"Куда я могу вернуться!" сердито сказал кто-то: "Посмотрите, какая она!".
"Женщина из Центральных равнин - интриганка, и будет самой конкурентоспособной!"
"Вот оно что!"
"Хью говорит о знати позади!" Дапенг подошел и выпил глубоким голосом, и все остановились, но после долгого молчания он не смог удержаться. Кто-то сказал: "Господин Дапенг, смотрите, тетя такая, никогда больше не ешьте Если вы не будете пить и плакать весь день, боюсь, я не смогу достучаться до Ван Тин, она..."
Цвет лица Дапэна изменился, это били его тревоги. Король передал ему Мэй Дуо. Если бы что-то случилось по дороге, как бы он объяснил королю?
"Я уговорю ее". Он встал и подошел к машине.
"Тетушка, поешьте что-нибудь. Вам придется подождать, пока король вернется". Дапенг присел на корточки у двери машины и уговаривал Инь.
"Могу я подождать, пока он вернется?" Голос Мэй Туо долгое время звучал тихо, со всхлипами.
Наконец она соизволила ответить, и Дапэн очень обрадовался, сказав: "Ты держись, король скоро вернется, но это займет всего полдня..."
Мэй Дуо вдруг замолчала и сказала низким голосом: "Я не хочу возвращаться к Ван Тину".
Дапэн смущенно потер руки, а Мэй Дуо сказала: "Где мы его ждем, хорошо?".
Дапенг был поражен и засомневался: "Это...".
Когда Мэй Дуо увидел его, он сразу же сказал: "Мы уже на пути обратно к Ван Тингу.
Можно сказать, что что-то задерживается. Король просто не хотел, чтобы я следовала за ним, но не сказал, что я не могу ждать его на полпути, я... ...я не смею вернуться к Ван Тингу...".
Она снова заплакала, ее голос был скорбным, и Дапенг почувствовала запах лекарств и едва уловимый прогорклый запах, исходящий от кареты, и на сердце у нее стало кисло.
Несколько охранников подходили и уговаривали друг друга, наконец Дапенг кивнула.
Крики Мэй Дуо постепенно стихли, Дапенг вздохнула, вышла из повозки и, увидев невдалеке невысокую каменную гору, приказала стражникам загнать лошадей в котловину.
Мэй Дуо, казалось, была в лучшем настроении, она вышла из машины и села у костра. Она перекинулась несколькими словами со стражниками и собственноручно поджарила для них баранину. Охранники смотрели на ее изможденное лицо. Глаза искренние, а сердце кислое, и ей особенно приятно есть мясо, которое она зажарила.
Глава 303
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
Дапенг никогда не приближался к огню и не подходил к Мейдуо. Он очень преданно наблюдал за происходящим с высоты. Хотя луг теперь объединен, Дапенг, как хранитель Хелянчжэна, который знает подводные течения внутри департамента Хучжуо, не смеет относиться к этому легкомысленно.
Внезапно, когда Мэй Дуо позвала его за собой, Дапэн обернулся и смутно увидел, что охранники у костра заснули, и его сердце потрясло. Это чувство еще не до конца прошло через его разум. Он потерял сознание и тяжело упал со скалы.
Темная тень бесшумно выплыла из-за его спины, лениво наступила на него и улыбнулась Мей Дуо, стоящему у костра: "К счастью, ты умен, знаешь, что нужно остановиться здесь, а потом отправиться к бывшему двору, чтобы защитить армию. Это будет часто приходить и уходить, но я не смею начинать по своему желанию".
Мэй Дуо посмотрел на него, и в его глазах вспыхнула острая ненависть, он холодно отвернул лицо.
"Не делай этого." Ке Ли дрогнул и коснулся ее лица. "Ты должна быть счастливее. Скоро твой король вернется к тебе".
Мэй Дуо отклонила его лицо и с отвращением сказала: "Не трогай меня!" Он снова посмотрел на Дапэна, несущего его на руках, и удивленно спросил: "Ты просишь меня послушать, что собирается делать король? Ты не будешь думать о нем?"
