Оказалось, что доска настолько плоха, что с таким же успехом можно было бы осчастливить ее ножом... Ошеломленный разум немного закружился и запутался, а позже вернулся в дом, чтобы аннулировать доску, все три пореза и шесть дырок!

"Тридцать!"

"Съешь своего большого дракона!" Она огрызнулась и хрустяще рассмеялась.

"Чжоу Шушань..." Дворецкий надзорного совета протянул голос у двери, к счастью, Цзинь Сыюй махнул рукой и сказал: "Несите вниз, пусть врач посмотрит, не заболейте".

Она выслушала длинный доклад и взглянула на окровавленную доску в руках воина Динга. Глаза ее больше не расширялись, но она с улыбкой опустилась на стоящего напротив Цзинь Сыюя и осторожно вложила в него свою руку. Погладив ладонь, нежно сказала.

"Да, ты такой милый".

Погода становится все холоднее, и Пу Юань, которая потратила столько времени на посадку знаменитых цветов, тоже поблагодарила Ронхуа, проявив немного зимней мрачности.

В последнее время в Пуюане постепенно наметилась некоторая стабильность, настроение владыки улучшилось, и все в Пуюане немного расслабились.

В результате технология плети охранников Лю Саньху становится все более захватывающей, а Руан Ланьчжун и его маленький мальчик-наркоман больше не охраняются, Цю Шу в исследовании был хорошо ранен и вернулся служить снова, из-за дружбы Цю Шу и Лю Саньху в той же партии, и потому что Руан Ланьчжун однажды попросил девушку-пайонку приказать Цю Шу давать лекарства друг другу. Есть также несколько открытых обменов в разумных пределах, их количество увеличилось, и постепенно никто не заметил.

Охранник Лю Саньху попросил вице-капитана охраны найти свекровь. Изначально они просто разговаривали об этом. Старый Лю, который не мог выносить твердых глаз, взялся за дело всерьез. Целый день он гонялся за плачущим отцом и звонил матери. Не имея возможности избавиться от него, я просто нашел горничную во внутреннем дворе - эта девушка не из Paeonia lactiflora. Эта девушка очень хороша на вид, но человек немного странный, говорят, что имеет привычку рассказывать странные сны, часто до смерти пугала девушку в той же комнате, и постепенно к ней никто не приходил, и не посмели позволить ей находиться в приличном месте, а устроили ее в швейной комнате. Эта девочка становилась старше, но никто не мог о ней вспомнить. Чтобы отпустить ее, заместитель капитана телохранителей однажды отправился во внутренний двор, чтобы сообщить о случившемся. Он случайно увидел ее, и сердце его дрогнуло. Ему показалось, что старик Лю, который был грубым человеком, умер бы во сне. Он не мог слышать сон, поэтому предпочел представить его.

Тихо заговорил со стариком Лю, позаботься о сильном человеке Лю Саньху, не говори капитану стражи Лю, старик Лю чернолицый внимательно посмотрел ему в лоб - естественно, нельзя говорить, его семья будет ревновать к мазохизму.

Ища возможность несколько раз тайно увидеть эту девушку, старый Лю Я щелкнул зубами - кто сказал другим, что у родителей все хорошо? Как это можно увидеть? Чьи глаза могут хорошо смотреться на этом лице?

Это же надо, какое превосходное зрение... Что ж, он признает, что черты лица в деталях выглядят красиво, но они скрыты в копне сверхгустых волос, которые давно не мылись, выложены длинным шрамом на подбородке и изделием на шее Годы желтой грязи, эта красота действительно оглушительна.

Лю Чжуанши было грустно. Лю Чжуанши с грустью подумал, что король, который так любил чистить и мыть ноги, вынужден иметь дело с грязной свекровью. Если бы эта маленькая тетушка знала, как сильно она должна огорчаться.

Странно также, как такой чудесный цветок может оставаться в богатом месте Пуюань. Разве большой дом не выбирает прислугу очень тщательно, не говоря уже о том, что здесь находится господин, и он не изгнал людей? После долгих расспросов я понял, что эта женщина не из Пучэна, а из народа дашань на границе между Дайюэ и Тяньшэном. Домоправительница из Пуюаня в ранние годы попала в беду в горах и была спасена этой женщиной. Увидев, что она очень одинока, она привела ее к себе. Это своего рода забота, обычно она проявляется только в присутствии знати.

Слушая об этом, телохранитель Лю Саньху зашевелился, что-то смутно вспомнил, но некоторое время не мог понять, что именно. Из-за этого необъяснимого движения сердца он не отказал женщине и тайком нашел возможность увидеться с ним несколько раз, но женщина отнеслась к нему Он очень любил эмоции. Каждый раз, когда он видел его, он был сентиментален, и его видение было таким же, как у Лю Хао.

В тот же день швейная мастерская во внутреннем дворе выдала зимнюю одежду охранникам во внешнем дворе. Все поручения во внутреннем дворе выполняла девушка по имени Цзярон. Заместитель капитана стражи поручил старому Лю взять зимнюю одежду, и это был шанс встретиться.

Бедолага Цзяронг увидел, как ярко заблестели глаза Лю Саньху, прижался и передал зимнее пальто Сяоюй, а затем робко пригласил старого Лю прогуляться у "Бийичи" на стыке внутреннего и внешнего дворов. Старый Лю закатил глаза: - Я же обещал - какие шаги зимой у прохладного озера? Кроме того, разве людям разрешено гулять в саду? Это не прогулка, а обман.

Этот Пуюань - действительно место, где было похоронено его знаменитое имя. Кролик тоже встрепенулся. Работа по сбрасыванию кнута также распространялась каждый день. Ему пришлось прогуляться с некрасивой девушкой.

Двое дрожали вокруг маленькой "Бийичи", обойдя вокруг три или четыре раза. Цзяронг, застенчиво крутившая в руках платок, молчала, но не могла удержаться от попыток увести Лао Лю в укромное место.

Старый Лю не мог устоять на ногах - шею вымыть и сказать!

"О, в последнее время в доме стало совсем спокойно..." Лао Лю дернулся, думая, как подвести тему к девушке Шаояо.

"Скоро Новый год, и я снова буду занят". Цзяронг тайком коснулся его руки.

Дрожащая рука еще не коснулась. Старый Лю вдруг поднял руку, чтобы привести в порядок волосы, посмотрел налево и направо, разглядывая пейзаж. "

"У меня нет квалификации для создания одежды принца, это тетя из нашей вышивальной комнаты". Цзяронг не унывал и намеренно или ненамеренно повернулся к нему другой стороной.

Старый Лю свернул в другом направлении: "Тогда твоя тетя очень спокойна, одежда только для одного человека".

Цзярон Момо потерся и снова отвернулся, тайком взглянув на свои ягодицы с красным лицом, рассеянно сказал: "Почему, одежда принца самая трудоемкая, а им еще нужно сшить одежду для девочки Шаояо. Нашел работу и захотел одеть девушку Шаояо...".

Глава 336

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Старый Лю был ошеломлен и не двигался. Девушка Цзярун плавно коснулась руки старика Лю и одним движением оцарапала ладонь. К сожалению, заученный способ флирта оказался не к месту. Она забыла подстричь ногти. Одна царапина превратилась в красную печать, едва не поцарапав ладонь старого Лю.

У старого Лю теперь нет времени беспокоиться об этом флирте, "Ах" сказал: "Платье?"

"Да, принц хочет принять наложниц, девушка Шаояо, военнопленная, но она летает на ветке. Если ты родишь мужчину и женщину, ты не сможешь быть побочной наложницей". Цзя Жун прошептал и вдруг повернул голову, уставившись на Лю Саньху: "Похоже, тебя особенно беспокоит эта пионовая девочка?".

Тон кислый.

"Где уж там." Старый Лю тут же взял ее за руку и нежно потер ладонь. "Этот цветок пиона не может быть таким, как один на 10 000 в моей семье. Ты - мое сердце, моя печень и я. Мое сердце из плоти и крови, если ты посмотришь на меня, мое сердце задрожит".

После этих слов старик Лю действительно задрожал.

"Мертвое лицо!" Цзя Жун топает ногой, так что густые волосы могут фактически видеть румянец на его лице, его глаза ярко похлопали старого Лю, "Ты можешь говорить так отвратительно!".

Да, что ты сказал, если тебе так противно? Старый Лю Ваньтянь...

"Это отвратительно? Это то, что я люблю". Старый Лю взял руку Цзярун и повел ее за талию, чтобы пройтись за тенью. "Цзяронг, мы все большие-большие, и я тоже думаю, что это событие на всю жизнь Пришло время сделать это. Принц должен будет принять наложниц после года. Какой конкретный день? Давайте дождемся окончания большого события, тогда мы сможем поговорить с экономкой и отпустить вас".

Цзя Жун робко повел его за собой, его сердце билось, душа трепетала, и он ответил: "На восьмой день года девушке Шаояо стало лучше. Князь осмелился заняться вопросом наложницы, иначе она может ее бояться.

Первые два Бога слушали, как сестра Хексян сказала, что принц перевез девочку паэонию из Сюэсюэчжай, и сказал, что планировка была слишком жесткой, и что девочке паэонии будут сниться кошмары по ночам. Она должна была жить в Луцзюй рядом с принцем, но паэоночка была такой тихой, указала на юго-западный угол внутреннего двора, где был сад с уникальным садом, первоначальные несколько служанок, подобрала несколько, чтобы принести, и сказала, чтобы добавили еще несколько..."

Она рассказала Лю Саньху обо всем, что знала. Лю Саньху беспечно слушал и улыбался, прикасаясь к ней, и она чувствовала нежность. Откуда она помнила свои слова, Лю Саньху снова сказала: "Ты и Пион Сян сближаетесь, я думаю, что в будущем он может быть влюблен в Доралу, в случае, если она получит по лицу перед девушкой paeonia lactiflora, она может даже получить приданое, если ты выпустишь ее, что также тебе прилично".

Цзяронг надулся и сказал: "Что за редкий персонаж? Это просто военнопленный. Мне повезло. Я слушалась бабушку, я была...".

Она внезапно остановила свой рот, показав ошарашенный взгляд, но Лю Саньху не волновало это предложение, ее мозг был полон тем, что она только что услышала, думая об этом, она вырвала свою руку из объятий, если Цзяронг что-то потеряла, гм ах Ах устал в прошлом, но старый Лю уже нетерпелив. Посмотрев на небо, он встал и сказал: "Я ушел".

Цзяронг сидела в изумлении, она была как раз в возрасте Хуайчунь, и ее три или пять раз трогал старый Лю. Пусть этот парень скажет отстраниться и отстраниться, как если бы ей приснилось, что скала внезапно обвалилась, или она не смогла найти уборную в тревоге Ощущение пустоты и сдерживания половины было действительно некомфортным, и он посмотрел на Лао Лю в пустоту, и вдруг поднял руку, чтобы схватить свои брюки, и в его глазах уже стояли слезы.

Лао Лю ненавидит людей, которые царапают его брюки!

Каждый день царапают!

Изначально я не мог этого вынести. Но внезапно я не смог удержаться от того, чтобы не вспыхнуть.

Старый Лю лукаво улыбнулся и медленно раскрыл руки перед Цзяронгом.

На твоих руках есть несколько слабых длинных полос серых следов. Посмотри внимательно, похоже, это оттертая грязь...

Только что он тер запястье и грудь девушки, и вот оно вышло...

Цзяронг на мгновение остолбенела, прежде чем ясно увидела, что это было, и ее лицо обожгло громким ударом, а тело задрожало и вскрикнуло в одно мгновение, а старая Лю улыбнулась и ушла, не поднимая ноги.

"Бум."

Звук падения за водой потряс волосы старого Лю. Ой, это было нехорошо. Если бы Низи слишком разволновалась и прыгнула в воду, дело обернулось бы большими неприятностями. Погибла бы жизнь, и нарушились бы все планы!

Старый Лю Цзуо развернулся и начал прыгать, готовый отважным героем броситься в реку, чтобы спасти красавицу, и вдруг резко обернулся, ошеломленный.

В реке была Низи!

Что ты делаешь? Лю Саньху ошеломленно смотрел на реку, - Ты купаешься в воде зимой? Не надо плавать у него на глазах, или ты глуп, и легендарная странность вырвалась наружу?

Но глядя на женщину в реке, дрожащую и бледную, все было иначе.

Старый Лю еще не успел среагировать, как Цзярон был в реке, и вдруг погрузил голову в воду!

Ай, это значит захлебнуться в реке? Это требует столько усилий?

Старик Лю замер, глядя на фигуру девушки Цзяронга в реке с головой, засунутой под воду, и гадая, что это было - демонстрация или попытка задушить? Я еще не придумал результат, как вдруг услышал звук "вау".

Поверхность воды поднялась над хрустальной стеной, и хрустальная стена засияла ярким светом.

Сильный мужчина Лю Саньху замер.

Густые волосы исчезли, шрам на подбородке исчез, желтоватая грязь исчезла, женщина в свете воды, кожа как снег, брови полны дыма, пара тонких и текучих летящих глаз Феникса, вода переполнена, Цзяоцзяо как яркая луна, горящая как лотос.

Стоя в воде, она смотрела на Лао Лю с дрожащими губами, ее тонкий жакет плотно прилегал к телу, и он облегал изысканную линию тела, которую каждый день прикрывали необычайно большие жакеты, изящно, как лист лотоса в павильоне, покачивающийся зимой в Бибо.

Старый Лю "зашипел" и перевел дух. Он узнал его уже давно, и все равно узнал. Цзяронг Цзяронг был действительно хорош собой.

Возрожденная красавица, дрожащая в воде зимнего озера, с трепетом посмотрела на Лао Лю и дрожащим голосом спросила: "Я, я, я... я могу быть чистой..."

Лю Саньху, сильный человек, потер нос и наконец признался в своей беспринципности. Он обвинил: "Чистый, чистый, на самом деле, я сказал, что ты его моешь, тебе нужно так усердно его мыть? Выходи скорее, невесело мерзнуть в этот холодный день...".

Глава 337

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

"Я... она чистая..." Цзяронг трепетно потирала запястье, "никакой грязи... никакой грязи...".

Старая Лю - одна голова и две большие, эта внутренняя женщина такая хрупкая, и она ищет смерти и средств к существованию из-за небольшой травмы. Ее должен заменить Фэн Чживэй. .

Старый Лю Сяосе вздохнул и подошел к Цзяронг, успокаивающе потирая ее запястье: "Чисто, но чисто...".

Цзяронг всхлипнула в его объятиях, и тут же заставила его намочить их водой, всхлипывая и задыхаясь, "Люди... Люди накопили больше десяти лет грязи... все для тебя... отмыли...".

