Глава VII

В то время как Дмитрий и его спутники отправились на поверхность, Альберт поспешил вернуться в крохотную правительственную лабораторию, где продолжил свою работу над «эпинефрином». Тяжелое ранение до сих пор сказывалось на его организме: боли и усталость не покидали тело ни на минуту, однако впервые за время войны ученый посмел поверить в крохотный шанс на победу.

Вся его жизнь с момента катастрофы напоминала замкнутый круг, из которого нельзя было вырваться. Люди, которых он спас вчера, сегодня погибали, чтобы на следующий день их сменили уже новые погибшие. Но еще страшнее на него действовала чужая энергетика. Альберт изо всех сил пытался закрыться от нее, но она все равно просачивалась, подобно воде, нашедшей трещину в судне. Возвращалось понимание, что он всего лишь бежит по кругу вместе со всеми, на ходу

придумывая способы прожить на минуту дольше.

Всё изменилось, когда врач впервые увидел «истинного». Пускай ненастоящего, пускай порожденного какой—то химической реакцией, но его появление вернуло Альберту надежду. Ту самую надежду, которая умерла в колыбели соседской квартиры вместе с маленьким мальчиком.

Вайнштейн даже не мог объяснить, что потрясло его настолько сильно: величие истинного кайрама или энергетика этого создания. Даже несмотря на примесь человеческой, эта энергетика была чистой, шелковистой, совсем не похожей на ту, что рисуется в голове при прочтении легенд о драконах. Она не была злой, но и не была доброй. Она являла собой воплощение самой природы, которая милует муравья и губит леопарда. И то, что полукровки могли обращаться в подобных созданий, вдохнуло в Альберта веру в возможное будущее. Сегодня Дмитрий, Матэо и Жак, а завтра все остальные сумеют принять истинную форму, чтобы наконец дать отпор ненавистным «процветающим».

Вайнштейн не знал, как это произойдет. Он не разбирался в ведении боевых действий. Зато разбирался в химии. В первую очередь он попытался найти закономерность в реакции «эпинефрина» на организмы полукровок, чтобы четко понимать, кому сыворотка может нанести вред. Одновременно с этим за последние несколько суток мужчина создал сразу несколько видоизмененных прототипов препарата. Он работал, как одержимый, не обращая внимания даже на собственную рану, лишь бы превратить «эпинефрин» из яда в антидот. Энергетика Лескова была уже отравлена, но можно было спасти других.

В какой—то момент Альберт поймал себя на мысли, что думает о Воронцовой. Ему безумно хотелось обернуться и увидеть ее, работающей за соседним столом — гордую, насмешливую, живую. Хотелось по привычке окликнуть ее по имени и сказать что—то приятное, касательно ее внешности или проделанной работы. Она нехотя принимала комплименты, хмурилась и немедленно оспаривала услышанное, однако ее глаза в такие моменты вспыхивали чуть ярче.

Когда Альберт наблюдал за обращением испанца, к его восхищению примешивалась горечь оттого, что Эрика не может увидеть результаты своей работы. Похоже, нечто подобное испытывал и Дмитрий. Первая вспышка радости, которую ощутил Лесков, довольно быстро сменилась знакомой болью, которая стала уже неотъемлемой частью его энергетики. В тот момент Альберт чертовски пожалел, что упомянул имя погибшей девушки. Дмитрий не ответил, но его губы предательски дрогнули, а взгляд моментально погас. Но еще сильнее боль утраты читалась в его энергетике. В каком—то смысле Лескова похоронили вместе с Эрикой, и только сейчас он попытался выбраться из этой невидимой могилы.

Погруженный в работу, Вайнштейн не сразу обратил внимание на осторожный стук в дверь. Только когда стук повторился, ученый отложил ингредиент и поспешил встретить своего неожиданного посетителя.

— Вероника? — удивленно произнес он, увидев стоявшую на пороге кубинку.

— Если можно, я отвлеку вас всего на минуту, доктор, — отозвалась она. — Хотела спросить вас кое о чем, но не решилась при всех…

«Я знаю, о чем вы хотели меня спросить», — подумал Альберт, но все же решил позволить Веронике озвучить это самой. Не нужно было обладать способностями «энергетика», чтобы предугадать, о чем пойдет речь.

— Наверное, вам лучше зайти, — спохватился ученый. — Не хотелось бы разговаривать в коридоре. Позвольте?

С этими словами Альберт осторожно взял девушку за руку и помог ей войти. Переступив порог, Вероника замерла, подобно всем слепым людям, которые оказались в незнакомой комнате и боялись что—то задеть.

