Было около девяти часов утра, когда на пляже показалась четырехлетняя девочка в легком светло—розовом платье. Неуклюже перебирая босыми ножками, она бежала чуть впереди отца, желая поскорее добраться до кромки воды. Джордж Уилсон неспешно шел следом. То и дело его губы трогала улыбка, когда девочка оборачивалась на него и что—то весело выкрикивала. Буквы «I.» и «к» все еще звучали у нее по—детски неправильно, но маленькая мисс Уилсон изо всех сил пыталась доказать, что уже самостоятельная. Во всяком случае она ни в какую не хотела держаться за руки.
Но у самой воды девочка все же протянула ладошку отцу. Она побаивалась шумных волн океана, которые бывали столь сильными, что запросто могли опрокинуть ее. К тому же, если верить родителям, в воде обитали всякие опасные существа, которые способны обжечь, укусить или поранить. Поэтому купаться разрешалось только в бассейне. Здесь же маленькая мисс Уилсон могла лишь зачерпнуть воду в ведерко для строительства песчаного замка.
Спустя пару минут, устроившись в тени пляжного зонта, отец и дочь приступили в возведению башни. Точнее, старалась преимущественно девочка, в то время как Джордж с теплой улыбкой наблюдал за ее работой, сидя в шезлонге. То и дело он давал ей советы, чтобы башня не рухнула раньше времени, и в какой—то момент так увлекся, что не заметил, как чья—то тень накрыла его плечо.
— Кто бы мог подумать, что столь могущественный человек проводит субботнее утро, играя на пляже, — услышал Джордж знакомый мужской голос. Он обернулся, и в тот же миг его улыбка сделалась куда более формальной.
— Доброе утро, Бранн, — Уилсон поднялся с места, и оба мужчины обменялись рукопожатиями. — Что же вас так удивляет? Даже могущественные люди хотят проводить время со своими детьми. Тем более сейчас, когда можно ходить вот так просто, без телохранителей, и не бояться, что кто—то попытается навредить моей семье…
Губы американца тронула еще одна формальная улыбка, после чего он нарочито добродушно продолжил:
— Ну а вы, как я вижу, в последнее время предпочитаете уединение… Вас не было на праздновании дня рождения Сильверстайна, и вы отвергли приглашение посетить воскресное барбекю в моем саду. Хорошо еще, что хотя бы присутствуете на собраниях совета.
В ответ Бранн мягко рассмеялся:
— Мы с вами оба — не сторонники светских приемов, когда мысли заняты совершенно другими вещами.
— Все еще думаете о том чистокровном?
— Да. И буду думать до тех пор, пока не найду объяснение его появлению.
— Его появление — не более чем случайность. Даже Лонгвей утверждает, что вступи кайрамы в войну, от Австралии уже ничего бы не осталось. Так что не следует нервировать себя и остальных понапрасну. Я понимаю ваши опасения и безусловно разделяю их, однако факт остается фактом: после того случая в Мексике ни один кайрам больше не был замечен на нашей планете.
— Возможно, это лишь временное затишье, — задумчиво произнес Бранн. — Тот «истинный» мог быть разведчиком, который выдал себя лишь потому, что вмешался в сражение. Вполне допускаю, что он нарушил приказ, или же его специально послали за тем, чтобы спасти Лескова.
— С каких пор кайрамы вмешиваются в дела людей из—за какого—то жалкого полукровки? — в голосе Джорджа послышалась насмешка. — Уж не они ли вырезали добрую половину своих отпрысков только потому, что «заметали следы»? Лонгвей рассказывал мне, как эти инопланетные твари убивали целые семьи, если чувствовали среди них паразита. Да что там паразита… Они и обычных полукровок убирали. Сами плодили их, а потом уничтожали, как бездомных собак… Что молчите? Было такое?
Получив в ответ утвердительный кивок, Уилсон продолжил:
— А что касается вашего проблемного протеже, ему спасли жизнь только по одной причине — из—за родственной связи. Тот мексиканский кайрам — это его отец или мать… Или еще черт знает кто.
Губы Бранна искривила странная улыбка.
— Ваша теория звучит настолько складно, что мне даже неловко ее разрушать, — произнес он. — Тем не менее придется… Чтобы немного прояснить ситуацию, начну с того, что отец Лескова мертв. Он был убит телекинетиком двадцать шесть лет назад. Так что при всем своем желании он никак не мог восстать из мертвых, чтобы прийти на помощь своему сыну.
В этот момент оба мужчины прервались, заметив, что девочка, прежде игравшая с песком, замерла и теперь внимательно следила за ними. Она не совсем понимала, о чем идет речь, но, услышав, что кто—то кого—то убил, заметно встревожилась.
— Полагаю, сейчас не лучшее время продолжать этот разговор, — усмехнулся Бранн, кивнув в сторону любопытного ребенка. Но, к его удивлению, Джордж отрицательно покачал головой.