Старый Лю "ух" подумал, как похоже это предложение на предложение "Люди хранили невинность более десяти лет, я отдал ее тебе", но как печально содержание....

Он поддержал плечи Цзярон и оттолкнул ее, резко сказав: "Можешь быть уверена, что я буду отвечать за грязь, которую ты копила более десяти лет... эээ".

Цзяронг получила это обещание, еще больше расплакавшись на его руке, с цветами груши и дождем, а старый Лю смотрел на пеструю желтую печать за ее шеей, не решаясь напомнить девушке, что ты ее еще не помыла...

Холодный ветер колыхал, а старый Лю Бань мокро обнимал мокрую красавицу, скрипел зубами и думал о тетушке, тетушке, я действительно потерял для вас деньги, нет в этом мире более трагичной вещи, чем просто смотреть и не есть.

"Почему ты делаешь себя таким грязным?" Цзяронг не могла удержаться от слез, и старому Лю пришлось сменить тему.

"Я тоже... Я не знаю". Цзярон поперхнулась: "Моя мать кричала, а перед смертью сказала, что девочка-сирота не может иметь хорошую внешность в этом мире, иначе это принесет беду, и я дала обет скрывать свою внешность. Поэтому я все эти годы не подстригала волосы, замазывала фальшивые шрамы и старалась как можно больше пачкаться. Я хотел так жить... но... но...".

Но когда возлюбленная разонравилась, она не выдержала.

Слабость женщины - это всегда любовь.

"Раз уж ты дал клятву ядом, не ослушайся ее". Лю Саньху отважился на внезапное появление такой красавицы, и я испугался, что это действительно хлопотно. Намажь, о моя кожа..."

Цзярун посмотрел на него и с печалью сказал: "Грязь, которая хранилась долгое время, была смыта..."

Этот тон был похож на слова о том, что частный дом, который я хранил десятилетиями, был выложен для тебя в виде маленького белого личика.

"Белое есть белое". Старый Лю вздохнул и похлопал ее по плечу. "Если кто-то странный, ты говоришь, что ты такой же, чего суетиться, у них плохое зрение".

Цзярун - беспечная, и неразумную причину возлюбленной тоже охотно приняла. Кивнула и вдруг чихнула, старый Лю быстро подтолкнул ее: "Возвращайся, возвращайся, прими горячую ванну и переоденься!".

"Ты..." неохотно ответила Цзярон.

"Я всегда буду твоей..." Старый Лю открыл рот, и эти плавные слова любви вдруг не могли быть произнесены. Раньше он играл на сцене, думая, что девушка просто жаждет выйти замуж, и это было большое дело, чтобы увидеть возможность принести ей пару Хороший луг Эрланг в том, что теперь она нарушила клятву яда для его отвращения, и это показывает, что любовь глубоко укоренилась. Как она может закрывать глаза и путать слова любви?

Женская привязанность нерушима. Ранить и ранить будет грешно. После инцидента с Мейдуо кто-то испытывает болезненные ощущения и абсолютно боится спровоцировать женское сердце.

Вздохнув, он коснулся волос Цзяронга и мягко сказал: "Возвращайся, будь уверен, я тебя помню".

Цзярун покраснела и три или три раза отходила назад. Старый Лю вздохнул и отряхнул свой мокрый хлопковый халат. Ночью он встретил маленькую девочку Нинмоу. В течение этого времени они общались друг с другом. Между ними завязалась странная дружба. Он не мог не рассказать ему об этом.

Глаза Нин Чэна странно блеснули, но он ничего не сказал. Чживу снова ушел. Лю Саньху, сильный человек, больше не беспокоился.

Он продолжал разговаривать с Цзяронгом и говорить о любви. Информация, собранная воедино, разделенная с большими парнями, это нормально бегать по поручениям, бегать по двору туда-сюда, не говоря уже о временной последовательности смены охранников, смене правил внутреннего и внешнего положения, размер размера можно найти Тайный свисток, то есть он **** мочи даже под корнем каждой стены, указывая, что он был там.

Разумеется, остальные люди не бездействовали. Они делали то же самое. Они ждали, пока тело девушки Шаояо поддержит порыв и охоту, и ждали условленного времени.

В тот день старый Лю пошел на свидание с Цзяроном и, кстати, дал Цзярону немного румяной пудры. Когда Цзярун посмотрела на румяна, ей стало очень хорошо, и она очень обрадовалась. Старый Лю потрогал ее голову и искренне сказал, что это он. За полмесячной зарплаты Цзяронг немедленно использовал свою юношескую грудь, чтобы добраться до угла, и использовал вишневый рот под густыми волосами поддельного шрама, чтобы выразить свое поклонение трем грудным мышцам.

Есть два экземпляра румян. Старый Лю, который был произвольно вытерт от масла, сказал, что он не знал, какой из них хороший, поэтому он купил оба, и оба были хорошими, а один из них был хуже. Это была идея Руана Ланьчжуна: "Если оба отличные, то женщины обычно берут их оба как свои собственные, но если один из них хуже, то проще послать почти тот, который хуже, для человеческих отношений".

В это время Лю выразил свое искреннее восхищение Руан Ланьчжуном и спросил его, вырос ли он в женской семье. Он спросил небрежно. Руан Ланьчжун, который всегда был нежным и непринужденным, услышал это предложение и наградил его на месте. Щекочущий порошок заставил его невинно почесываться в течение многих дней.

Конечно, Цзяронг радостно сказал, что хочет послать копию Хексиану, а затем ему пришлось вернуться во внутренний двор. Старый Лю случайно передал бумагу, и он отправил ее по дороге.

У дверей внутреннего двора он увидел Цю, который ждал там Шу.

Мужчина спокойно стоял у двери внутреннего двора, сохраняя спокойствие. На нем была надета маленькая шапочка Цин И, и он совсем не чувствовал смущения. Когда он увидел старого Лю Цзярона, его глаза заблестели.

Старый Лю почувствовал, что его глаза, казалось, смотрят на него самого, на самом деле, возможно, не обязательно.

"Сяо Цю." Старый Лю передал коробку и поприветствовал с улыбкой: "Бедро в безопасности?"

Цю Шуци взглянул на него, взял коробку, вежливо и учтиво: "TOEFL, Лю Шивэй обнимал слева направо, Янь Фу не мелкий, он действительно завидует братьям."

Лицо старого Лю Шао посинело, Цзярун застенчиво и радостно опустил голову, в душе он был в замешательстве. Янь Фу был прав. Откуда он взялся?

Глава 338

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

"Эта девушка..." Цю Шу посмотрел на Цзяронга и ждал, когда представится старик Лю.

Старый Лю закатил глаза и неохотно представил: "Красивая девушка в комнате для вышивания".

Цзяронг подумал, что это друг его мужчины, нечего избегать, и робко ответил Цю Шу, Цю Шу повернулся боком, и вежливо вернул подарок, Цзяронг сказал: "Если есть одежда, которую нужно сшить братьям Цю, вы можете это сделать. Принеси письмо, чтобы Сяогу пришел, а я позабочусь о брате Цю".

Это дело простое, и им очень трудно управлять в хорошо сохранившемся внутреннем дворе, но это просто вежливые слова, но Цю Шу рассмеялся и сказал несколько слов, прежде чем уйти.

Старый Лю посмотрел ему в спину, а затем на Цзяруна, который шел в другую сторону, потрогал подбородок, его глаза были задумчивыми.

Через несколько дней экономка внутреннего двора вдруг услышала что-то, сказав, что группа молодых девушек во дворе старая, воспользовавшись китайским Новым годом, и будет освобождена до наступления года, список выйдет, будет хороший потенциал, выделенный для второго охранника Лю Саньху.

Герой Лю Саньху привел Цзяруна и поблагодарил его, но сердце его было немного странным. Не было никаких новостей о том, что он должен выпустить людей. Почему он вдруг выпустил их? Он планировал вывести Цзярона, когда дело будет полностью завершено. К счастью, к счастью, я много знаю, но все в порядке.

На вопрос о Цзяроне, Цзярон робко сказала: "Я сам пошел в экономки... я тоже... не слишком молод...".

Слушая это, Лао Лю всегда чувствовал, что что-то не так. У этой девушки не было такой идеи. Кто дал ей такую идею?

Он забрал Цзярун из своего дома и поселил в большой хурмовой аллее в Сичэн, Пучэн. Поскольку он выдумал местного жителя, у него, естественно, был свой разгромленный дом в Пучэне, даже фальшивые мать и бабушка, а его люди были расквартированы там.

Рядом, чтобы не выявить недостатки, редко возвращаются.

В тот вечер группа охранников отправилась в его "дом", чтобы выпить. На месте они набросились на церковь, чтобы поклониться. Куда делся старик Лю? Группа грубых парней тут же затолкала старого Лю и Цзяронга в дом и заперла их.

Как только старик Лю обернулся, он увидел, что Цзяронг в стыде сидит у кровати, а на уговоры охранников полностью поддался. Казалось, он действительно планировал отдаться ему сегодня ночью. Внимательно осмотревшись под светом, он понял, что у женщины густые волосы, и она пошла в поддельные шрамы, чтобы принять душ, потому что выходила из дома, и она была тонко намазана жирной пудрой. Желтый свет свечей становился все прекраснее, и ее сердце внезапно сжалось. Она почувствовала, что она **** красивый молодой человек, хотя концентрация очень хорошая, но розовая ловушка всегда была сильной. Хотя другие готовы поверить ему, он не может поверить себе, поэтому старый Лю "чирикнул" и проскользнул в окно.

Он проскользнул в окно, но был пойман охранниками и друзьями, которые ждали кролика, и сразу же протолкались в ресторан, чтобы оштрафовать его. Старый Лю рассмеялся, чувствуя, что сегодня вечером все равно некуда идти. Напившись и напившись, я отправился в Тайбайчжу. Только тогда вернулся Сань Гэн.

Вернулись еще трое, пьяный старый Лю уже собрался открыть дверь, как вдруг в уголке его глаз мелькнула черная тень.

Внезапно удивившись, Лао Лю развернулся и погнался за ним. Он подумал, что удивительная скорость человека и погоня может оказаться невозможной. Он не хотел, чтобы человек схватил секцию, но остановился и подождал его, Лао Лю Подбежав ближе, человек немного отбежал, как кошка.

Старый Лю воспрянул духом, и энергично погнался за ним, прогнав несколько кругов подряд, и вдруг понял, что это не круг вокруг города?

Это явно тигр с горы!

Посмотрите еще раз на фигуру перед собой, как на знакомое, как на банальное.

Старый Лю топнул ногой и прекратил погоню. Подтянув ноги, он добежал до аллеи большой хурмы и бросился обратно. Когда он, не издав ни звука, добрался до двери, порыв ветра пронесся по карнизу и направился прямо в его спальню.

"Бум".

Он пинком распахнул дверь своего купе.

И тут же застыл.

Света в комнате не было, слегка пробивался лунный свет, достаточный, чтобы все видеть, увидел сладко спящую на кровати Цзярон, увидел человека, не спеша сел рядом с ней.

Человек исказил лицо, его одежда не была однородной под лунным светом, но выражение лица было спокойным, а маска из человеческой кожи не могла скрыть естественную прохладу.

Цю Шу, Нин И.

Старый Лю Чжэн был там, хотя он, наконец, понял, что именно Нин Чэн заставил его свернуть в город. Зная, что это должно быть связано с Нин И, он не ожидал, что тот появится в таком стиле.

Он тупо смотрел с Цзярон, которая спала, на Нин И рядом с ней, а затем посмотрел на Цзярон с Нин И. Это клише кода о том, что жених крадет небо для невесты, а невеста ошибочно заплатила невинностью, но главный герой действительно переборщил. Неожиданно.

Столкнувшись с его растерянным и шокированным взглядом, Нин И даже кивнула и улыбнулась ему.

От этой улыбки Лю Чжуан воспламенился как пламя.

Он подбежал на шаг, поднял руку с ударом и с силой ударил Нин И в подбородок.

Нин И завертел головой, взметнулся вверх, как облако, и отлетел в сторону, как только он затрепетал. Кулак старого Лю направился прямо к лежащему на кровати Цзяронгу. Тот быстро изменил направление и врезался в столбик кровати. Продолжая движение, Шэншэн перебил столбик кровати.

Даже после такого сильного движения Цзяронг не проснулся.

В это время восемь бяо, прятавшихся во дворе, один за другим подошли и в панике спросили за дверью. Старый Лю крикнул: "Спускайтесь все".

Тишина со всех сторон, старый Лю Хелиан свирепо уставился на Нин И.

Его глаза были как у льва, который съел человека. Он спросил сквозь щель в зубах: "Что ты здесь делаешь?".

Нин И улыбнулся: "То, что ты видишь".

"Что я видел?" Хэ Ляньчжэн повернул голову и посмотрел на Цзярона. Его глаза вспыхнули голубым светом. "Я видел только то, что ты прибежал, забрался на мою кровать и усыпил эту невинную женщину".

"Ты можешь думать об этом так". Нин И не согласился с ее одеждой, "Мне нужно идти, я должен вернуться в дом и заказать немного Мао".

Хелянь Чжэн подлетела и остановилась перед ним.

"Говори ясно, прежде чем идти!"

"Говори ясно..." Нин И посмотрел на Хэ Ляньчжэна и вдруг снова улыбнулся. На этот раз улыбка уже не была прежним непринужденным безразличием, а спокойной и пустынной, как у первого принца, момент Возвращения: "Что ж, ты похитил мою женщину и позволил ей стать твоей наложницей. Я тоже однажды похищу твою женщину. Если хочешь, позволь мне стать наложницей".

Хэ Ляньчжэн взглянул на него, глаза Нин И не подвели его, двое смотрели друг на друга в течение мгновения, Хэ Ляньчжэн внезапно улыбнулся.

Глава 339

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читайте бесплатно!

"Хаха!"

Открыв рот, он сильно рассмеялся, да так сильно, что улыбнулся и перевернулся вниз головой, держась за живот, и чуть не скатился на землю. "О, должен ли я быть удачлив или доволен? Почему Его Королевское Высочество Чу сказал такую детскую вещь? Вы ревнуете? Ты ревнуешь? Ты ревнуешь? Вы действительно ревнуете к этому уксусу... О, моя мать..."

Нин И молчала и спокойно смотрела на него.

Хэ Ляньчжэн залилась смехом, вытерла слезы с улыбки и, мгновенно оглядев все его лицо, сказала: "Я знаю, что вы не все лживы, по крайней мере, вы имеете в виду, что титул наложницы истинный, но Нин И Не обращайтесь со мной как с дурой, что вы грабите женщин? Ты оскорбляешь себя, или оскорбляешь меня, или оскорбляешь ее?"