"Не спрашивай так много." Кли улыбнулся: "Короче говоря, ты можешь выслушать меня, ты можешь вернуться к королю своего дома, но Хелиан Чжэн действительно жесток, ты выглядишь так, если ты попросишь его так, он все равно не позволит тебе следовать, я последовал за ним, но был почти обнаружен секретным агентом, которого захватил Вэй Чжи, но, к счастью, ты оставил мне лазейку."
"Я только что спросил стражников, - сказал Мэй Дуо, - они не знают, куда направляется король. Каждый раз, когда прибывает еда, кто-то приходит за ним, но я думаю, что Дапенг должен знать."
"Хорошо." Тонкие глаза Кли мелькнули во взгляде, и в его глазах появилось волнение.
"У меня есть несколько хороших новостей. Предположительно, Да Юэ, Его Высочество Ань, должен быть очень заинтересован..."
Когда небо затянулось, послышался шум машин и лошадей, подъезжающих к небольшому склону за горой Байтоу, где находился Фэн Чживэй.
"Департамент Хучжуо что-то прислал". Глаза Фэн Чживэя вспыхнули от радости, и он быстро взял трубку, а затем услышал смех человека, который сказал: "Хэ Ляньчжэн не унижен и будет доставлен вовремя".
"Почему вы пришли сюда лично?" Фэн Чживэй был шокирован и счастлив, а Хэ Ляньчжэн подошел и лично дал указание охранникам выгрузить вещи из машины, сказав: "В дополнение к продуктам из Ючжоу, я также привез маринованную говядину и бараний сыр, а также мачете, сделанное кузнецом Хучжуо. Люди Эрланга обычно питались луговой пищей и пользовались собственным оружием.
"Это редкость, что ты так осторожен". Фэн Чжи слегка улыбнулся: "Для еды здесь все в порядке, но осталось немного, говядина и сыр из баранины или что-то еще, отправьте немедленно, все уже наелись!"
Яо Яньюй еще ничего не почувствовала. Капитаны кавалерии департамента Хучжуо ликовали и ругались снаружи. Они ели сухую пищевую лапшу Центральных Равнин. Сегодня они могли есть привычную пищу. Все были очень взволнованы.
Хэ Ляньчжэн посмотрел на Фэн Чживэй, оглядел ее сверху вниз, слева и справа, нахмурился: "Выглядит худой?"
Взглянув на Яо Янъюй, Фэн Чживэй испугалась, что король Хелиан не может контролировать, что не так, и быстро сказала: "Не устраивайте пока трапезу, сделайте приготовления пораньше?"
Яо Яньюй посмотрела на Хэ Ляньчжэна: "О," и вывела братьев из бухгалтерии, бормоча на ходу: "Как хорошо быть генералом..."
Хэ Ляньчжэн услышал слабый звук и громко рассмеялся, Фэн Чжи негромко сказал: "Чертов мальчишка, беззаконие!".
Ее тон был возмущенным, но глаза улыбались, и она ярко сияла в темноте сумерек.
Хэ Ляньчжэн посмотрела в ее туманные, но блестящие глаза, и вдруг наполнила рот словами, задавая некоторые вопросы и выражая сомнения в дороге, и вдруг стало неинтересно говорить в это время. -- О чем вы спрашиваете? Человек с такой парой глаз никогда не сможет совершить подобный порочный поступок.
У нее может быть глубокий ум, или она может делать что угодно, но у зла всегда есть причины и принципы.
Хэ Ляньчжэн слегка улыбнулся, и почувствовал, как в его сердце словно поднялся большой камень, и он расслабился. Вдруг он услышал, как увлеченная женщина рядом с ним спросила: "Что ты хочешь сказать?".
"Нет, нет." Хэ Ляньчжэн покачал головой и искренне посмотрел на Фэн Чживэя: "Я просто думаю, что быть рядом с тобой легко".
"Глупец." Фэн Чживэй мягко улыбнулся, его глаза были немного счастливыми.
Гу Шаогу, вошедший снаружи, увидев Хэлянь Чжэна, вдруг воспарил над ним и остановился перед ним. Его глаза тоже сияли сквозь пелену.