— Я сейчас принесу стул из соседней комнаты, чтобы вам было…

— Не нужно, — прервала его Вероника. — Просто выслушайте…

Да, она заговорила о сыворотке. Той самой, которая, по словам Фостера, может нейтрализовать способности полукровки. Вероника говорила тихо и безэмоционально, словно в предмете их разговора не было особой важности. Однако врач отчетливо ощущал ее волнение.

— Вам ни в коем случае не нужно заниматься этим сейчас… Но, может, однажды, когда война закончится, — Вероника прервалась, жалея лишь о том, что не может видеть лица своего собеседника. Скорее всего оно выражало досаду, мол, неужто непонятно, что сейчас не до тебя?

Но она все же продолжила, и в ее голосе послышалась непривычная сталь:

— Если вы когда—нибудь излечите меня, Альберт, я буду у вас в неоплатном долгу до конца жизни. Да, возможно, сейчас я не могу предложить вам денег или принести какую—то пользу, но я буду тем человеком, который оставит свои дела или мечты, чтобы осуществить ваши. Ради лекарства я пойду на всё, даже уничтожу ваших личных врагов. Уже сейчас я могу назвать как минимум одну фамилию.

— Если вы о Фостере, то этот мерзавец сам помрет от собственного яда, — губы Вайнштейна тронула усталая улыбка. Ему не нужны были все эти обещания, чтобы просто помочь человеку. Вот только…

— Но, Вероника, почему вы считаете свои способности болезнью? Вы не больны. Вам всего—навсего нужно научиться их контролировать. И, если начать тренироваться…

— Нет, — решительно прервала его девушка. — Неужели вы не понимаете? Представьте, что у вас в руке нож, которым вы случайно убили любимого человека. Что вы захотите с ним сделать? Пойти обучаться ножевому бою? Или поскорее

избавиться от него, как от чудовищного напоминания, что вы — убийца? Если есть хотя бы один шанс стать нормальной, я им воспользуюсь.

Альберт устало вздохнул:

— У любой сыворотки есть побочные эффекты. Возможно, именно активное подавление способностей Адэна, превратило его тело в живой скелет. Мы не знаем наверняка.

— Вы считаете, что лучше каждый час колоться «эпинефрином»?

— Ни в коем случае! — врач в тревоге посмотрел на свою собеседницу. — Вы не чувствуете «энергетики», но я и Ханс не можем не замечать, насколько эта сыворотка опасна. Я попытался изменить формулу, чтобы полукровка не погиб после первой инъекции, однако препарат по—прежнему вызывает зависимость. Это меня и пугает. Она имеет свойство накапливаться в организме, и пока я не могу найти способ, как это изменить. Я бы хотел попросить вас поговорить с Матэо, объяснить ситуацию. Поверьте, я сам пытался, но он лишь махнул рукой, заявив, что ему больше нечего терять. Но у него есть вы. И вас он послушает.

— Ошибаетесь. Если есть хотя бы одна возможность отомстить «процветающим», он ею воспользуется. Можете говорить с ним сколько угодно, но он не отступится. Будет пользоваться тем, что есть, при любой необходимости. Да еще и других заставит.

А заставлять было кого…

В отличие от самого Матэо, Жак с крайней неохотой поднялся на поверхность, чтобы попробовать обратиться. Весь путь до выхода из метро он мысленно проклинал Вайнштейна, который своим гребанным «перстом» указал именно на него.

Ну и что, что его организм якобы лояльнее воспримет какую—то идиотскую сыворотку — он всё равно рискует. Какая разница: в большей или меньшей степени? Риск — это все равно риск.

В какой—то момент Жаку безудержно захотелось сбежать. Атаковать этих чертовых полукровок, пока они этого не ожидают, и скрыться в тоннелях. Главное, нейтрализовать Кристофа, а остальные ему не противники. Вот только куда потом? На поверхность к роботам? Вот уж кто ждет его с распростертыми объятиями…

Взгляд француза скользнул по идущему рядом с ним Фостеру. Их обоих нередко сравнивали, преимущественно из—за трусости, которой они уже успели отличиться. Ни он, ни Эрик не были героями, которых принято воспевать в романах, но Жак и не стремился стать таковым. Он слишком хотел жить, чтобы подставлять свою шею за жизни и идеалы других людей. Петербург даже не был его городом. Но в то же время мужчина не мог не признать, что, быть может, именно из—за перемещения в Россию он все еще жив.

Наконец группа вышла на станцию метро «Сенная площадь». Трупы встретили их знакомым, холодящим душу молчанием, и с губ Жака сорвалось французское ругательство. Переступив через тело отравленной девочки, он хрипло произнес:

— Кажется, я скоро пополню их ряды…

— Оптимист из тебя никудышный, — Эрик криво усмехнулся, мысленно радуясь тому, что не его сейчас будут пичкать непонятной сывороткой. До сих пор Фостеру прекрасно удавалось избегать контакта с «эпинефрином», и он по—прежнему не горел желанием опробовать его на себе. Детство, проведенное в лаборатории, привило парню стойкую неприязнь ко всему, что можно было вобрать в шприц. К тому же Эрик не по наслышке знал, что случилось с Дмитрием, когда тот «перекололся» этим дерьмом. Лесков попросту вырубился, и, возможно, спал бы до сих пор, если бы не вмешательство Адэна.