Нин И молча ничего не ответила. Она села за стол и налила себе чашку чая.

"Не пей его". Хелянь Чжэн сразу же усмехнулся. "Ядовитый."

Нин И не стала слушать, а сделала медленный глоток и спокойно сказала: "Хелиан, хотя ты немного толстоват, этот король все равно ценит тебя. По крайней мере, ты можешь сделать это для нее, я очень благодарен тебе".

"Мне нужно тебя благодарить?" Хелиан Чжэн тут же усмехнулся. "Не притворяйся, что говоришь тоном своего мужа. Какова твоя квалификация, чтобы так говорить? В конце концов, это я должен сказать тебе - ты можешь Моя наложница сделала это, и я очень благодарен тебе".

Дождавшись ответа Нин И, он снова усмехнулся: "Но с этого вечера я больше не благодарю тебя. Я думал, что ты использовал честь золотого принца и принца, чтобы покорить врага ради нее. Очень трудно сделать этот шаг с собственной личностью. В результате сегодня я узнала, что ты - первый человек в мире, и в твоей жизни нет такого понятия, как любовь и доброта. Все делается вовсе не для нее, а только для себя, чтобы найти ее!".

Хуо Ран повернулся и указал на лежащего в постели Цзярона.

Нин И посмотрел на него, и в его темных, темных глазах не было никакого выражения, ни смущения от намерения быть разобранным, ни печали от непонимания.

Глядя в эти глаза, можно было только почувствовать, что если он закроет дверь своего сердца, то никто и никогда не сможет приблизиться.

Он немного улыбнулся, опустил голову, сделал глоток чая, покачал головой и сказал: "Почему я должен вам объяснять?".

"Конечно, тебе не нужно мне ничего объяснять". Хелян Чжэн сердито рассмеялся. "У тебя есть кто-то, кому ты должен объяснять, боишься, что умрешь, и не можешь объяснить, какой грех ты совершил!"

"Если у меня есть грех, я подожду, пока она его обсудит". Нин И легкомысленно сказал: "До этого никто не имеет права просить меня о чем-либо".

Хэ Ляньчжэн усмехнулся: "Мне тошно говорить тебе больше!" Он быстро подошел к Цзярон и померил пульс ее дыхания. Ему показалось, что он только что погрузился в глубокий сон. Тело не было повреждено, и он не мог видеть Нин И. Хэ Ляньчжэн оставался некоторое время, и действительно не мог открыть постельное белье, чтобы проверить, одержима ли женщина. В этот момент, казалось, было уже слишком поздно что-либо говорить.

Теперь он считает, что Нин И вошел в правительство ради этой женщины, и что ее использовали. Судя по внешности Цзярона, жизненный опыт этой женщины тоже должен быть необычным. Нин И действительно бессовестный!

Нин И увидел глаза Хэ Ляньчжэна, полные гнева. Если ничего не случилось, чтобы сидеть и пить чай, то многие вещи действительно были совпадениями, но другие были готовы исказить вещи в нечто, и он не был заинтересован в объяснениях. Человек, о котором он действительно заботился и хотел объяснить ей, больше не имеет возможности объяснять.

Поэтому говорить что-либо бессмысленно.

Если любовь больше невозможна, то ненависть - совсем не плохо.

"Я ушел". Он слегка приподнялся, указывая на Цзярона. "Беда, помоги мне позаботиться об этой девушке".

Хэ Ляньчжэн посмотрел на него, так что он едва мог говорить, и он был слишком зол, чтобы говорить - с его темпераментом, он, конечно, позаботится о невинной Цзяронг, и никогда не выведет ее, бесстыдную Нин И, то есть Он полностью овладел своим темпераментом, поэтому он был так бесстрашен.

"В канун Нового года будет праздник, она будет присутствовать". Нин И подошла к двери и оглянулась на полпути: "Цзун Чэнь сказал, если эта возможность будет упущена, мне, возможно, придется ждать Весеннего фестиваля, ночные сны, постарайся быть в этот день, ты меня раздражаешь, некоторые вещи хотят, чтобы ты обратил внимание".

Хэ Ляньчжэн ничего не сказал, повернулся к нему спиной и услышал, как шаги Нин И удаляются, не торопясь и не замедляясь, а перед ним вдруг появилась бледная и равнодушная Вэй Чжи, стоявшая под лунным светом в Гаогао, черные волосы развевались, губы были выпячены.

Сенсационная и решительная женщина получила радость на всю жизнь и похоронила императора Цзин Чанси на тринадцать лет глубокого снега - благодаря ему.

Я подумал, что он наконец-то понял, как сожалеть об этом, и наконец-то понял, как жертвовать ради нее. Хотя он не забывал смеяться над ним и издеваться, но втайне радовался за нее, думая, что если бы у нее не было потери памяти, если бы она знала об этом, то давно остывшее сердце получило бы благодаря этому хоть какое-то тепло и утешение, но получилось... но получилось....

Хэ Ляньчжэн только почувствовала, что все внутренние органы и внутренности, казалось, бушуют от гнева, бесконечного жжения, и мгновенно проглотила сердце дикарки.

"Эй!"

Небо в ужасе яростно раскололось.

Сделав неверный шаг, вспыхнул свет меча, и подставка для тазика треснула и развалилась пополам.

Громкий грохот окончательно разбудил лежащую на кровати Цзярон. Она села и протерла глаза, сначала посмотрела вниз на свое единственное нижнее белье, а затем спиной посмотрела на Хериан Чжэн, ее лицо слегка побледнело.

Покраснев и долгое время подергиваясь, он нежно и застенчиво улыбнулся Хеляньчжэну и негромко спросил "Что случилось, муж...?".

Этот вопрос заставил Хэлянь Чжэна на некоторое время напрячься.

Спустя долгое время он медленно повернулся, глядя на красивое лицо, полное любви и доверия, показывая добродушную улыбку, которую можно было вырвать в момент.

"Тренируй меч, тренируй меч, хе-хе!"

С восьмого дня двенадцатого лунного месяца Пучэн начал идти снег, и снег шел уже много дней. Местность занесло снегом. Многие лачуги бедняков в городе и за его пределами занесло. Цзинь Сыюй, работающий в Пучэне, естественно, должен заниматься вопросами помощи при стихийных бедствиях и оказания помощи. Несмотря на загруженность делами, он не забывал сопровождать пион, и когда я поправилась, отнес бумагу в теплый павильон пиона. Они вдвоем стояли перед печкой, держа в руках горячий чай, разговаривали и смеялись, и закончили дела.

Есть еще одна причина, по которой Цзинь Сыюй работает рядом с Шаояо. Эта женщина очень умна. Хотя она не высказывает прямых мнений и предложений по поводу корейского правительства и государственных дел, у нее своеобразное видение и странные идеи. Когда Цзинь Сыюй заходит в тупик, она может легко записать предложение. От этого он становится неожиданно ярким, но не проявляет удивительного таланта, превосходящего других - у нее много идей, наивных, нелепых, не разбирающихся в политических делах, но способных вдохновить людей только с точки зрения сходства. .

Глава 340

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!

В связи с этим, недавнее выполнение Цзинь Сыюем своих служебных обязанностей было неоднократно оценено императором Да Юэ. Он был награжден дважды за короткий период времени, что заставило его чувствовать себя лучше, а наивная и безыскусная сообразительность пиона вызвала у него большую признательность, это явно посторонний человек, который не был отшлифован КНДР и политикой, и может иметь только идеи и перспективы.

Рано утром люди в Фэнсюань начали сметать снег, так что девушка Шаояо поскользнулась на ногах, когда выходила. На самом деле девушка Шаояо никогда не выходила. Должно быть, она была на руках у Цзинь Сиюя, когда выходила. Может быть.

Среди тех, кто убирал снег, был маленький знахарь Руан Ланьчжун. Он очень серьезно отнесся к уборке. Каждый обломок снега в трещине синего камня он вытаскивал рукой, поэтому его пальцы были красными.

Подметая немного ниже ступеней, он, казалось, устал, оперся на метлу и встал под карниз отдохнуть.

"Глупый". Внезапно окно открылось, и обнаружилась улыбка Шаояо, его рот шевелился, а в руке все еще было несколько горячих булочек с паром. "Холодно? Съешь что-нибудь горячее и согрей свое тело".

Отец поднял на нее глаза и честно ответил: "Холодно".

Она улыбнулась, протянула булочку в пакете, а когда брала ее в руки, взяла его за палец и потерла его, сказав: "Снег замерз, чтобы активировать кровь".

Сяодуй зажала пакет с булочкой во рту и протянула обе руки, чтобы растереть ее.

Все во дворе улыбались и переглядывались, и никто не почувствовал ничего необычного. Хотя этот маленький мальчик был немного глуповат, он был очень старательным и вел себя очень мило. Пойдите и сварите ей лекарство, чтобы она подметала двор. Каждый раз, когда она подметает под крыльцом, она откроет окно и скажет ему что-нибудь, даст что-нибудь поесть, а недавно выпал снег, она каждый раз будет растирать его замерзшие пальцы, маленький я никогда не знал, как отказаться остаться.

Оба они вели себя спокойно и невозмутимо, заставляя людей не думать ни о каком зле. Даже Цзинь Сыюй видел это несколько раз и ничего не почувствовал. Он улыбнулся и сказал, что эти две сестры похожи на братьев, что очень хорошо.

Потерла пальцы в ладонях, ее кожа была нежной и теплой, а раны на ладонях затянулись, и они были слегка деформированы. Если не присматриваться, их не видно.

Он опустил глаза и смотрел, как эта рука нежно обвивает его пальцы, не двигаясь.

Каждый день это самая близкая к ней рука.

С этой целью он бросился делать дела и взял на себя всю работу во дворе, потому что Цзун Чэнь сказал, что если он не будет делать дела в будние дни, то внезапно сделает что-то, что будет очень подозрительно.

Поэтому он почти взял на себя всю работу во дворе, чтобы все были счастливы делать то, что он хочет.

В прошлом он ничего не делал. Чтобы не дать людям увидеть нездоровую работу в одном кадре, он, в отличие от обычного знахаря, тайно следовал за Цзун Ченом, чтобы делать эту работу посреди ночи. Он не спал и делал это снова и снова. Умело, так, что люди не будут смотреть на рождение.

В прошлом он бессознательно упражнялся со снегом и не позволял себе страдать от холода. Позже она обнаружила, что будет особенно внимательна к тем, кто мерзнет, поэтому больше никогда не упражнялась, а каждый день показывала свою морковку.

Ее пальцы погладили его пальцы, и он тихонько поднял кончики пальцев вверх.

Цзун Чэнь сказал: "Пальцы - на расстоянии, наиболее близком к сердцу".

Она накрыла его руку своей и посмотрела на него с улыбкой в глазах.

Вдруг он почувствовал, что в его ладонь что-то набилось.

На мгновение он растерялся - он знал, что все готовились спасти ее при идеальных обстоятельствах, но все эти вещи были им подвластны. Он просто должен был хорошо поработать наркологом, но сегодняшний день особенный, она сама выбрала Он отправил письмо.

Она... уверена, что его не минуют неприятности?

Он открыл рот и щелкнул, пакет с булочками упал, он быстро поймал его, и пакет с булочками накрыл маленькую вещь.

Она лежала на подоконнике и с улыбкой смотрела на него.

Он вдруг разразился великой радостью - только одному человеку в мире можно доверять, чтобы быть уверенным, что он не оттолкнет его и не выбросит, не потому, что он только защищает его, но использует все свои Будь терпелив, подойди и открой его.

Держа в руках булочку, держа в руках метлу, он вышел со двора и, выйдя на улицу, лоб в лоб встретился с Цзинь Сыюем. Он спокойно отдал честь и прошел мимо Цзинь Сыюя.

Цзинь Сиюй не стал больше смотреть на него, а поспешил внутрь, стряхивая снег под карнизом коридора, и улыбнулся, как только вошел в дверь: "Тебе сегодня лучше?"

"Очень хорошо". Она жестом пригласила Хексяна выпить чаю, Цзинь Сыюй прошел мимо мешочка с лекарствами, висевшего на дверной перемычке, и улыбнулся: "Через некоторое время эту сумку тоже нужно снять. Я нюхаю каждый день. Она пахнет лекарством".

"Это хорошо. Разве принц не считает, что тело стало легким и здоровым в последнее время?" - улыбнулась она. "Доктор Руан сказал, что в эту штуку нужно проникать так медленно, долгосрочное распространение будет эффективным".

"Ты, ты действительно хорошая вещь". Он интимно сжал ее щеку.

Хэ Сян пришел на чай. Из-за Нового года он был очень аккуратно одет, а его волосы были сжаты. Он сделал глоток чая и вдруг улыбнулся: "Эта девушка сегодня одета с заботой, и аромат на ее теле лучше, чем обычно".

"Правда? Я не обратила внимания". Собрав новости, она заставила девушку покраснеть и быстро бросила.

"Новый год ночью, я придумала развлечение для тебя, думаю, ты стала намного лучше, ты сможешь хорошо провести время". Цзинь Сиюй взяла ее за руки, не спеша, "рассчитала, это мы были вместе В первый год, в будущем я снова отвезу тебя в Киото, и на следующий год, и на следующий... 30 лет... 40 лет... 80 лет...".

Она засмеялась, и ее голос был хрустящим: "Как можно жить так долго? Не весело идти за журавлем на курином меху".

"Новый год, не говори плохого". Цзинь Сыюй нежно накрыл ее губы: "Пока ты хочешь, мы можем продержаться долго".

"Естественно, я хочу". Она нежно склонилась в его объятиях и улыбнулась.

"Я с нетерпением жду этого Нового года".

В конце года, в канун Нового года.

Поскольку в этом году Его Высочество не вернулся в Киото, чтобы провести Новый год в городе Пучэн, макет Пуюань был великолепным и праздничным, даже лиственные деревья были покрыты разноцветным шелком, а зеленый шелк был разрезан для листьев. Иду, отражая снег и полумрак.

Цзинь Сыюй изначально мог вернуться в Пекин на китайский Новый год, но он сделал складчину на год раньше. Он сказал, что этой зимой был сильный снегопад, и многие люди пострадали. Они были готовы сидеть на севере и руководить работами по оказанию помощи пострадавшим. Юй Синьчунь был голоден и холоден, а Си Юй не хотел сидеть в Киото и наслаждаться богатством. Император Да Юэ очень ценил скидки, даже когда давал щедрое вознаграждение.

Глава 341

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читать бесплатно!

Побежденный принц так хорош, к тому же это особый номер. Поэтому центральное правительство более приветливо относится к этому Его Королевскому Высочеству, Цзинь Сиюй в хорошем настроении, и перенес все награды во дворце на Paeonia lactiflora. Уголки рта улыбаются, а брови полны радости - все знают, что после Нового года паэония будет официально закрыта.