— Она — дочь главы совета. Ей в любом случае придется взрослеть раньше нежели другим детям. Так что не стесняйтесь, Киву. Мне чертовски интересно, каково это — иметь в подчинении человека, чьего отца вы убили собственными руками. Я ведь правильно понимаю, кого вы подразумеваете под словом «телекинетик»? Отец Лескоу был чистокровным, да как тому же охотником, который вышел на ваш след. Я прав?
Бранн не ответил, но его молчание говорило красноречивее любых слов. И от этого Уилсон рассмеялся.
— Вы не устаете меня удивлять, — все еще смеясь, произнес он. — Это же насколько нужно быть циничным, чтобы всего случившегося взять под свое крыло Лескоу. Или же это был акт милосердия?
— Способности Лескова мне пригодились в бизнесе. Надо признаться, я не сразу понял, с кем имею дело. История прояснилась после моей поездки в Индию.
— Встретили там старых знакомых, и они подсказали, что к чему? — Джордж снова весело рассмеялся.
— Можно и так сказать. В любом случае вы теперь знаете, что никакие «родственники» Дмитрия не приходили ему на помощь в Мексике. Тот кайрам был посторонним.
— Случайным, — уверенно поправил его глава совета. — Давайте называть вещи своими именами. Ни Лескоу, ни кто—либо еще не вовлечет кайрамов в войну, которая им не выгодна. Прямое доказательство моим словам — падение Петербурга.
— Падение Петербурга? — эхом переспросил Бранн, и на его лице отразилась тревога. — Забавно, а ведь только что именно Вы предложили называть вещи своими именами… Я склонен последовать вашему совету и сказать, как есть: Петербург не то, что не пал — он еще способен выстоять другие атаки. Я не поленился и просмотрел все видеозаписи, сделанные глазами «ликвидаторов» за последний месяц. И ни на одной из них не увидел убитого полукровки. Зато я отчетливо разглядел десятки наших роботов, превращенных в детский конструктор или скомканных, как использованная салфетка. Девочка, не намного старше вашей, разносила их с такой мощью, что даже мне, опытному телекинетику, сделалось до неловкого завидно. А ведь это уже третий телекинетик Лескова. Остальные двое находились с ним в парижских катакомбах. Личности обоих нам прекрасно известны. Один — Кристоф Шульц, немец, который изрядно подпортил наше «оборудование» в Берлине. Второй — скользкий француз, Жак Бонье, который раз за разом умудрялся уходить от преследователей. Я уже не беру во внимание менее опасных для роботов видов — «энергетических» и «теневых». Ах да, еще та девушка из Мексики… Пускай для механики она не представляет угрозы, но вообразите хотя бы на миг, что она сделает, окажись на территории Сиднея. Прежде мне не доводилось видеть «василисков», и сейчас я понимаю, что должен благодарить проведение за такую удачу. И наконец последнее…
На миг Бранн прервался, словно желал обдумать свои слова. Но ему не понадобилось договаривать, чтобы Джордж понял, о ком пойдет речь. Лицо Уилсона помрачнело, и он с трудом удержался от желания крепко выругаться в присутствии ребенка.
— «Блуждающий во сне», — тихо произнес он, пристально глядя на Киву. — Мы были уверены, что они все уничтожены, но чертов старик нашел способ, как скрыть его энергетику. Если бы я знал, что Адлер — настолько сентиментальный идиот, я бы никогда не доверил ему руководство вашингтонской лабораторией.
— Рад, что вы заговорили о Корнелиусе, — прохладным тоном отозвался Бранн. — После событий в Мексике мы так громко высмеивали версию, будто Дима Лесков — сын какого—нибудь кайрамского правителя, что не обратили внимания на проблему, которая была у нас буквально под носом. И действительно, после абсурда с Лесковым кто бы мог подумать, что единственный выживший «блуждающий» — это внук самого Корнелиуса Адлера.
Уилсон молчал. За последнее время произошло слишком много незапланированных вещей, связанных с Лесковым, и мужчина уже откровенно жалел, что отказался перевезти в Сидней нескольких дружков этого полукровки. Все было бы гораздо проще, если бы Дмитрий сейчас лежал в соседнем шезлонге с какой—нибудь грудастой шлюхой и потягивал мохито. Но нет, этот русский щенок оказался непомерно живучим и смекалистым, поэтому, вместо того, чтобы жаться по углам вместе с другими выжившими полукровками, смастерил телепорт и начал собирать собственное войско. Конечно, на данный момент оно было слишком жалким, чтобы воспринимать его всерьез, однако так было до того, как в его «армию» вступил «блуждающий во сне».
