите хоть одну из наших «героинь», – продолжал он, изобразив руками кавычки. – Максин Хоклер досрочно выпустили из этой школы – а сейчас её снова отправили сюда за новый проступок. Мои методы гораздо строже, а потому более надёжны и эффективны. Не желаете ли пирожное? – Он извлёк откуда-то из-за спины большое блюдо, полное пышных кексов, обильно политых шоколадом.

– Благодарю вас! – Прежде чем я успела её остановить, мама взяла две штуки – одну для себя, другую для отца. – Мы отправились сюда прямо с работы, так что, сами понимаете, не успели перекусить.

Отец тут же откусил большой кусок:

– Изумительно!

– Джилли, а ты разве не проголодалась? – спросила мама, указывая на блюдо.

Ещё как. Я просто умирала с голоду, но у меня не шло из головы предостережение Джослин. Хотя с виду в этих пирожных не было ничего подозрительного – наоборот, выглядели они очень аппетитно: золотисто-коричневая корочка, а от запаха шоколада мой рот тут же наполнился слюной. Я уже почти чувствовала на языке их вкус, и это показалось мне немного странным. Румпельштильцхен придвинул блюдо поближе, и я подумала, что сейчас закапаю слюной весь пол. Я нерешительно протянула руку к ближайшему пирожному.

Джекс мягко отвел её в сторону:

– Большое спасибо, но мы с Джилли как раз пообедали в «Трёх Поросятах» перед тем, как Анну... гм... задержали. Верно, Джилли?

Я кивнула, хоть и с досадой. Кексы выглядели просто роскошно.

– Мне жаль, что новость о направлении Анны в СИШ так огорчила вас, но устроить взрыв в магазине «Готов на всё и ко всему» – это, согласитесь, уже не шалость, а серьёзное преступление. – Румпельштильцхен снова придвинул к нам поднос. – Вы уверены, что не хотите съесть штучку, хотя бы пополам? Мои ревеневые кексы довольно знамениты. На днях ко мне приходили интервьюеры из свитков «Долго и счастливо» – так они оторваться от них не могли.

– Нет, спасибо, что-то не хочется. – Боюсь, прозвучало это у меня не слишком убедительно. – Я бы предпочла вернуться к разговору о моей сестре. Кто-то может доказать, что она была среди тех, кто устроил взрыв в магазине Красной Шапочки? Лично я видела только вспышки фейерверков.

Румпельштильцхен тоненько засмеялся:

– Твоя готовность защищать сестру очень похвальна, но мне кажется, мы оба знаем, что она нуждается в помощи. – Он перепрыгнул со своего стульчика на стол и уселся на краю, свесив короткие ножки. Теперь его высокий голос звучал серьёзнее. – Полагаю, для всех присутствующих здесь давно не тайна, что в последнее время Анна отбилась от рук. Водит плохую компанию. Прогуливает занятия в ремесленной Школе Джека – на все руки мастера. Ты ведь сама часто говорила с ней об этом. Кстати, последний раз даже сегодня, когда она отнимала конфеты у малыша.

– А вы откуда знаете? – резко выпалила я.

– Я знаю всё, – ответил он с ухмылкой. – Пусть это лишь второй её проступок, но я уже могу с уверенностью сказать, что Анна ступила на скользкую дорожку и вряд ли сумеет исправиться, если не повлиять на неё сейчас же.

Мама в волнении ухватила отца за руку.

– Дома Анна ведёт себя нормально, – возразила я. – Ей только нужно перестать водить компанию с хулиганами вроде Гензеля и Гретель. Наверное, именно они и втянули её в эту затею с фейерверками.

– Любопытно... – протянул Румпельштильцхен, поглаживая бородку. – А Гензель и Гретель уверяли меня, что взорвать магазин Красной Шапочки как раз предложила Анна.

Я так и подскочила:

– Да врут они всё!

Конечно, врут! Наверняка... Правда же?

Румпельштильцхен подался вперёд:

– Но полной уверенности у тебя нет, верно?

Я промолчала.

– Ага. Теперь всё ясно. – Он снова погладил свою бородку. – Флора тебя раскусила. Я читал твоё личное дело и теперь понимаю, почему она решила, что ты страдаешь синдромом героя.

– Каким-каким синдромом? – переспросила я, невольно прыснув.

Значит, вот как называется то, что я делала? Героизм, по мнению этого коротышки, – нечто вроде болезни, так, что ли?

– Синдром героя – это когда человек нарочно создает опасные ситуации, чтобы потом исправлять их и выглядеть героем в глазах окружающих, – пояснил Румпельштильцхен, и я резко перестала смеяться. – Флору заинтересовало то, что ты и твои друзья вечно оказывались в нужном месте и в нужное время, чтобы сразиться со злом. Так что мы оба с ней невольно задумались: как знать, быть может, вы сами позволили злу проникнуть в СИШ?

Я чуть не свалилась с кресла. Неужели Флора действительно написала обо мне такое?! А я-то думала, она хорошо ко мне относится...

– Однако в итоге вы оба были досрочно выпущены из школы, так что, надо думать, она в своём диагнозе ошиблась. – Румпельштильцхен улыбнулся. – Вполне естественно, что ты хочешь помочь своей сестре, но это невозможно. Её спасение зависит лишь от неё самой, а для этого она должна остаться в СИШ. – Мои родители кивнули. – А тебе следует вернуться домой и сосредоточиться на работе подмастерья у своего отца. Так вы обе окажетесь на своём месте.