Утром в канун Нового года стражники во внешнем дворе Пучэна отдыхали. Когда он вернулся на ночь глядя, старый Лю "недавно женившийся Яньэр", естественно, был в отпуске. Он вернулся домой и поспешил к нему, сказав, что братья сегодня все в сборе. Заняты, лучше отдохнуть, он взял несколько дней отпуска, сейчас он на линии, все равно князя утром нет, поехал в лагерь за городом.

Стражникам, естественно, захотелось уйти, и они все радостно ушли, оставив только Лю на переднем дворе с кучкой маленьких стражников. Старый Лю взял маленьких ребят и заставил их повернуться в беспорядке. Некоторое время он говорил, что здание ворот было немного предвзятым, а на земле лежали бумажные обрывки, особенно плохое отношение к маленькому мусорщику, заставившее его семь раз подметать поперечный двор.

Старый Лю не поехал домой на китайский Новый год, его жена и дочь Цзярун тоже вернулись в дом, чтобы повидаться с сестрами, надели фальшивые шрамы и вошли в дверь, обнаружили, что люди в вышивальной комнате в беспорядке, и спросили, что происходит. Сумасшедшая кошка, которая неизвестно откуда взялась утром, вдруг прыгнула в вышивальную комнату. Девушки в испуге бросились за ним в погоню. Кот бегал вокруг и поймал много одежды, но больше ничего. Только принц хотел сегодня вечером На поясе халата из питона с рукавами из осенней душистой стрелы был надет пояс. Вышивка на этом поясе сложная. Он не годится на полтора мгновения. Он будет отправлен на виду.

Как это может быть хорошо?"

Цзяронг тоже был ошеломлен. Эта девушка ничего не понимала. Она знала только то, что она хмурится вместе с девочками. Вместо этого тетя увидела ее, и внезапно ее глаза загорелись: "Цзяронг, ты невеста. Если ты выйдешь замуж, ты должна сшить одежду для своего мужа".

Лицо Цзярон покраснело, и она немного подергалась: "Да..."

"В последний раз, когда я видела, как три тигра вашей семьи спускались вниз, они были одеты в халаты с запахом осени. Вышивальщицы очень хороши". Тетушка похлопала. "Это ты сделала?"

Цзяронг кивнула, и ее тетя засветилась, сказав: "Я помню, что у тебя лучше всего получается вышивать по кусочкам, можно ли к этому халату сделать пояс?".

Цзярун немного поколебалась, и одежда действительно была сшита для Лао Лю. Она приложила много усилий. Вырез, манжеты и пояс были очень изысканно вышиты. Лао Лю надела его, но сказала, что она всего лишь служанка. Привлечение внимания вызовет неприятности, поэтому она не осмелилась снять этот изысканный пояс. Она - расстроенный муж. Она думает, что ее старый Лю Итан не может его носить? Но он не хотел причинять неприятности старому Лю, поэтому согласился и положил пояс в комод.

Это будет отправлено, но я не могу его вернуть. Я не могу не думать о своем сладком настроении - сшить одежду для мужа под иглой.

Однако, когда я посмотрела на тетю и на себя, мне стало неловко отказывать, чтобы люди не почувствовали, что чай остыл, поэтому я неохотно кивнула и отвела мужчину домой, чтобы он взял пояс, и это было как раз то, что нужно. Тетя почувствовала облегчение. Быстро приказала прислать людей.

Цзяронг уже собирался уезжать, и старая Лю велела ей остаться дома на ночь и ждать, пока он встретит Новый год, но тетка попыталась удержать его, сказав: "Сегодня вечером я зажгу огни на заднем дворе, чтобы петь частушки. Князь сказал, что все, кто во дворе, могут прийти сюда, чтобы присоединиться к веселью. Как бы то ни было, твой старый Лю все равно будет в этот вечер. Ты так грустишь дома в честь китайского Нового года.

Вы можете остаться в доме и посмотреть на свежесть. Может быть, ваши муж и жена смогут стоять в одном месте.

Цзя Жун прислушался к биению сердца. Несмотря на то, что старик Лю неоднократно просился домой, ему не хотелось оставлять двух глухих старушек одних на китайский Новый год.

Старик Лю не знал, что Цзяронг остался здесь. За исключением того, что несколько человек оставили охранять его дом в городе сегодня ночью, все силы были быстро мобилизованы вдоль дороги из Пуюаня в Пучэн.

В середине дня в Пуюань вошла оперная группа номер один "Чанчуньский класс" Минг Чанг Дайюэ. Многие люди пришли посмотреть на это развлечение. Маленький знахарь из семьи Руан Ланьчжун тоже вбежал в толпу и столкнулся с поломоечной машиной во внешнем дворе. Полные руки.

На заднем дворе дворе дворецкий велел повесить на дерево загадку, и ученик Цю Шу, естественно, смог начать.

Старый Лю повернулся во внешнем дворе и перевернул все места во внешнем дворе.

Из-за Нового года городские ворота были закрыты на военное положение. Недавно прошел сильный снегопад, небо светлое, дороги скользкие, а городские ворота закрыты. Пока они нормальные люди, они не будут нарушать порядок в это время. Это будет комфортный год.

Сад был очень расслаблен и смеялся.

Время шло.

Когда небо уже начало темнеть, вернулся Цзинь Сыюй, и стражники проследили за их шагами, не заметив, что они улизнули.

Как только он вернулся, то сразу же направился к Иньфэнсюань, и теплая занавеска на двери была приподнята его шагами, и золотой колокольчик зазвонил, и голос его запрыгал от яркой радости: "Шаояоэр, видишь, что я тебе принес?"

Женщина, которая, откинувшись на мягкую подушку, читала книгу, обернулась с улыбкой и сказала: "Редко увидишь тебя таким вычурным, что за хорошая вещь? Это заколка из глазури восьми сокровищ или заколка из нефрита летящего Феникса, скажу тебе, у меня уже много... ...".

Она внезапно сделала паузу, ее глаза загорелись.

Напротив, мужчина в белом халате и серебристом мехе лисы и песца, счастливо держащий новый цветущий цветок сливы, цветки сливы превосходны, коричневые ветви вытянуты, украшены глубокими красными и яркими пятилепестковыми сливами, лепестки огромны, а сердцевина Сердца нежно-желтая, и видны длинные корни струящегося шелка.

Она на мгновение растерялась, затем улыбнулась и сказала: "Этот цветок сливы лучше смотрится с тобой, чем со мной".

Цзинь Сыюй улыбнулся, его глаза были теплыми, как родниковая вода, подошел и положил цветок сливы в белую нефритовую бутылку, сказал: "Видишь, этот цветок сливы более красочный, чем обычно, это очень необычный цветок сливы здесь, не цветет каждый год, говорят, что только красивая женщина будет цвести, когда она родится, поэтому местные жители называют его Доу Фан Хуа, этот цветок... я думаю, он был открыт для тебя."

"Красота..." Она улыбнулась, коснувшись шрама на лбу: "Ты видел такую красоту?".

Цзинь Сыюй взглянула на шрам, который был обработан чудесной рукой Руан Ланьчжун, и он был достаточно светлым, чтобы быть почти незаметным, к тому же его закрывали волосы, и найти его было нелегко. В глазах Рао все еще был взгляд извинения, он улыбнулся Сиюй и заговорил на эту тему: "Ешьте Новый год ночью, слушайте драму после ужина, пускайте фейерверки, чтобы отгадать загадку, вам так долго было скучно, вы должны хорошо провести время сегодня вечером."

Глава 342

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

"Хорошо." Она встала и улыбнулась: "Можно мне красный конверт для меня? Можно мне новую одежду для меня? Я помню, что на Новый год нужно надевать новую одежду".

"Почему я не могу получить его?" Цзинь Сыюй сделала шаг. Служанки подали два комплекта одежды, все они были благоухающих осенних цветов. Цзинь Сыюй улыбнулась и сказала: "Это должно было быть красным, но мы наденем его через несколько дней. "

Она, естественно, поняла, что он имел в виду, и через несколько дней он собирался взять ее в дом, когда она будет носить красное, она не могла не улыбаться, ее веки опустились, ее щеки покраснели, Цзинь Сыюй посмотрел на нее, ее глаза ослепительно сверкали, стоило ей только сделать шаг вперед, она естественно повернулась, взяла халат и сказала: "Переоденься".

Цзинь Сиюй улыбнулась и расправила халат. Служанка шагнула вперед, чтобы обслужить его. Она вдруг шагнула вперед и с улыбкой сказала: "Я здесь". Лично одевая ему халат, она была на полголовы ниже Цзинь Сиюй и слегка склонила голову. Когда он подал ему пуговицу, волосы слегка потрепали его челюсть, и если на волосах был аромат духов, он почувствовал его, и его сердце колыхнулось. Глядя под этим углом, она могла видеть свои длинные и густые ресницы, Дрожащие, как крылья бабочки, нос очень тонкий и изящный, Цюнчжу в целом гладкая, а губы красочные, напоминающие любимую Мэйфанг только что.

Цзинь Сыюй смотрела на него так, ее настроение медленно качалось, какое-то мягкое и немного трансовое, не заботясь о том, что она делает, и вдруг услышала ее улыбку: "Что происходит?" Она интимно разгладила ему вырез, и присела на корточки, разглаживая шелковый провис яшмовой сумочки.

Он смотрел, как она заботится обо всем для него, и почувствовал теплый ток в сердце. Он улыбнулся и сказал: "Посмотри на нас вот так, разве это не 鹣鲲 ласково поднял брови?".

Она не говорила, ее губы ухмылялись, глаза наполнились, и глаза Цзинь Сыю закатились, она взяла свое платье и сказала: "Невежливо приходить и уходить, и я надену его для тебя тоже".

Ее лицо покраснело, и, схватив платье, она побежала к ширме. Она не забыла ткнуть его головой и бросить на него взгляд. Она улыбнулась: "О, этого недостаточно".

Цзинь Сыюй улыбнулся и не стал ее преследовать. Он нежен и элегантен. Ему всегда нравится, когда ты любишь мужчин и женщин. Я думаю, что это весело и самоуверенно. Меня не интересует, чтобы меня принуждали грубой силой. Теперь я вижу ее. Против него каждый день, он чувствовал, что у него есть другой радостный урожай, чем сильное самообладание.

Когда она переоделась, юбка из осеннего благоухающего паласа была подвязана шелком того же цвета, бирюзового с большим пальцем, юбка широко развевалась, и слои сложенных веток были вышиты. С неким сентиментальным чувством, подкладывая под заниженную талию без ухвата, служанка надевает свой белоснежный лисий мех, и белый пух на вырезе обхватывает ее маленький подбородок. После немного невинности и нежности, она стояла в павильоне вышитого Хуатана, и богатая комната не могла удержать ее.

Когда Цзинь Сыюй подняла голову, ее глаза загорелись, и она втайне похвалила ее за то, что она действительно хороша собой. Цвет осеннего аромата для большинства молодых женщин кажется старомодным и темпераментным, но он никогда не видел ее цвета. Он не сможет подавить, носить нежный - это ярко и свежо, старомодный - это роскошно и спокойно, эта женщина, природный темперамент превосходит все.

Служанкам очень интересно, все улыбнулись и сказали: "Это действительно пара людей, чтобы стоять вместе, как господин и девушка".

Цзинь Сыюй улыбнулась и с радостью повела ее на прогулку. Она отправилась в главный зал на ужин. Большой зал был опален свечами. На длинном столе стояли сотни блюд. Земля и море были богаты и изысканны.

Он повел ее садиться за стол, и она, не двигаясь, огляделась.

"Ешь". Цзинь Сыюй лично подал ей овощи.

Она "охнула", но через некоторое время не удержалась и спросила: "Только мы вдвоем?".

"Разве тебе не нравится?" мягко спросил Цзинь Сыюй и протянул ей суп.

Она покачала головой, посмотрела на бесчисленных служанок, молча стоящих со всех сторон, посмотрела на огромный зал, ширина которого составляла три фута и десять футов, а затем посмотрела на двух маленьких людей, которых невозможно было найти у длинного стола. Долго вздыхали С глубоким вздохом голос осторожно произнес: "Я смутно помню, что перед Новым годом здесь было очень оживленно..."

Рука Цзинь Сыюя приостановилась, в глазах появилось оцепенение, и он некоторое время молча произнес: "Правда? Но я не знаю... Я думал, что так было на китайский Новый год. В этом году я все еще чувствую себя очень живым, потому что у меня появилась одна ты".

"Разве ты не празднуешь китайский Новый год со своим отцом, королевой и матерью?"

"Взрослый принц покинул дворец и открыл дом очень рано". Цзинь Сыюй показала немного кривую улыбку. "Каждый год во время китайского Нового года он кланялся вместе с классом, а на банкете в зале говорили, что это был совместный китайский Новый год, но отец и мать, мир, сто чиновников. , "Не мой".

В тишине загрохотала цепочка на серебряных палочках.

"Отец и император собираются дать банкет для ста чиновников, а мать с матерью - встретить мертвую женщину в гареме. Праздник - самое напряженное время для них, а эти банкеты - это поклоны и молитвы, никто не может наесться досыта, каждый раз все заканчивается После этого я вернулся к себе домой, чтобы съесть свой официальный новогодний ужин. Там тоже был такой большой зал, такой длинный стол, один человек".

"Почему ты не можешь есть с другими людьми?" Ее темные глаза смотрели на него, немного озадаченные. "Друзья, братья, охранники, которые находятся рядом с тобой в будние дни или что-то в этом роде".

Цзинь Сыюй был ошеломлен. Он никогда не думал об этой идее.

Друзей у принца не было, только сотрудники, братья, а братья были самыми защищенными естественными врагами в мире. Охрана народа была совершенно не важна. В сознание Сяо Хуана вселился благородный ум Тянь Хуана, как он может сидеть в облаке, пока другие под землей.

Я очень хочу опровергнуть ее, но глядя на ее туманные глаза, она чувствует, что вину нельзя экспортировать. Она должна быть обычной в своем рождении, без классовых понятий и самосознания. Она любит фейерверки в мире и тоскует по красной пыли. Что случилось?

"Нет." Он нежно погладил ее по волосам и нарезал для нее овощи. "Ешь".

Она молчала, молча нарезая рис.

Нарезав, служанка протянула миску, она взяла ее и молча продолжила есть.

Закончил, продолжай...

Он вдруг опустил палочки.

Звонкий звук серебряных палочек, упирающихся в нефритовую чашу, заставил ее подпрыгнуть и посмотреть на него расширенными глазами, зернышко риса прилипло к подбородку, немного смешно, немного удивленно, он посмотрел на огромное птичье гнездо утки за ее почти утонувшим маленьким лицом, открыл рот, но не знал, что сказать.