На планете Земля Адэн оставался последним полукровкой, который обладал столь мощными способностями. Всех остальных «Совет Тринадцати» предусмотрительно перебил, так как никто не мог гарантировать их стопроцентного подчинения. «Блуждающим» нельзя было навязать свою волю, так как во сне они немедленно «очищались». Нельзя было заранее прочесть их мысли или проследить местонахождение, пока они спят. А спать эти твари могли сутки напролет…
Так как же получилось, что четырнадцатилетний подопытный мальчик стал последним «блуждающим»? Джорджу до сих пор не верилось, что именно Корнелиус Адлер, самый главный ненавистник полукровок, в итоге окажется тем, кто спасет ему жизнь. Всё началось с дочери ученого, Рэнэ. Пока ее отец занимался исследованиями, она, сама того не зная, познакомилась в ресторане с «чистокровным». В течение полгода они скрывали свои отношения, пока любознательный отец при помощи «энергетического» не захотел выяснить, с кем встречается его умница—дочь.
Ответ на этот вопрос стал для Корнелиуса сродни удару. В тот же день он вышвырнул дочь из дома и велел не возвращаться до тех пор, пока она не избавится от своего омерзительного ухажера. Адлер надеялся, что после такого его дочь наверняка одумается. Но нет, их общение полностью прервалось на несколько лет, и никто не пытался примириться первым. Но однажды утром ученому внезапно позвонили из роддома и сообщили, что его дочь скончалась при родах. Найти отца не удалось. Таким образом Корнелиусу на правах единственного опекуна предложили забрать ребенка себе.
Об отце мальчика действительно ничего не удавалось узнать, и поэтому, охваченный ненавистью, Корнелиус таки решил забрать мальчика. Вот только поместил он новорожденного не в детской комнатке своего роскошного особняка, а в лаборатории. Таким образом мужчине хотелось поквитаться за сломанную жизнь его маленькой любимой девочки.
С каждым годом его ненависть к несчастному ребенку только усиливалась, и, наверное, лишь сходство Адэна с матерью не позволяло ученому «переступить черту». Глядя на своего внука, он видел в нем Рэнэ — те же глаза, тот же подбородок, та же форма губ. Всё изменилось, когда Адлер узнал, что планируется массовая зачистка «блуждающих». Эти особи могли навредить благополучию проекта «Процветание», поэтому еще до того, как Джордж Уилсон сообщил ему о своих планах, старик обеспокоился судьбой Адэна.
Это озарение было подобно ослепительной вспышке — в первую минуту страх за жизнь «ублюдкого полукровки» неприятно поразил ученого. Сам того не замечая, он привязался к мальчику, и теперь был напуган. Любая проверка энергетики могла выдать Адэна с головой, поэтому старик решил пойти на отчаянный шаг — сначала истощить мальчика, а потом ввести его в кому. Только так энергетика «блуждающего» могла стать по—настоящему слабой и от этого незаметной.
В документах Адэна обозначили, как результат генетического эксперимента: внедрение генов полукровки в тело обычного детдомовского ребенка. Мутация якобы должна была занять несколько лет и в случае успеха открыть людям невероятные возможности. Поэтому поначалу Адлер даже отклонил предложение Совета Тринадцати переехать в Сидней. Когда же ему предложили забрать с собой свою «разработку», ученый всерьез испугался, что его хитрость разоблачат. Поэтому предложил попросту оставить лабораторию под наблюдением нескольких ученых и охраны, которым пообещали по завершению «проекта» переезд в Австралию. Правда, до этого момента ученый так и не дожил.
Проследив за перемещениями Лескова и Фостера, «процветающие» быстро «сложили два плюс два» и выяснили, что же за странный объект так старательно изучал Адлер. Во время допроса с «шепчущим» ученый во всем сознался, после чего его расстреляли.
— Прокол с «блуждающим» — это неприятная оплошность, которая будет исправлена в ближайшие дни, — мрачно заявил Джордж Уилсон, почувствовав на себе испытующий взгляд Бранна. — Завтра ночью Петербург снова атакуют.
— И они снова отобьются, — холодно отозвался Киву. — Не нужно атаковать так скоро. У нас нет нужного количества солдат, чтобы одолеть трех телекинетиков с «блуждающим» в придачу. Собирайте всю армию, что у нас есть в Восточной Европе.
— Вы в своем уме? — Уилсон даже несколько опешил. — Это может занять недели!
— Или они перебьют наши войска мелкими группками… Решайте, что для вас важнее — скорость или результат? Однако, прежде чем вы примете окончательное решение, позвольте вам напомнить, что вы уже один раз поспешили, не проверив досконально Вашингтонскую лабораторию… И теперь мы можем дорого поплатиться за эту самую спешку.
— Во всем виноват этот чертов Призрак! — процедил сквозь зубы американец. — Если бы он не передал информацию о «блуждающем» Лескоу, ничего бы не произошло. Кто же мог знать, что этот продажный ублюдок вспомнит о нем!
В ответ Бранн тихо усмехнулся, после чего задумчиво произнес:
— Что—что, а память у Призрака на зависть…
Затем Киву снова посмотрел на маленькую девочку, сидевшую на песке у их ног. Его взгляд был долгим и тяжелым, но беспечный ребенок уже потерял нить их разговора. Она вовсю достраивала вторую башню, даже не подозревая, что некий Призрак без колебаний убьет ее, лишь бы поквитаться с ее отцом.