Хэ Ляньчжэн погладил его по голове и улыбнулся: "Хочешь узнать у своей семьи, а?"
Он на мгновение замешкался. От этого колебания мастер Гу сразу же сделал несколько шагов, и даже Фэн Чживэй повернул голову.
"Ничего страшного." Хэ Ляньчжэн быстро улыбнулся. "Несколько дней назад у меня был жар и диарея. Я был раздражительным". Медик Ван Тин посмотрел на это и ничего не сказал, но пока я не вышел, кажется, что жар не отступил."
Мастер Гу сразу же повернулся, чтобы посмотреть на Цзун Чэня, Цзун Чэнь нахмурился и спросил, "Отступила? Вы видели обложенный язык? Кашель?"
Задав несколько вопросов, Хэ Ляньчжэн ответил на них один за другим, Цзун Чэнь нахмурился, а Фэн Чживэй уже сказал: "Может быть, сыпь?".
Цзун Чэнь ничего не сказал, молча, в течение долгого времени: "Я не могу быть уверен, не посмотрев на болезнь".
Эти слова вырвались из его уст, что заставило всех насторожиться. Мастер Гу не понял значения болезни, повернул голову, чтобы посмотреть на Фэн Чживэя, Фэн Чживэй сказал: "Все в порядке, в противном случае, пожалуйста, спросите господина.
Цзун, чтобы вернуться и увидеться с Правым".
"Нет, в этой ситуации полагаться на силу господина Цзуна настолько велико, что он не может покинуть армию". Хэ Ляньчжэн сразу же отказался, даже мастер Гу покачал головой.
Фэн Чжи взглянул на Гу Наньи, его голова решительно покачивалась, но глаза смотрели в сторону Ван Тинга. Очевидно, он слышал об опасности, но все равно не позволил Цзун Чэнь уйти ради ее безопасности.
Для других это неясно, но Фэн Чживэй лучше всех знает положение в своей голове. Этот ребенок, которого он впервые в жизни принес на руках и воспитывал сам, - ключ к его душе и врата в душу. Он находится в этом мягком маленьком теле Она понимает различные эмоции, такие как тепло, мягкость, радость, жалость, и лелеет ее, как лелеет свою жизнь.
Глава 304
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!
"Хелиан, зная, что он родился на юге, не так хорош, как ваши дети прерий. У вас, знахарей прерий, нет опыта китайской медицины в этом отношении. В случае с оспой, вы не можете игнорировать ее. Я думаю, пусть Цзун идет. Только быстро возвращайся".
Хэ Ляньчжэн молча сказал, что возражать неудобно. Он только густо нахмурился. Мастер Гу все еще качал головой, глядя в сторону Ван Тинга. Фэн Чживэй решил вытолкнуть Цзун Чэня, Хэ Ляньчжэн вздохнул. И повел свою лошадь, сказав: "Я должен работать усерднее и быстро вернуться назад".
Цзун Чэнь оставил пачку лекарств и сказал: "Это разработанная мной пилюля Ванлин, которая эффективна против большинства ядов. Оставьте ее себе".
Все трое ответили, глядя, как Цзун Чэнь поспешил прочь, Фэн Чживэй пожал руку Гу Шаое, которая стояла на цыпочках, чтобы увидеть Цзун Чэня вдали, и утешил: "Все в порядке, тем более это не обязательно оспа, даже если это Цзун Чэнь Чего вы боитесь, когда господин выходит на улицу?".
Мастер Гу немного подумал и похлопал ее по руке, говоря: "Ты здесь, все здесь, и ты ничего не боишься".
Фэн Чживэй запнулась и мягко улыбнулась, взяв его за руку и сказав: "Расслабься, все рядом".
Яо Яньюй вышла и направилась к Хутоуцзюню. В большом котле варилась горячая дикая говядина. Запах стоял такой, как в Центральных равнинах, но парни из прерий разговаривали, сидя сбоку от кастрюли. Ароматно.
Яо Янъюй принюхался к запаху, нахмурился и вдруг вспомнил генерала Вэя, который держал сыр на шее за склоном холма. Этот вид пищи прерий с очень сильным запахом, генерал не привык к нему?