Недолго думая, он приказал экономке, стоявшей позади него.

"Пожалуйста, пригласите несколько господ из внешнего мира, которые не вернулись в Пекин". Они также сказали: "Лю Юань из внутреннего и внешнего дворов в последнее время достаточно много работал. Если они найдут время, пусть придут, и государь угостит их бокалом вина".

Глава 343

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!

Она показала радостный взгляд, увидела, как смягчилось его сердце, и подумала о нескольких своих сотрудниках за пределами кабинета. Она не видела этого и неизбежно сдерживалась. Он заколебался и снова сказал: "Может быть, Руан Ланьчжун и его знахарь уже поели? Попросите их прийти и поесть вместе".

Его взгляд осторожно скользнул мимо, но экономка приняла его, вежливо наклонившись.

Сказать "пожалуйста, приходите" - значит, естественно, пройти бесчисленные исследования, прежде чем войти.

Она не знала этого, но понимала, что это была его самая большая уступка - ведь во всем Пуюане, едва способном быть "гостем", были только эти люди.

Прошло не так много времени, прежде чем эти Цинке и стражники с головными лицами подошли, польщенные, и с трепетом уселись рядом. Через некоторое время Руан Ланьчжун привел своего знахаря.

"Глупый." Она улыбнулась при виде Яотуна и поманила его: "Иди, садись рядом со мной...". Внезапно почувствовав, что это неуместно, она повернулась и посмотрела на Цзинь Сыюй, которая первоначально услышав это предложение сморщилась. Брови, вовремя заметив ее, она поняла, что может повернуться и спросить у него совета. Выражение получилось такое, что жена спрашивает мужа. Внезапно она почувствовала счастье в своем сердце и улыбнулась: "Давай".

Руан Ланьчжун посмотрел на него с улыбкой, покачал головой и признался Цзинь Сыюй. Цзинь Сыюй сказала: "Господин делает все возможное для Пэонии. Он не поблагодарил господина, так что не за что". Садитесь напротив себя.

Длинный стол очень большой, стулья стоят далеко друг от друга, и, как говорят, она сидит напротив, но на самом деле ей не хватает вытянуть руки. Сначала ей было наплевать на других, но она налила бокал вина и взяла Цзинь Цзинъюя под руку. Выпив первой, она негромко сказала: "Поздравляю дедушку с долголетием, и пусть каждый год будет счастливым сегодня".

Цзинь Сыюй смотрела на белоснежные пальцы своего нефритового кубка и не могла сказать, какой из них белее, отражая сияние под светом, бокал вина под его животом, его лицо слегка приподнялось, скромность была как прекрасный цветок, и он был занят улыбкой Подняв бокал и не выпив его, я почувствовала, что мягкий дым в моем сердце пьянит.

Она села, зачерпнула суп длинной ложкой для Сяодуя и сказала: "Это суп из гребешков со свежими гребешками. В этом месте они очень редкие в этом сезоне. Попробуй, Сяодуй".

Мальчик подождал, пока служанка принесет его, спокойно взял миску и осторожно отпил. Казалось, он почувствовал вкус свежих моллюсков, который жители Нортленда вряд ли могли попробовать.

Он опустил длинные ресницы, ни на кого не глядя, только смотрел на белоснежных свежих моллюсков, плавающих в супе.

Только что поужинал Цзун Чэнь у себя во дворе, выслушал, как Цзун Чэнь все рассказал ему сегодня вечером, и вдруг услышал новость о том, что князь пригласил провести новогоднюю ночь, что изначально не входило в их планы. Девушка пришла с тревогой, думая, что может что-то случиться, но как только она вошла в дверь, то увидела, что она подняла голову и тепло посмотрела на него.

Почувствовав этот взгляд, он, привыкший смущаться внутреннего мира других людей, вдруг понял ее намерения.

Она хочет встретить Новый год вместе с ним.

Сопровождать его, чтобы оценить тепло красной пыли, фейерверк в мире, в парной жары и радости дома, чтобы отпраздновать настоящую компанию в его жизни.

В прошлые годы никого не было рядом, и он не мог приблизиться к своему миру. Его одинокий и пустой мир не мог быть расцвечен прошлогодней суетой.

Теперь, в этом году, перед опасным местом, вражеской группой, враждебным центром и в самый неподходящий момент перед действием, она смело дала ему волю.

Я чувствую, что время прошло, а судьба отдалилась.

Никто не знает, что будет дальше, и никто не знает, будут ли они вместе в следующем году, поэтому дорожите настоящим и делите этот момент вместе?

Он медленно выпил суп, ему не понравился запах свежей воды, но на вкус он был сладким.

Она смотрела на него с улыбкой, и глаза у нее были добрые, как у всех одиноких людей, и она просто радовалась встрече с товарищем.

Цзинь Сыюй почувствовал, что особое внимание молодого человека к еде было очень милым. Через некоторое время он лично поймал несколько кусков мяса для отца и сказал: "Вот что делает главный повар Пуюаня. Большая часть ферментированного бобового творога с красными специями мягкая и вкусная. Ты, наверное, еще не ел, иди, ешь, ешь".

Три куска мяса.

Глупые руки сделали паузу.

Руан Ланг, который пил напротив него, сделал паузу, держа чашку руками. Через мгновение он с улыбкой встал и поднял уважительный тост за Цзинь Сыюя.

Он намеревался использовать этот тост, чтобы привлечь внимание Цзинь Сыюя. Что же касается того, что отец будет делать потом, он не уверен, поэтому должен составить наихудший план.

Три года назад человек, который ему прислуживал, забыл о правиле восьми кусков мяса и бросил миску в навозную яму.

Теперь, если эта миска будет брошена в яму, это вызовет бурю.

Руан Ланьчжун поднял бокал, зажал пальцами дно винного бокала, в уголках его глаз заиграли огоньки, и Цзинь Сыюй улыбнулся.

Сяо Дай опустил голову и уставился на мясо, не двигая палочками.

В глазах Цзинь Сыюй мелькнуло сомнение.

Хотя Руан Ланьчжун улыбался, он внимательно смотрел исподлобья, и поза, в которой он стоял, слегка изменилась.

Внезапно он встал.

Цзинь Сыюй и Руан Ланьчжун были поражены.

Я увидел, что юноша встал, поклонился Цзинь Сиюю, а затем сел, молча признав три куска мяса.

Его отношение к еде мяса и отношение к питью супа выглядят совершенно по-разному.

Цзинь Сыюй обрадовалась и с улыбкой сказала: "Говорят, что он психически ненормальный, я думаю, что это тоже разумно, неудивительно, что Шаояоэр это нравится".

Гости поспешили посмеяться и восторгаться, говоря, что Ван Едэ тоже попал под влияние дураков из Квартета и так далее. Девушка Шаояо слушала спокойно, ее глаза сверкали хрусталем.

Руан Ланьчжун молча сел, выпустил пальцы и посмотрел на глупца, который серьезно ел три куска мяса, его глаза мгновенно вспыхнули, сложные и невыразительные.

Никто лучше него не знает настойчивость и закрытость этого человека. За последние десять лет или около того он изо всех сил старался использовать различные методы лечения. Он так и не открыл ему ни дюйма света.

Но сейчас, видя, как он шаг за шагом выходит из тумана и идет к ясности, шаг за шагом выходит из своего упрямства и идет к единственному в мире человеку, который может его согреть, он не знает, грустно это или радостно.

Он научился есть три куска мяса и научился заставлять себя кланяться врагу.

Это сложная жизнь, которая была обретена и потеряна одновременно.

Глава 344

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

В этом году во время новогоднего ужина некоторые люди планировали на вершине Гаотанга разделить Новый год между вражескими группировками.

Во время новогоднего ужина кто-то возился с компанией друзей в караульном помещении, бегал туда-сюда с бокалом вина и поднимал бокал за луну под стеной внешнего двора.

В этом году на новогоднем ужине некоторые люди выстраивались в очередь, чтобы поесть в семейной комнате, сидели на ступенях из синего камня в кабинете внутреннего двора, чтобы съесть холодные блюда, вспоминая свои предыдущие поклоны, банкет в зале, никогда не хватало еды, уходили домой Пустой новогодний ужин.

В этом году новогодний ужин - именно так.

После новогоднего ужина Цзинь Сыюй вышла вместе с ней, накинула плащ и сказала: "Темно, это просто салют".

Оба прошли мимо. Сегодня вечером у озера Бийи, на стыке внутреннего и внешнего дворов, на фоне скалы установили сцену, поставили парчовый экран и теплую палатку. Принц отдавал распоряжения. Люди из верхнего и нижнего домов Пуюаня пришли посмотреть на представление, но им не разрешалось находиться ближе десяти футов от шатра, а в радиусе десяти футов вокруг шатра расставили самых элитных стражников, привезенных из Киото, и солдат, переведенных из правительственной канцелярии префектуры Урасаки. Цзинь Сиюй сказал, что Пуюань **** устал за год, и сегодня он не будет выполнять самую тяжелую задачу ****, а будет охранять только периферию. Эти охранники окружат сарай тремя слоями, и через эти три слоя вода не просочится. Проникнуть внутрь невозможно.

Помимо некоторых людей, которые могут их сопровождать, стражники Пуюаня и слуги всех уровней Ванфу были остановлены охранниками.

Первоначально Руан Ланьчжун и Яотун также были одними из десяти уборщиков, но поскольку они были приглашены на ужин, естественно, после трапезы они последовали за принцами и за господином во внешний сад. Никто не обратил на них особого внимания.

Вокруг озера Бийи много людей. Помимо рутинной службы, в Пуюане сотни людей, даже охранники и официанты. Среди них оказался и старик Лю. Утром он пошел на урок к другим. Мне неловко не пускать его, старый Лю Хуай держит кувшин с вином, рукава наполнены бобами арахиса, бросает боб в рот, чтобы глотнуть вина, неторопливо неторопливо.

Маленький мусорщик рядом с ним сегодня во дворе потирал свои распухшие руки и с печалью смотрел на Лао Лю, а Лао Лю этого не видел.

Пройдя немного дальше, Сяошу Цю Шу спокойно стоял под старым деревом, прислонившись к стволу дерева, и с улыбкой смотрел в сторону внутреннего двора. Свет дворцового фонаря отражался в его глазах, а вода менялась.

Помимо того, что он теребил старого Лю, Саша Сяоюй хотел несколько раз погладить его по плечу, но Ци Шушу заслонил глаза, и его взгляд стал льстивым.

Вдруг впереди поднялась суматоха, все посмотрели вверх и радостно закричали. Веселый старик Лю внезапно остановился.

Цю Шу выпрямился.

Под руководством дынеобразного дворцового фонаря впереди, группа людей собралась вокруг пары мужчины и женщины. У мужчины золотая корона и нефритовый пояс, вид нежный и элегантный, это явно Цзинь Сиюй, у женщины осанка, одетая в снежно-белый лисий мех, и осеннее дворцовое платье с легким ароматом. Глаза текут, улыбается и Ханьчунь, на бровях глубокий красный нефритовый кулон, закрывающий красный цвет, показывая кожу Шэн Сюэ.

Со всех сторон раздавались звуки дыхания, и я услышал, что необычное имя пионовой девушки, чье имя было таким неблагозвучным, очень понравилось принцу.

Он знал, что его осанка должна быть хорошей, но не ожидал, что она будет такой.

Неудивительно, что принц с хорошей концентрацией наконец-то попал в нежный городок этого военнопленного.

Старый Лю нагнулся и широко открыл рот, изо рта выпал наполовину разжеванный арахис.

Разбросав все вокруг, Сяо Сяо, который его недолюбливал, отпрыгнул в сторону, но не смог удержаться и снова посмотрел в ту сторону.

Оба раза она впервые увидела свое истинное лицо. Она была поражена неожиданной красотой и потрясена самим лицом.

Потрясение старого Лю было вызвано только страхом стать больше - он всегда считал свою тетю желтолицей, никогда не чувствовал себя уродливым и не испытывал потребности стать красивее. Теперь же она стала не только красивее красивого, но и хуже. Это лицо немного шокировало своей красотой.

К счастью, это было в Дайюэ. Если бы в Ваньшэне, Тяньшэне, я боялась, что упаду в обморок.

Старый Лю открыл рот и вдохнул полдневный ветерок, затем сделал шаг назад и пробормотал: "Женщина с его бабушкой скрывала от меня свое лицо, но его бабушка, но я не виню ее, его бабушка Тот, кто должен изменить свое лицо, должен скрыть свое лицо".

Проведя долгое время с малышом, он вдруг впал в экстаз и захлопал в ладоши, думая о том, что слишком много, слишком много, как император уже занял ее мать. Разве она тоже не принадлежала к королевской семье, а принц не был братом и сестрой? Это так хорошо.

Взгляд Цю Шу не задержался на ее лице. Он был единственным, кто с первого взгляда увидел ее истинное лицо. Шок прошел. Его взгляд упал только на ее талию, где лежала рука. В таком положении, в котором она не должна была находиться.

Потом взгляд снова переместился на ее яркие губы, и он подумал, что вкус той ночи был действительно очень хорош...

Мысли из толпы улетучились, а она стояла с улыбкой на лице, ее глаза мелькали по периферии в десяти футах от нее. Он был очень рассеянным, как стрекоза, и она не видела, куда он упал.

В это время охранник подал фейерверки, Цзинь Сыюй подвела ее к одному, огненная линия вспыхнула, свет переливался, мужчины и женщины улыбались друг другу, действительно красивая сцена.

Ореховые бобы старого Лю были брошены быстрее, и вино было выпито.

Сасао Сяогу надула губы, чувствуя, что хотя она и не хотела видеть женщину, стоящую с хозяином, ей было неприятно видеть, как она стоит с другими.

Цю Шу и тупица позади нее, но только молча смотрела на свой фейерверк легкой руки, и больше на них никто не смотрел.

"Вызывайте!"

Тысячи деревьев цвели в Дунфэн ночью, дули звезды и дождь, и глубокий фиолетовый и зеленый серпантин расцвел в небе, как феникс, волочащий великолепные хвостовые перья по небу, некоторые микро облака были разбиты, красочные в шелковистой ночи, Огромные красочные цветы отражали небо в половине неба, и покрыли весь сад Пуюань под толпой.

Под мерцающим серпантином черная мятая голова одержимо следила за меняющимися красками неба, и летящий свет пролетал через толпу, отражая людские комплексы, и слабые звуки шепота перекликались между собой. Вознесения, одно за другим, расположились во всех уголках неба. Хотя оно далеко от великолепия Пуюаня, но это оживленное событие становится еще более глазурью на торте.