На поверхности было еще темно, когда Жак принялся стягивать с себя ботинки, форменные штаны и куртку. Эта одежда должна была ему пригодиться для обратного пути, вот только француза это не успокаивало. Страх ледяными волнами захлестывал его сердце, заставляя биться быстрее. И, когда Дмитрий извлек из рюкзака подготовленный шприц, нервы мужчины не выдержали.

— Подождите! — воскликнул он, затравленно глядя на своих спутников. — Может, есть какой—то другой способ обратиться в кайрама? Что если реакция пройдет не так? Я не хочу умирать!

Услышав эти слова, Кристоф заметно занервничал. Он и так чувствовал себя без пяти минут убийцей, а слова Жака послужили для него очередным поводом усомниться в правильности происходящего.

— Дмитри, я думаю, он прав, — неуверенно произнес Шульц. — Колоть его этим препаратом как минимум негуманно. В ситуации с Адэном у тебя не было выбора. Но сейчас…

— Что за чушь! — прервал его Матэо. — Это война, а не пикет в защиту несчастных!

— Вот и они так говорят! — неожиданно вмешался Ханс. — Чем мы лучше «процветающих», если готовы насильно колоть людям опасную сыворотку? Если он не хочет, он не должен этого делать.

— Ты издеваешься надо мной, амиго? — угрожающе тихо поинтересовался испанец.

— Это ты издеваешься над невинным человеком. Привык жить по законам преступного мира и думаешь, что все так живут! Хочешь колоться этой сывороткой — колись сам, но не вынуждай делать это других.

В какой—то момент завязался жаркий спор, а затем взгляды присутствующих устремились на Лескова. До этого момента он не произнес ни слова, но в его энергетике уже ощущалось знакомое раздражение. Однако, прежде чем Дмитрий успел что—то произнести, Жак начал задыхаться. Его глаза расширились, словно он увидел собственную смерть, пальцы судорожно вцепились в лихтиновую ткань в районе груди.

— Что происходит? — в отчаянии вскричал Кристоф, в ужасе глядя на то, как француз хватает ртом воздух. Но уже через секунду все присутствующие поспешно начали отступать назад. Тело Жака менялось так стремительно, что вскоре вместо знакомого темноволосого мужчины присутствующие увидели перед собой темно—синего дракона.

— Это… Этого не может быть, — вырвалось у пораженного Ханса. Не веря своим глазам он смотрел на величественное создание с огромными перепончатыми крыльями. Дракон, явно сам не ожидавший своего внезапного преображения, осторожно пошевелился, привыкая к своему новому телу.

— Разве можно обратиться без сыворотки? — в голосе Матэо тоже слышалась растерянность. — Нельзя же испугаться настолько, что…

В этот момент испанец прервался. Обернувшись на Лескова, он заметил, что в руке русского шприца уже нет. Зато есть у Фостера.

В пылу спора наемник принял решение самостоятельно. Болтовня о «гуманности» в последнее время начала его немало раздражать. И, когда эта тема возникла в столь неподходящий момент, Эрик применил свои способности делаться незначительным и попросту забрал шприц из рук своего «босса». Лесков ощутил лишь легкое прикосновение к своей ладони, но не обратил на это внимания.

— Я думал, они никогда не заткнутся, — вполголоса пояснил Фостер, возвращая Дмитрию использованный шприц. Лесков ограничился молчаливым кивком, посчитав, что за такое не благодарят, однако он был рад своевременному вмешательству американца.

— Ну, может, ты наконец полетаешь, амиго? — крикнул Матэо, обратившись к синему дракону. Жак явно все еще пребывал в растерянности, не веря тому, что сумел обратиться самостоятельно. Это ведь означало, что он совсем не полукровка, а настоящий. Но, шевельнув правой лапой, француз мигом сообразил, откуда взялась знакомая легкая боль, а затем ему вспомнилось ощущение укола.

«Сожрать тебя что ли, ублюдок?» — зло подумал Жак, отыскав глазами Фостера. Но затем голос Матэо вернул его к мысли о том, что его облик изменился. Тогда француз осторожно расправил крылья, чувствуя дыхание ветра под сводами перепонок, а, затем, подавшись какому—то неведомому инстинкту, с легкостью взмыл в небо.