– Я считаю, что мистер Штильцхен прав, – сказал отец. Я резко повернулась в его сторону. Он уже прикончил первый кекс и принялся за второй. – С Анной и впрямь последние месяцы никакого сладу. Ей нужна твёрдая рука, и СИШ для неё сейчас самое подходящее место.

– Да, и с тех пор как ты вернулась домой, она стала ещё непослушнее, – прибавила мама. – Может, ей действительно стоит остаться здесь, вместе с другими такими же детьми. В конце концов, Джилли, тебе учёба в СИШ пошла на пользу. Только посмотри, какая ты стала!

– Но ведь она не я, – пришлось возразить мне. – И ей всего одиннадцать. Я бы и сама вправила ей мозги, только дайте время.

Румпельштильцхен подал моей маме ещё одно пирожное. Она проглотила его в один миг.

– Чем раньше мы сможем оказать влияние на трудных подростков, тем быстрее мы изменим их поведение к лучшему, – сказал он.

– Ну а я не согласна, – заупрямилась я. – Директор Флора учила нас, что желание ребёнка быть хорошим зависит от того, как сильно его любят и ценят в семье.

– Если это так, – усмехнулся Румпельштильцхен, – что может оправдать твою сестру?

Его тон мне очень не понравился.

– Послушайте, Румпель, может, вы...

От его визга меня вжало в спинку кресла.

– Мистер Штильцхен! Не сметь называть меня Румпелем! – вскочив с места, заорал он с такой злобой, что меня продрало холодом по спине. Личико его побагровело, а голос оказался неожиданно громким для такого тщедушного тельца. – Я был очень терпелив, выслушивая твои глупые рассуждения о сестре, но сейчас это моя школа, и если я говорю, что она останется здесь, – значит, она останется, и точка. Так что последи за своим языком, иначе я не дам тебе даже повидаться с ней напоследок. Всё ясно?!

Я покосилась на родителей, ожидая, что отец вступится за меня, но он преспокойно жевал очередной кекс! Они с мамой лишь чуть нахмурились, будто я что-то не то сказала. Хорошо хоть, что Джекса этот выпад Румпеля взволновал не на шутку. В комнате вдруг стало очень жарко, я даже вспотела.

– Прошу прощения, мистер Штильцхен, – тихо сказала я, и тот, успокоившись, сел на место.

– Вот и умница, – сказал новый директор, утирая пот со лба маленьким платочком. – Видишь, насколько всё проще, если вести себя послушно?

– Значит, всё улажено, – произнёс отец, облизывая с пальцев шоколад. – Анна остаётся здесь и учится тому, как... Ну и ну. Что же вы такое добавляете в ваши пирожные, мистер Штильцхен?

Улыбнувшись, мистер Штильцхен прошагал по столу и открыл один из ящиков, откуда извлёк брошюру под названием «Магия и злой умысел: почему их не следует смешивать».

– Это старый семейный рецепт. Я позабочусь о том, чтобы Анна напекла для вас таких пирожных и отправила их посылкой. Ведь дни посещений я отменил.

– Можно спросить, почему вы это сделали, сэр? – спросил Джекс, а я молча сжала кулаки.

– Флора была чересчур снисходительна, – сказал Румпельштильцхен. – Дети часто избегали наказания за свои шалости, а охрана школы была слишком ненадёжна. Вот сюда и врывались всякие злые колдуньи – устраивали взрывы и пожары, угрожали жизни учеников... и горожан тоже. Уж теперь-то я наведу здесь порядок. Эта школа станет самым безопасным местом во всей Чароландии.

– Очень разумно, – согласился отец и небрежно подписал бумаги, даже не читая. После него контракт перешёл к маме, и она сделала то же самое. – Мы можем идти?

Румпельштильцхен тонко улыбнулся.

– Я упаковал для вас несколько пирожных на обратную дорогу. Ни о чём не беспокойтесь, я буду регулярно посылать вам свитки и извещать о том, как идут дела у Анны. Мири! – рявкнул он. – Пожалуйста, пришли сюда Анну Коблер. Пусть она скорее попрощается с родными.

Не прошло и минуты, как в кабинет вошла Анна – уже переодетая в бледно-голубую школьную форму. Дерзкое выражение лица, к которому я привыкла за последнее время, исчезло – сейчас вид у неё был робкий и испуганный. Увидев родителей, она разрыдалась. Мама обняла её.

– Ну же, дитя, успокойся, – сказал мистер Штильцхен. – Не надо так огорчаться! Тебе здесь будет хорошо, обещаю. А теперь попрощайся со своей семьёй.

– Джилли? – неуверенно обратилась ко мне Анна.

– Я здесь! – Я готова была броситься к ней, но Румпельштильцхен соскочил со стола и преградил мне дорогу.

– Мы о ней позаботимся, – сказал он, подталкивая нас с Джексом и моих родителей к выходу. – Анна, дорогая, пойдём. – И он указал на новый дверной проём, открывшийся в стене кабинета.

– Подожди! – крикнула я, устремившись к ней. Я толкнула Румпельштильцхена, но он удержал меня. Отец схватил меня за руку и потащил к выходу, где уже дожидались мама и Джекс.

– Джилли, я... – начала Анна.

Но договорить она не успела: дверь за ней закрылась. Последнее, что я увидела, прежде чем Румпельштильцхен захлопнул у нас за спиной дверь кабинета, было заплаканное личико моей сестрёнки. И довольная ухмылка на физиономии коротышки.

Загрузка...