Под фейерверком она вдруг закрыла глаза и забормотала.

Некоторые люди смотрели друг на друга под фейерверками, их глаза были спокойны и невозмутимы.

Глава 345

Помните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

В этот момент фейерверк в Пуюане побеждает дым, и город полон петард, чтобы приветствовать Новый год. Все люди, скрывающиеся в Пучэн, также были отправлены.

Звук петард заглушил крики, свет фейерверков уничтожил пламя, и в такой яркий момент никто не заметил, что несколько домов загорелись и было запущено несколько фейерверков.

Она тихо говорила под дымом, но в громком шуме не было слышно, что она говорит, но она выглядела так, будто загадывала желание, Цзинь Сиюй посмотрела на нее, ее глаза испортились.

Пусть цветы расцветают каждый день.

Фейерверк не иссяк, он взял ее отгадывать загадки, он от природы был сведущ в них, но у нее так не получалось, раз за разом терпела неудачу, но проявляла упрямство, и переворачивала одну за другой, и должна была найти то, что знала.

Вдруг она остановилась перед одной загадкой.

Это ходячий фонарь, загадки написаны на всех четырех сторонах фонаря, и он медленно поворачивается.

Загадка проста: Люй Хоу должен отвлекаться, когда использует своих родственников.

Отгадайте слово.

Она молча сидела под деревом, слегка наклонив голову, подошла Цзинь Сыюй и улыбнулась: "Ну что, отгадала?".

"Мне так трудно угадать". Она улыбнулась. "Меня заинтересовала картина с фонарем".

Цзинь Сиюй подняла глаза, и в картине не было ничего странного. Это были могучие тростники под луной. Белые птицы легко летали в небе. Это тоже самая обычная картина. Просто этот год праздничный. Я рисую благоприятных кукол и тому подобное, и я чувствую себя очень бодро, когда вижу это. Картина наклеена на фонарь, запряженный лошадьми. Когда они медленно вращаются, кажется, что летящие коты и птичьи перья летят. Это заставляет людей почувствовать, что белые перья кокошника медленно Медленно падают на шею.

Посмотрев на загадку, я почувствовал, что она отличается от этой картины. Я попросил дворецкого спросить: "Кто это сделал?".

Экономка прищурилась на некоторое время, смутилась и сказала: "Ваш господин, многие загадки были куплены снаружи. Все помогали их развешивать, это действительно невозможно..."

Цзинь Сыюй махнул ему рукой и, повернувшись, увидел, что она, не глядя на загадку, бодро двинулась к следующей лампе.

Он последовал за ней, и ответ на загадку мгновенно пронесся в его сердце.

"Сожаление".

Фонарь-загадка расположился под деревом на берегу озера, а сцена - напротив дерева, прислонившись к скале.

Она была покрыта парчовыми циновками и закусками, а в четырех углах пеклись мангалы.

Двое сидели в сарае, и она небрежно заказала пьесу. Глава класса Чанчунь кланялся друг другу. После тона треснувшего золота и нефрита шумный Пуюань затих.

"Старый цветок пеночки стар и проводит много душистой весны. Мой родной город за тысячи миль, дым так тяжел, Ченнай срезает чешую, а Хунхуна нигде нет.

Кто-то пролетел, как тополь, пересек высокие городские ворота в снегу, и мелькнула черная тень.

В сарае она наклонилась, чтобы поговорить с ним о драме, довольным тоном похвалила название чанчуньского класса, он погладил ее по волосам и пообещал слушать так часто, как захочет.

"Кан Ся рассеивается, новолуние становится ярче, а скрытые вершины прячутся в облаках".

Холодный свет меча сияет под небом серебряного дерева огненного дерева. Некоторые люди посадили его у изголовья городских ворот, и снег был великолепен и пышен.

Она была очарована, при этом Чжу Го забыл поесть, плод был ярко-красный, не такой яркий, как цвет губ, он тускло смотрел на него, и не знал, слушает ли он представление или восхищается.

"Линг Линг, посмотри ручьи, окружающие изолированную деревню".

Команда людей в белых одеждах шла по снегу, все дальше и дальше.

В городе Фэнлай на границе между Дайюэ и Тяньшэном белые бронированные солдаты молча маршировали, держа в руках пробки, фыркая в ночи, клубясь, как ледяной туман, походный маршрут, постепенно огибая лагерь Юэинь под Пучэном.

Наконец она поняла, что он отвлекся, и улыбнулась ему, а он обернулся, не зная, что поет на сцене.

"Глядя на конец света, нет причин делать это, поэтому я сделала железное сердце и слезы. Я был только ранен, голова была слегка прибыльной, а угол улитки был иллюзорным".

Син Мун, башня маяка, склад оружия, склад зерна, почтовая станция, офис правительства округа Пученг, Пученг Бингмаси... Все важные части Пученга, которые оставляют отдыхать ночью, оставляя лишь несколько человек на дежурстве, все это может повлиять на стабильность и передачу информации в Пученге Повсюду бегают тени, трясутся и падают.

Она лично налила ему чай, ее пальцы были тонкими, он взял его, и по тому, как обвивали ее руки, она улыбнулась и опустила голову.

"Думая о старом любовнике, Лин Фенг частыми пиршествами развлекал Юэ Хуан Юя, и это научило меня добавлять печаль и ненависть. Сегодня ты будешь одиноким принцем, кто выживет?"

Цзяньгуань с первого взгляда отступил, а один упал. Кто-то молча оттащил его. Кто-то быстро вскочил, убрал красный фонарь под карниз коридора и повесил красный колокольчик.

Она накормила Цзинь Сыюя куском апельсинового пирога. Он улыбнулся и вернул кусок засахаренных фруктов. Он хотел накормить ее своими губами. Людей было слишком много, и это не смущало.

"Также будь спокойным и неугомонным. Не торопитесь с деньгами и оставайтесь на ночь..."

Группа фигур собралась возле Пуюань, вошла в старый дом и исчезла в туннеле, прорытом в доме.

Он осторожно очистил ее семена, и семена вернулись к ней.

"Только благодарность и ненависть - не будет пыли на тысячи лет..."

"boom......"

Это прозвучало как звук взрыва фейерверка, тусклый и неочевидный, почти погруженный в шумные гонги и барабаны.

Когда раздался приглушенный шум, она шептала ему на ухо какие-то детские песенки, и он слушал с улыбкой, но подмигнул начальнику стражи.

Начальнику стражи показалось, что звук был рядом, и он встал с мечом, настороженно оглядываясь по сторонам.

На сцену с сожалением выкинули длинные рукава, вылетевшие из дуги Люманя в воздухе, а затем яркий лунный арочный мост, как красивая лежащая в позе рыбы, медленно опустился, наполовину покрытый нежностью, светлый Шу Гуансюй, взгляд - сладкий аромат.

"Это хорошо!"

Поклонники захлопали в ладоши.

Раздался еще один приглушенный шум, накрытый штормовой ладонью, и рог на этой платформе уже собирался встать, как вдруг раздалось "Ой".

Люди под сценой еще не заметили, что глава класса Чанчунь изменил цвет, и просто пытались прикрыться. Свет на сцене внезапно померк, и начальник охраны определил, что звук исходит только что со сцены, и махнул рукой. Охранник быстро побежал к сцене.

Цзинь Сиюй Хуо Ран встал и посмотрел на сцену.

"Эй!"

Глава 346

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!

Все дворцовые фонари со всех сторон внезапно погасли.

"Каппа!"

Загадка дерева, висевшего над головой, взорвалась сразу же в тот момент, когда погас фонарь. Звезды разлетелись по небу, и шатер упал на теплый навес.

Треск продолжался, серпантин искр двигался во всех направлениях, ослепляя людей, некоторые стреляли на расстоянии десяти футов, люди, остановленные снаружи охранниками, кричали в волнении, слишком много людей, вы теснили меня и наступали на меня После вас все солдаты и охранники, ответственные за защиту Пуюань, были поспешены в теплый сарай как можно скорее.

Однако охранники должны были уделять внимание и сцене, и теплому сараю, а также сдерживать поток людей, охваченных паникой, и от взрывов огней звезд у них так кружилась голова, что они с трудом различали направление и в хаосе сталкивались друг с другом. Затем толпа потеснилась, и первоначально аккуратно выстроенная команда быстро разбежалась, а кучки людей в восточном и западном скоплениях не знали, куда идти.

Четыре стороны перепутались, локти и подмышки трансформировались, крики раздавались один за другим. Пуюань похож на сваренную кашу. Люди варят рисовые зерна. Ты сжимаешь меня. Я сжимаю тебя. Многие открывают рты и не знают себя. Что называется, просто паника в момент беспорядочного выплеска, людей было слишком много, большинство из них плакали, а шум оползня и цунами перекрывал все звуки.

В этот момент оцепенения, самый хаотичный и тревожный момент, есть только один человек без хаоса.

Цзинь Сыюй.

Он сделал только одну вещь.

Схватил свой пион.

Почти сразу после того, как раздался, казалось бы, скучный звук, он передвинул свое кресло, чтобы преградить путь пиону.

Когда на сцене прозвучал рожок, он с улыбкой пропустил мимо ушей только что очищенные семена дыни, но тут же схватил пион. Рука.

Позиция чрезвычайно точная, запястье.

Не говоря уже о том, что человек, потерявший боевые искусства в такой позиции, даже если бы он владел боевыми искусствами, он бы чувствовал себя слабым, даже если бы поймал его.

В тот момент, когда девушка Шаояо была поймана в руку, она не запаниковала. Она опустила глаза, чтобы посмотреть на свое запястье, а затем подняла взгляд на него. В ее глазах на мгновение появилась печаль.

Она улыбнулась и сказала: "Ты сделал мне больно".

Цзинь Сыюй был удивлен. Хотя сегодня он был непредсказуем, погода была слишком неподходящей для спасения людей, но он никогда не терял бдительности. Пока пион под контролем, не важно, насколько велик хаос, он вернется без успеха, а армия за пределами города не будет полностью неподготовленной. Когда придет время, черепаха будет поймана в урну и преследуема снежной ночью.

Неожиданно она не пошевелилась, когда раздался голос, ее лицо было таким же удивленным, как и у других, и она была поймана им вот так, ее глаза были не испуганными, а печальными.

Может быть... я действительно неправильно ее понял?

Эта мысль пронеслась в его голове как метеор, он был поражен, он не успел подумать, и вдруг услышал "бум".

Он отличается от всех предыдущих голосов. Он величественный и стремительный, густой и свирепый, как удары богов в небесный гигантский барабан, грохот, потрясший весь мир!

Звук раздался рядом.

Цзинь Сыюй оглянулся, пережил бесчисленные бури, и всегда успокаивал принца Да Юэ, даже его зрачки мгновенно расширялись!

Буря!

Настоящая буря!

Большая волна ревела и катилась, вырываясь вперед, как тигр из-под ветра, хрустальное неистовство с порывом льда катило береговые цветы и растения, занавес из падающих огней, толпы людей со всех сторон, и турбулентный поток , направлялся прямо к оранжерее!

Озеро Бийи, обращенное к оранжерее, взорвалось!

Внезапно все забыли о реакции. Какая сцена, загадки и убийцы - обычные методы. Есть всплеск самоконтроля, но тот, кто хочет разбить небо, никогда не думал о том, что кто-то прогремел и перевернул реку и море. Открыл озеро Бийи!

Какое великое дело!

Никто не может открыто пересечь озеро из-за обратной воды, поэтому охрана не была организована, но многие стражники стояли на берегу, наблюдая за игрой. В это время озеро снова хлынуло на Хуо Рана, и многих людей тут же смыло.

Стражники быстро среагировали и без страха подняли мечи, но мечи могли только рубить на месте, но не могли сдвинуть с места могучие силы природы. Поток воды хлынул внезапно, словно по ним ударил гигантский молот. Непреодолимое прижало к дну, и вода не замедлилась. С грохотом сарай был смыт!

Все это произошло в одно мгновение, и большинство людей, которые были слишком шокированы, еще не успели среагировать. Цзинь Сыюй успел только оглянуться и увидел, как яростная вода обтекает теплый сарай над его головой, даже с тентовой сеткой под головой, спешащий Разум потерял сознание, дышал и задыхался Венер, и огромная природная сила без раздумий ударила его по руке. Рука скользнула в волнах, и запястье пиона, попавшего в руку, исчезло.

Цзинь Сиюй сразу же отпрянул назад, только пустая вода в его руке, помня смутно слышал пион крик только что, он сумел открыть глаза, вытащил его талии длинный меч, только чтобы увидеть бурной воды со всех сторон, все размещены на сарае Палатки медленно распространяются в воде, и глубокий красный, светло-желтый и фиолетовый зеленый и красочный, и, кажется, бесчисленные огромные карпы кои вокруг, зимнее озеро настолько холодно, что он чувствует себя жестким от пальцев до кончика сердца, но его ум все еще Это не грязно, я знаю, что этот поток воды закончится только через некоторое время, и это нормально, чтобы быстро выйти из этого диапазона, но люди в воде медленно двигаться, и там, кажется, кто-то под водой смутно. Его талия.

Цзинь Сыюй был потрясен в своем сердце, и его напряжение также было странной болезнью. Он знал, что противник держит пояс, не атакуя его. Для этого должна быть причина. Длинный Меч Со Лонга подхватил его и потянул пояс вниз.

Пояс упал на землю, и раздался слабый гул. В это время вода поднялась, и я ничего не мог видеть, но Цзинь Сыюй показал усмешку, усмешка не была закончена, холодный свет был ярким, и водораздельный шип попал прямо в грудь!

Цзинь Сыюй поспешно отступил по течению. Он мог вернуться и поискать пион. Он быстро отступал, а человек, которого он преследовал, был быстрее. Обе стороны вздыбились по течению, и вода пробила холодный свет. Появился слабый красный цвет крови, Цзинь Сыюй попытался перевернуться, кровавый след трепетал на его руке, но он не мог заботиться о ране, и протянул руку через Цзиньвэя, и темно-красный занавес затрепетал и расправился, загораживая его тело.

Этот человек прекрасно владел боевыми искусствами и, казалось, был хорошо знаком с человеческим телом. Этот удар должен быть ключом. Он не мог разглядеть его под занавесом. Он поднял руку и уколол ее, то есть место, где находится сердце.

Глава 347

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

"О."

Шип вонзился в плоть, и выстрел мужчины был удивительно точным. Серебряный свет ярко вспыхнул в темной воде.

Кто-то неясно застонал.