Страха больше не было. Взглянув вниз, Жак не почувствовал ни ужаса высоты, ни даже тревоги, что может упасть и разбиться. Даже в новом обличье он в первую очередь оставался телекинетиком, силы которого к тому же заметно возросли. В какой—то момент француз обернулся вокруг себя в воздухе и мысленно рассмеялся от того, насколько же это здорово. Даже зимний мороз отступил на второй план.

— Минуту назад скулил, а теперь вальс танцует, — усмехнулся Матэо, с тенью зависти наблюдая за драконом. — И в этом все французы. Была бы тут женщина, так вообще устроил бы целое шоу…

— Про испанцев тоже можно сказать, что они целыми днями танцуют, — улыбнулся Кристоф. Всё его напряжение, как рукой сняло, и ему захотелось пошутить. — Например, фламенко. В детстве я вечно путал слова «фламенко» и «фламинго».

— А ты постой час на одной ноге и перестанешь путать, — прокомментировал Фостер. — Есть тут у нас один поклонник пернатых, любящий организовывать подобные аттракционы.

— Не понял, — Шульц чуть нахмурился, пытаясь уловить смысл сказанного. Зная Эрика, любое непонятное слово из его уст можно было расшифровать, как скрытое оскорбление. Но докопаться до сути Кристоф уже не успел.

В этот момент им сообщили, что на Петербург надвигаются вражеские беспилотники.

— Пятнадцать? — эхом переспросил Лесков, сильно побледнев. Его взгляд немедленно устремился в небо, где сейчас беспечно кружил Жак. И самым страшным было даже не то, что с ним невозможно связаться. Француз попросту не сможет быстро вернуться в прежнюю форму, чтобы скрыться в тоннеле.

Не проронив ни слова, Дмитрий начал готовиться к инъекции.

— Постойте, вы что… За ним, что ли? — опешил Фостер. — Пускай русские поднимают своих «пташек», а француз уж как—нибудь…

— Я не могу рисковать драконом, — ответил Лесков, спешно избавляясь от верхней одежды.

— Да, но… Это самоубийство! Они выпустят в вас ракеты…

Но Дмитрий уже принял решение. Вскоре в небо взмыл еще один синий дракон, и Фостер отборно выматерился. Что—что, а он не был готов потерять двух кайрамов так скоро.

— Вы тоже обратитесь? — вырвалось у него, когда он заметил, что теперь шприц подобрал Матэо.

— Я все равно должен был сегодня размять крылья. Так почему бы не сейчас?

В глубине его карих глаз Фостер уловил тень страха, но испанец не колебался.

— Это вам не порхать, как гребаная бабочка над цветочком! — взорвался Эрик. — Это самый что ни на есть настоящий воздушный бой! Ракеты «золотых пташек» гораздо быстрее вас. Вас же перебьют всех к чертовой матери!

— Либо помоги, либо заткнись и не мешай, — прервал его Матэо. В тот же миг где—то поблизости небо осветила яркая вспышка, и воздух сотряс взрыв. Первый вражеский беспилотник оказался сбит, но было неясно, чья это заслуга: дракона или системы защиты.

Фостер в ужасе проследил за тем, как в небо поднялся еще один кайрам.

— Дерьмо… Вот дерьмо…, — пробормотал он. — Надо убираться отсюда.

Кристоф в растерянности посмотрел на Эрика, не зная, что делать. Он понимал, что скорее всего они не сумеют отразить атаку. Однако уйти и бросить своих союзников в беде он тоже не мог. Вайнштейн говорил, что сыворотка может оказать на его организм отрицательный эффект, быть может, даже убить. Но на чаше весов было слишком многое…

— Крис, только не вздумай… — начал было Ханс, но мужчина уже поднял лежащий на снегу шприц и начал готовиться к инъекции. Руки Шульца дрожали, но в энергетике уже улавливалась знакомая уверенность человека, решившего идти до конца.

В этот момент небо снова озарила яркая вспышка, раздался оглушительный взрыв.

— Крис, я прошу тебя! — Ханс сорвался на крик. — Их слишком много!

Но Шульц не ответил. Тогда, словно ища поддержки, Ханс в отчаянии обернулся на Фостера. Что же им делать? Но ответ был очевиден. Раз все идут, тогда и им тоже нужно. Возможно, вчетвером Жак, Дмитри, Матэо и Крис обречены, но вшестером…

Однако уже через миг до Ханса дошло, что на том месте, где был Эрик, остались лишь его следы.

— Нет! Вернись! — в ярости закричал он в темноту пустой улицы. И, когда Кристоф обратился и взмыл в воздух, Ханс остался совершенно один.

— Господи, помоги мне, — прошептал парень, провожая взглядом друга.

Он понял, что ему больше ничего не остается, кроме как использовать оставшиеся четыре ампулы…

Загрузка...