В этот момент на дне воды раздался резкий толчок. Никто не видел, что происходит. Некоторые из охранников, которые не попали под воду, уже отреагировали. Некоторые собрали кучу народа, а некоторые пытались спасти Цзинь Сыюя. Лю Юань случайно подошел к небольшому раствору, когда произошел инцидент. Услышав громкий шум, он вернулся, ошеломленный, увидел, как толпа, окутанная водой, рассеивается, быстро вскочил и закричал: "Принц находится под навесом, спасайте скорее, спасайте! Ах, этот человек летает!"

"Спасен!"

Лю Юань задрожал от удара кнутом, а когда повернулся, то увидел, что его король смотрит на него, положив руки на бедра и насупив брови.

Лю Юань подсознательно рванулся, чтобы схватить его за штаны, и почувствовал, что мастерство владения кнутом короля сегодня было необычайно возбуждающим, а зуд и экстаз - безумным, и его залитое красным цветом лицо покраснело, дрожа: "Ах, милые люди, прекрасные!"

"Это удовольствие, а не удовольствие!" Старый Лю Кинг взмахнул кнутом: "В этом месте особенно приятно курить, верно!"

"Да!"

"Зашипело!"

Старый Лю И хлестнул небесного духа, оглушил Лю Кролика и засунул его в отверстие в стене.

Клэр тоже был снаружи. Кто-то вынес его инвалидное кресло и поставил его недалеко от сарая. В последние дни Клэр стал немного разговаривать. Сегодня вечером он несколько раз указывал на сарай. Чтобы войти, заблокированный служанкой, служанка, которая заботилась о нем, когда вода хлынула, была смыта, инвалидное кресло было опрокинуто на землю, Кли боролся в воде и схватил инвалидное кресло, прежде чем его смыло, он был мертв Инвалидное кресло, я не знаю, где было закрыто водой, ах-ах, на самом деле, борясь, чтобы сказать неясное слово: "Она..."

"Кто она?"

Никто в хаотичной толпе не слышал его, но кто-то спросил его ласково и нежно. Когда Кли поднял глаза, он увидел человека в маленькой шляпе Цин И. Хотя он тоже промок, он не смутился и наклонился, чтобы посмотреть на него. ...

В его глазах тысячи миль гор и рек засыпало снегом, а земля была покрыта бледно-золотой мандалой.

При таком ослеплении глаз Ке Ли вдруг почувствовал себя холоднее, чем когда зимой мимо него проносится холодная вода озера.

Он понял, что тащит за собой инвалидное кресло, и попытался прикрыться, но кресло просто втянуло в себя и увидев деревянную поверхность стула, вдруг пропустил руку.

Как будто выросшая в инвалидном кресле, рука спокойно прошла сквозь поверхность стула и продолжила путь дальше, через щель в горле.

На этот раз Келли потерял последнее счастье.

Палец был твердым и алмазоподобным, и палец проник в горло, не решаясь аккуратно зацепиться.

"Защелкнулось".

Звук, издаваемый горлом, фактически неслышен. В такой шумной и хаотичной обстановке нелегко услышать даже взрыв. Однако Клэр так ясно слышит, что его горло зацепили под пальцем, похожим на алмаз. Раздается прерывистый звук.

Звук похож на то, как хрустящие ветки осенью сминаются зимним снегом.

Взволнованный и тревожный демонический огонь в глазах постепенно исчезает, а стройные и очаровательные глаза постепенно сгущаются в лужу мертвенной черноты.

"Ты прожил еще два месяца и семнадцать дней. Все в порядке". Мужчина слегка потянул пальцами, вытер красивое лицо Кейла и торопливо пошел прочь.

Вода повсюду была мокрой, и все вокруг было в хаосе. Людей, упавших на землю, топтали хаотичные ноги. Никто не знал, чем закончился этот угол.

На другом углу мусорщик промчался, как дым, и косился то влево, то вправо, чтобы обойти все толпы.

Сделав шаг, группа людей, пришедших с озера и последовавших за ним, выбежала на задний двор. Там, в северо-западном углу, вход в сад охраняла пара каменных львов. Нин Чэн, маленький человек, не стал двигать портал слева, а повернул голову каменного льва справа и повернул три раза. Лев упал, и появилась узкая сторона. Портал.

Нин Чэн махнул рукой, и команда продолжила путь в быстром темпе. Через некоторое время вывели женщину, ее неопрятное лицо было бледным, это была Хуа Цюн.

Она не восклицала, а боролась, хмуро глядя на Нин Чэна в маске, ее голос был низким и трезвым: "Вы здесь, чтобы спасти меня?". Повернувшись, чтобы посмотреть на хаос вдалеке, она сузила глаза и снова спросила: "Распишись в военном, доложи об этом".

Нин Чэн держал подбородок, и у него было несколько мнений о необходимости разделения войск для спасения этой женщины, которая казалась совершенно неуместной в такой тревожный момент. Теперь, услышав это предложение, он рассмеялся.

"Конечно, это ее подруга, и действительно, Его Королевское Высочество хочет спасти тебя". Он улыбнулся: "Он сказал, что если не спасти вас, чтобы идти вместе, то спасти Фэн Чживэя - это тоже белое спасение". Он приподнял свою маску.

Эти двое знали друг друга в Южно-Китайском море. Хуа Цюн взглянула на него, фыркнула, но спросила: "Можно ли знать Вэйвэя?".

"Я не знаю, можно ли, она не входит в мои обязанности". Нин Чэн сказал: "Моя задача - спасти тебя из города, но я думаю, что сейчас что-то не так".

Двое посмотрели друг на друга, и в их глазах появился след беспокойства - место, где была заточена Хуацюн, даже если два льва были слева и справа, правда была ложной, и даже если сегодня вечером было многолюдно, все пошли посмотреть на веселье, даже если это было озеро Бийи Обратная заливка привлекла стражу, но нет никакой причины, что здесь никого не осталось.

Куда же делись люди?

"Независимо от этого, пойдемте к нашим". Нин Чэн топнул ногой. "Ваш с Фэнчживэем двор - сплошь железные плиты. Мы не можем рыть туннели.

Наконец, мы определились со стратегией бомбардировки озера. Мы заметили, би рельеф озера Иху немного выше, чем в других местах. Нам потребовалось два месяца, чтобы незаметно прокопать туннель, ведущий к скале под озером. Во время хаотичного взрыва три раза подряд была взорвана небольшая щель. После теплого сарая Цзинь Сиюя жаль, что озеро нельзя полностью осушить, иначе оно захлестнет весь Пуюань".

Всю обратную дорогу он нес Хуа Цюна, а тот очень умело прятался за свистком и четырьмя боками агентства, смеясь: "Многие агентства в этом дворе либо знакомы нам, либо вылиты в мочу царя Хэлиана. Сломано... кряк!"

Фигура пролетела мимо, достаточно быстро, чтобы следовать за светом, некоторым людям показалось, что над головой пронесся ветер, но когда они посмотрели вверх, то увидели только звездное небо.

Прошла самая свирепая вода, и несколько капитанов охраны внутреннего двора, которые только что следили за парнем во главе, отправившимся на новогодний ужин, бросились в мутную воду и закричали: "Спасите Господа! Включите все органы! Закройте дверь! В город за городом Внимание! Закрытие дороги... Ай!".

Глава 348

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Последнее содержание было явно неправильным, и когда я увидел, что человек держится за живот и падает на землю, группа мелких стражников и драконов была без головы. Появилось несколько фигур, каждая из которых направлялась в разные стороны. Стражники бросились туда, оттолкнули беспорядочные бамбуковые стойки и тяжелые палатки, и втащили под палатку кровавый цемент.

Тело Цзинь Сыюя было залито кровью, лицо его было бледным, волосы намокли и прилипли ко лбу, и выглядел он очень плохо. Страж был в черном, и сердце его было спокойно. Он с тревогой думал о том, как принц рассказал ему здесь, и вдруг увидел Цзинь Сыюя. Открыл глаза.

Стражники обрадовались и позвали друг друга, Цзинь Сыюй погладил себя по груди, на его лице появилась усмешка, несколько раз кашлянул, с трудом выпив: "Погоня!".

Охранники вскочили и поспешно погнались, но они не знали, куда гнаться. Они только забили солдат, чтобы те гнались за тенями. Никто не заметил момента, когда Цзинь Сыюй вырвался, когда тени рассеялись. Фигура была отброшена в сторону скалы озера Бийи.

Цзинь Сиюй вытер грязь с лица, уставился на теплый сарай и помост, омываемые водой с ног до головы, а у Пуюаня, напуганного потоком людей, в глазах промелькнул след обиды и свирепости. Поднимите рукава, нарисуйте короткий цветок флага и потяните за веревочку.

"О."

В небе засиял золотой свет, более яркий, красочный и великолепный, чем городской фейерверк. Прямая линия, словно золотой меч, мгновенно пронзила черноту ночи.

Он и ворвавшиеся в хаос подчиненные сбили с ног всех стражников внешнего двора, поспешили к Хэлянчжэну, который направлялся к городскому обменному пункту, и ошеломили его.

Не обращая внимания на Хуацюн, он пошел по дороге, открытой Хэлянчжэном, прямо к Нин Чэну за Пуюань и посмотрел на небо.

.

В углу мужчина, который молча взял человека в хаотичной толпе, нахмурился.

Цзинь Сыюй, которого поднял вон тот охранник, смотрел в сторону за пределами Пуюаня и слушал, как возвращается убийство Хуали Цюна, когда убили Кли. Он низко усмехнулся: "Хорошо, хорошо, Цин Биху, загадка, драма, уничтожение органов, стражники с ядом, люди, которые спасли спасенных, не забудьте убить убитых... много всего, но щедро! Я все еще хочу посмотреть, сможешь ли ты заполучить этого Пучэна!"

"Этот Пучэн хочет легко выйти". Кто-то присел на корточки у входа в туннель в старом доме за пределами Пуюаня и сказал двум альпинистам: "Боюсь, что далеко идти нелегко".

Это был Цзун Чэнь, который говорил в своем верхнем халате. В руке он держал пару водяных струй. Он увидел, как Гу Сяодуй протягивает Фэн Чживэй, посмотрел на ее лицо и быстро положил ей в рот кусочек таблетки.

Фэн Чживэй продолжал кашлять, прикрывая рот, и поднял руки, чтобы выразить благодарность за свой напряженный график. Цзун Чэнь уставился на нее и вздохнул: "Цзинь Сыюй был слишком строго охраняем, и в итоге пришлось решиться на этот план из-за его тела. Боюсь, что зимой будет литься вода, а потом все снова отложится. Когда тебе станет лучше, смело приступай. Как ты себя чувствуешь сейчас?"

Фэн Чживэй снова улыбнулся и махнул рукой, ничего не говоря.

Гу Сяо осталась, нашла в шкафу в старом доме приготовленную сухую ткань, хотела помочь ей растереть волосы и попыталась раздеться. Но Гу Сяо ошеломленно остановил свою руку, не понимая, как Фэн Чживэй вдруг так отстранилась.

Подошел Цзун Чэнь и протянул Фэн Чживэй плащ. Большой и широкий плащ почти полностью погрузил в себя Фэн Чживэй. Она была погребена в нем и не могла даже говорить.

Фэн Чживэй поблагодарил, а затем спросил: "Почему нелегко уйти далеко?"

"Цзинь Сыюй, кажется, все еще держится за руки, это осторожный человек.

" Цзун Чэнь сказал: "Хотя мы выбрали самый маловероятный и самый спокойный день для этого, но я сомневаюсь, что даже в этом случае он все еще делает некоторые меры предосторожности, например, лагерь охраны Цзинь Сиюя, который я знаю, кажется, переместился в первые два дня, но я не знал, куда идти."

Фэн Чживэй задумчиво посмотрел на него, собираясь что-то сказать, но тут услышал шум ветра. Высокий мужчина с суженными глазами ворвался внутрь вместе с несколькими людьми. Увидев Фэн Чживэя, он раскрыл объятия и прошептал: "Вечная жизнь, моя маленькая тетя!". Он собирался сделать волчок, но был отброшен Гу Сяодуй.

Фэн Чжи слегка улыбнулся, и в его глазах было что-то странное. Цзун Чэнь сказал Хэ Ляньчжэну: "Нин Чэн, они покинули город?"

"Их маршрут отличается от нашего. Он повел Хуацюна прямо к выходу из города. Я предупредил его. Я осмелился сделать мотылька и поставил подножку его хозяину". Хэлиан Чжэн стиснул зубы.

Чтобы разогнать цель, все не согласились идти вместе. Цзун Чэнь кивнул и сказал: "Ночь длинна, а снов много, Чживэй, ты должен проявить упорство и немедленно отправиться в путь".

Фэн Чжи слегка кивнул и ничего не сказал. Хэ Ляньчжэн улыбнулся и сказал: "Мой рот все еще ждет меня дома, недалеко отсюда. Я позвонил Сань Соколу, чтобы он забрал его. Ты иди первым. Я подожду ее здесь. "

Фэн Чживэй вопросительно обернулась, а Хэ Ляньчжэн улыбнулась ей белоснежными зубами: "Я сказала наложнице, я только что женился на третьей наложнице в Пучэне, если ты не возражаешь, пусть она придет Ты подашь чай с молоком."

"Третью? Вы извините, очевидно, пятая комната". Цзун Чэнь сказал с улыбкой, но без промедления он поручил Гу Наньи забрать Фэн Чживэя, Фэн Чживэй вдруг сказал: "Маленький папа весь мокрый. , мне неудобно со спиной. Господин, от воды, которую вы носили, спина откинулась без воды. Я хочу вас побеспокоить".

И Гу Наньи, и Цзун Чэнь были ошеломлены. Гу Наньи посмотрел вниз и увидел, что его промокшая одежда не измочалена.

Он поспешил высушить одежду. Цзун Чэнь посмотрел на Фэн Чживэя и сказал: "Хорошо".

Он повернулся к Хэ Ляньчжэну и сказал: "Поторопись, когда заберешь кого-нибудь, еще не поздно".

Хэ Ляньчжэн с улыбкой кивнул, наблюдая, как они уходят, но улыбка на его лице внезапно прекратилась.

Сзади раздались шаги, и Хэ Ляньчжэн не оглянулся. Он посмотрел вниз на Цзун Чена и других, которые исчезли в ночи, и негромко сказал: "Вы не нашли его?".

Сань Сокол повесил голову и сказал: "Да, я все нашел, а Цзярона здесь нет. Я думаю..."

Он не стал продолжать, все знали, что место, куда мог пойти Цзяронг, кроме этого "дома", - это Пуюань.

Хэ Ляньчжэн посмотрел на небо, задумался лишь на мгновение, затем сказал: "Ты пойдешь за ними и немедленно покинешь город".

Глава 349

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Сан Сокол не двигался, глядя на спину Хэ Ляньчжэна: "Король, ты..."

"Иди!"

Когда никто не двигался, Сан Сокол даже ничего не сказал. Он знал, что не может тянуть короля, но король не хотел его прогонять.

Хэ Ляньчжэн вздохнул и повернулся назад: "Все в порядке, там все еще грязно. Воспользуйся беспорядком и сходи с кем-нибудь на свидание, и ничего не случится".

Никто не обращал на него внимания, Хэ Ляньчжэн беспомощно улыбался и чувствовал, что он, король, становится все более и более темпераментным.

Группа фигур повернула назад и побежала прямо к Пуюань.

"Ван, почему ты..." Сан Сокол не мог не задать этот вопрос во время галопа. Он ясно видел глаза короля и надеялся последовать за господином Цзуном и наложницей.

Хэ Ляньчжэн поджал губы и промолчал.

Прошло немало времени, прежде чем в воздухе, наполненном запахом петард, прозвучал самодовольный ответ.

"Она назвала меня мужем".

В воздухе, наполненном запахом петард и дыма, Фэн Чжи вскочил на спину Цзун Чэня и галопом помчался из города во весь опор.

"Пучэн теперь можно назвать мертвым городом". Цзун Чэнь сказал: "Все каналы, по которым можно успешно передавать сообщения, контролируются нашими людьми".

"Но пока Ань Ванг еще жив". Поза Фэн Чживэя немного странная, его голова находится далеко от спины Цзун Чэня, и он, кажется, боится, что его дыхание раздует его волосы, и медленно сказал: "У всего будут переменные".

Цзун Чэнь замолчал и, вздохнув, сказал: "Прости, мне не удалось убить его. Даже если я проткнул его до конца, я все равно не смог его убить".

"Это не твоя проблема". Фэн Чжи слегка поджал губы, наклонил голову, слегка растрепанные волосы, слегка зеленый лоб: "Если его можно так легко убить, то я уже двигался, когда переодевал его одежду.

Он надел доспехи, а пара пик в твоей руке - магические солдаты, но они не смогли пробить их полностью."

"Ну... К счастью, он должен был быть отравлен". Цзун Чэнь сказал вполголоса: "Но он умер рано и поздно".

Фэн Чживэй молчал, но через некоторое время он вдруг тихо сказал: "Господин, вы сказали, что я должен умереть рано или поздно?"

Цзун Чэнь был шокирован, Хуо Ран повернул голову, открыл рот, но не заговорил.

"Господин доктор уникален в мире, невозможно увидеть мою проблему". Фэн Чживэй улыбнулся: "Яд, который может сделать тебе обе руки, каким должен быть яд?"

"Поскольку я изо всех сил старался спасти тебя, я, конечно, могу спасти тебя". Цзун Чэнь сказал глубоким голосом: "Ты еще не веришь мне?"

"Я не верил в господина Невероятного". Фэн Чживэй помолчал некоторое время и вдруг выдернул руку. "Простите, сэр, я только что нашла книгу в вашей поясной сумке".

Она потрясла тонким буклетом перед глазами Цзун Чена, буклет был толщиной в одну или две страницы, на обложке было написано "История мира".

Спина Цзун Чена снова напряглась.

"Это не яд". Фэн Чживэй посмотрел на содержимое буклета и мягко сказал: "Это близнец Гу, по слухам, Гу давно потерян. Говорят, что он происходит из семьи Фуфэн до Дачэн, и первое поколение королевы Фуфэн никогда в жизни не выходило замуж, только Гу делал это до конца жизни. Никто не видел его, и никто не знает метода создания и разрешения Гу. Он лишь смутно знает, что имя Гу - близнецы. Яд... Легенда гласит, что королева сделала этот Гу, не для того, чтобы навредить или спасти людей, просто чтобы развеять одиночество, которое всегда непонятно в ее сердце... Перед уходом она сказала, что будут Гу-близнецы, и сколько людей в мире может быть одинаковыми Qu умерли в одной и той же точке? Слухи разрушили это Гу, и я не хочу... на самом деле есть...".

"Он был потерян на сотни лет..." горько сказал Цзун Чэнь после долгого молчания.

"Я даже не узнала его. Просто у всех нас есть некоторые сомнения. Почему Цзинь Сыюй такая бесстрашная? Почему осмеливается? Я признаю, что он охраняет меня очень осторожно и внимательно, и в этом нет никаких сомнений, но я всегда чувствую, что мне следует быть более осторожным. До того момента, когда озеро смыло сарай, я шел, чтобы убить его. Мой водораздел должен пронзить его. Это не очень хорошо. Броня на теле, но в тот момент я вдруг увидел темно-синий цвет на его виске".

Фэн Чживэй молчал, его улыбка была слегка прохладной.

"Я вдруг вспомнил легендарных близнецов Фуфэн. Я вспомнил, какую книгу я смутно читал. Такие кишки бесцветны и безвкусны, без каких-либо признаков, но после замораживания на них появляются зеленые пятна, похожие на конденсат, поэтому я засомневался Через некоторое время Цзинь Сыюй скрылся. После этого, чем больше я удивлялся, тем больше оборачивался назад, чтобы найти книгу, а потом снова увидел тебя и нашел ее на том же месте."

Фэн Чжи слегка вздохнул.

"Живэй, этот Гу никогда не использовался, поэтому никто не изучал решение". Цзун Чэнь повернул голову и искренне сказал: "Но ты должна мне поверить, дай мне время, и я смогу решить эту проблему."

"Но до этого?" Фэн Чживэй некоторое время молча улыбался, без улыбки. "Отравленный человек, в твоей команде, даже она сама не знает, каким способом распространяет наркотик, может это контакт, может это общая еда, может даже просто дыхание... Это ужасно, Цзун Чен, мы вытравим ее".

Цзун Чэнь решил покачать головой: "Нет, Чживэй, ты должен знать, что я член семьи Сюаньюань. Нет такого симптома, который не может быть решен семьей Сюаньюань".

"Нет, Гу - это не болезнь, не в той области, в которой ты лучше всего разбираешься, и я чувствую, что как раз когда я вышел из туннеля, Цзинь Сыюй уже запустил Гу". Фэн Чживэй сказал: "Поэтому я не позволяю маленькому Гу вернуться ко мне, в твоей одежде нет яда, вероятно, он не сможет пройти через воду и попасть в твое тело, господин, ты ведь не полностью уверен?"

Цзун Чэнь некоторое время молчал, с легкой горечью в сердце. Королева Фу Гу, королевства У Гу шестьсот лет назад, была высшей фигурой чародея. Во время дворцовых перемен она была потрясена неадекватностью своего колдовства. После этого она практиковала священные писания, поклоняясь знаменитому учителю. Она была талантлива и умна, и она снова приняла решение, и у нее был статус и ресурсы короля, чтобы поддержать ее в учебе. Такой человек, как он может быть легко решен единственным Гу, который исчерпал всю свою энергию за всю свою жизнь?

Это воскрешение его предка, боюсь, я не имею ничего общего с этим Гу...

"Наши люди, это слишком важно, то, что мы должны сделать, это слишком важно..." Фэн Чживэй мягко сказал ему в спину: "Господин, я не могу допустить таких ненужных жертв".

Глава 350

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читайте бесплатно!

"Нет!" Цзун Чэнь сразу же сказал: "Ты с ума сошел? Наконец-то опрокинули Пу Юаня, чтобы спасти тебя, а ты возвращаешься, чтобы умереть!"

"Разве не Твин Гу?" Фэн Чжи лениво улыбнулся. "Я все еще немного волновался. Теперь меня это мало волнует. Цзинь Сыюй все равно не сможет меня убить, не так ли?"

"Он посадил этот Гу для тебя, не с самого начала". Цзун Чэнь сказал: "Должно быть, это рука, когда ты твердо решила принять тебя в качестве наложницы. Не забывайте, что это Гу было наказано спустя более шестисот лет. Неизвестно, было ли оно реформировано. Я подозреваю, что Гу может сдерживать только вас, но, возможно, не сможет сдерживать его. Кроме того, раз он осмелился играть с этим Гу, для него нет решения. Ты не можешь вернуться". Цзун Чэнь терпеливо убеждал ее. "Раз уж ты вернулась на этот раз, мы больше не сможем пробраться в Пуюань. Ты одна, в прошлый раз столкнулась с более опасной ситуацией, все никогда не согласятся, ты следуй за нами, носи больше одежды, прикрывайся, чтобы все были дальше от тебя, и не могли никому навредить."

"А если это бесполезно?" Фэн Чживэй сказал: "Когда совершена большая ошибка, уже поздно что-либо говорить, господин. Это необратимая ошибка, одного опыта достаточно, я не хочу переживать второй раз."

Цзун Чэнь молчал, а Фэн Чживэй мягко сказал: "Я изучил этот вид гу, один или два, это все еще кишки посыльного, который должен решить вопрос с колоколом. Ключ определенно все еще находится в Цзинь Сыюй, я не хочу его так заворачивать. Строго говоря, я никогда не смогу приблизиться к чьей-либо жизни, и раз у него есть решение, я вернусь еще больше назад, чтобы мои близнецы не стали близнецами."

Цзун Чэнь долго молчал, но все же покачал головой и сказал: "Нет, Чживэй, это дело слишком вовлечено, все платят, Цинци во главе с Яо Яньюй должны были отправиться на ночь в Дайюйин... Я не имею права решать, позволить ли тебе вернуться."

Фэн Чживэй промолчал.

В это время группа людей подошла к воротам города. Страж ворот затаился и был убит всеми. Выбраться из города не составило труда. Однако, только что подкатив к городскому голове, Цзун Чэнь Гу Наньи испытал шок.

За городскими воротами был голый холм. Растительность засохла и была покрыта толстым слоем замерзшего снега. В это время перед холмом-стаей плотный ряд золотых бронированных драконов окружал весь Пучэн. Они принадлежали к лагерю личной охраны Цзинь Сиюя. Золотые доспехи были покрыты крапчатым снегом, а плотные алебарды были похожи на бесчисленные двойные холодные глаза, холодно смотрящие на хаотический хаос Пучэна.

На земле все еще лежали разбросанные трупы и пятна крови. Очевидно, сюда уже спешили люди, предположительно группа Нин Чэна - они пришли раньше, а командиры Цзинь Сыюя, получившие приказ, не успели подготовиться и заняться боевыми искусствами. Гао Цзюэ Нин Чэн вырвался вперед.

"Конечно, Цзинь Сиюй была готова, а мы не знали, сколько людей вышло только что". Цзун Чэнь сказал: "Почему Хелиан Чжэн не бросился к нам сейчас?"

Фэн Чживэй, казалось, наблюдал за окружающей армией, медленно прогуливаясь по городской стене, и наконец остановился под флагом башни города Дайюэ, его руки очень медленно щелкали по стеку.

Цзун Чэнь колебался, ждать ли ему, пока Хелянь Чжэн соберется с силами, или начать первым, как вдруг услышал вдалеке еще один шум, а затем он подъехал на машине и помчался прямо в лагерь про-военной охраны, казалось, охваченный паникой. Тревожась о чем-то сообщить, он увидел нескольких генералов под знаменем, Хуо Ран повернул голову и посмотрел на дорогу.

Издалека не было видно выражения их лиц, но они также могли почувствовать тревогу, распространяющуюся в лагере охраны.

"Яо Янъюй начал". сказал Цзун Чэнь во главе города: "Первоначальный план был в том, что он повел войска, чтобы удивить большой лагерь, но Нин И беспокоился, что одинокая армия пойдет глубже.

Если атака не могла сбиться на групповую, вся армия была опрокинута, поэтому они шли три дня и три дня. Маршируя ночью, устроили засаду в долине Восточного камня между Пученгом и Дайингом, где протекает широкая река, а лед в последнее время стал очень прочным. Батальон вьетнамской армии получил предупреждение из Пученга, переданное Цзинь Сиюем. , "Тревога неизбежно пересечет реку, а затем...".

"Потом она стала льдом". Фэн Чжи улыбнулся и усмехнулся. "Никто не может сказать, соль это или снег над ледником в этом заснеженном небе. Это хороший способ растопить лед с помощью соли".

В это время сторожевой лагерь Цзинь Сиюя, ожидая прибытия подкрепления Да Юэ, тоже был немного встревожен. По королевскому приказу Пучэн должен был быть окружен, а любой, кто захочет выйти за пределы города, будет обезглавлен, но из города никто не выходил. Государь не появлялся, а Юэинь был там. Люди попали в засаду, и бой стал неблагоприятным. Согласно военному уставу, главное сражение неблагоприятно. Все иностранные войска должны немедленно вернуться. Они не должны сидеть сложа руки. Сейчас они очень встревожены и нерешительны.

Подумав некоторое время, командир гвардейцев решил послать кого-нибудь в город, чтобы узнать инструкции, и тут же поднял голову и позвонил над воротами, сказав: "Откройте дверь!"

У городских ворот было много стражников, Цзинь Сиюй строго-настрого запретил бездельничать повсюду, но в канун Нового года никто не думает, что что-то случится. Многие солдаты разбрелись по домам и воссоединились. Капитаны тоже закрыли глаза, а некоторые, спрятавшись в сторожке у костра и выпив, были убиты тайным агентом, затаившимся в Пучэне. Начальник заставы был там, но его шея была в руке Гу Наньи.

Цзун Чэнь и Фэн Чживэй посмотрели друг на друга, они чувствовали, что сейчас не стоит сильно ломать, но они могли наблюдать за изменениями.

Цзун Чэнь покачал головой, а Гу Наньи в сердцах махнул рукой в сторону ворот городских ворот. Открыв, Цзун Чэнь щелкнул пальцем, и пилюля влетела в рот мужчины.

"Посылаю вам пилюлю Хуанцюань Дабу для питания мозга". Цзун Чэнь мягко улыбнулся: "Предположительно ты будешь знать, что говорить, а что нет, когда поумнеешь".

Чэн Менлинг прошел мимо с белым лицом и крикнул в дверь: "Это генерал Ли, каков его долг? Не смейте совершать ошибки, пожалуйста, покажите мне жетон!"

"Внутри ничего серьезного не произошло?" Генерал Ли был потрясен, увидев его. "Кто-то только что ворвался в городские ворота. Я думал, что вы были стерты с лица земли всей армией. Я думал о том, что мне придется несладко!"

"Эти люди просто поднялись и спустились, и прошел порыв ветра. Братья не смогли их догнать, но они не понесли никакого урона". Чэн Менлин крикнул: "Сягуань тоже видел королевский золотой дым, но в нем не было никаких новостей. Когда он вышел, он не мог видеть, что произошло. У князя уже был указ, но он не приказывал армии войти в город. Генерал Ли мог иметь символ тигра принца?".

Загрузка...