"Как вы готовите или сохраняете зерно? Разве нет нового зерна?" Он уставился на желтый рис в кастрюле. "Некоторое время назад немного проса намокло, и появился странный запах".
"Генерал приказал". Хутоцзюнь улыбнулся: "Не трать зря, сначала съешь Чэнь Ляна".
"Тогда ты сваришь небольшой горшочек новой рисовой каши". Яо Янъюй колебался, а затем перевернул доставленные предметы. Он радостно сказал: "Здесь еще есть овощи и яйца! Поторопитесь и выберите мне что-нибудь не гнилое и не плохое. Отправь на общий счет, если спросишь, ты сказал, я назвал".
"Хорошо." Руки и ноги Хутоуцзюня были заняты, он улыбнулся: "Яо Сяовэй внимательный генерал, если честно, генералу действительно тяжело..."
Яо Янъюй рассмеялся, жадно принюхиваясь к зеленым овощам, а затем неохотно отошел, и солдаты протиснулись к котелку с бараниной, чтобы поужинать.
Ночью еду отправили на основной счет. Фэн Чживэй нахмурился при первом взгляде, но, посмотрев на мастера Гу, замолчал.
Жалко и дурака. Он не любит баранину больше, чем ее. Он каждый раз проглатывает ее с закрытыми глазами. Это бои в северном Синьцзяне, и грецких орехов там нет. Фэн Чживэй каждый раз видит несколько пустых талий. Мешки с грецкими орехами печальны.
Дочь не смогла удержать их в руках, и грецкие орехи невозможно съесть, и она никому не даст еще кусочек свежих овощей. Фэн Чживэй почувствовала себя неловко из-за такой толстокожести.
"Либо ты идешь есть баранину". Фэн Чживей ткнула пальцем в Хэлянь Чжэн, - "Мы тут кашу пьем".
"Даже не думай об этом". Хэ Ляньчжэн протиснулась рядом с ней, схватила миску с кашей и сделала глоток. "Не пытайся спрятаться и есть в одиночестве".
Фэнчжи улыбнулась, протянула Гу Сяодяо, который зарылся головой в миску, и сказала: "Возвращайся после еды, Ван Тин будет рядом с тобой весь день".
Хэлянь Чжэн проигнорировала ее и набросала овощи в свою миску.
Фэн Чживэй заблокировал миску.
Палочки Хелянь Чжэна не разжались, и он поднял на нее глаза. Его янтарно-фиолетовые глаза ярко вспыхнули.
"Господин Цзун ушел, я больше не могу идти". Он сказал: "Забирайся тоже".
"Твоя личность драгоценна..." Фэн Чживэй пыталась убедить Хелиан Чжэна зарыть голову и не обращать на нее внимания.
Зная, что этот парень упрямый, восемь коров не потянет, Фэн Чжи слегка вздохнул, и они втроем выбежали на улицу. Простые блюда были сметены. Особенно много съел господин Гу. Ему давно не хватало овощей Центральной равнины.
Чунь Юмэн вошел в дом аккуратно и сказал: "Генерал, давайте сначала пройдемся".
"Увидимся под скалой Байтоу". Фэн Чживэй улыбнулся.
"Увидимся под скалой Байтоу". Глаза Чунь Юмэна вспыхнули от возбуждения, и он вышел на улицу. Прозвучала низкая и мощная команда, и девять тысяч кавалерии устремились прямо к Бэйлиньнао.
"Мы тоже должны подготовиться". Фэн Чживэй вошел в шатер и переоделся в плотно облегающее черное платье. Он с удивлением обнаружил, что не только Хэлянь Чжэн переоделся, но даже мастер Гу, который всегда был мягким зеленым халатом, надел облегающую черную ночную рубашку.
Фэн Чживэй знает, что такая облегающая одежда не слишком хороша. Для таких людей, как мастер Гу, носить их равносильно пыткам, и быстро сказал: "Брат Гу не имеет значения, твое боевое искусство не боится быть обнаруженным..."
"Твоя безопасность важнее всего". Гу Шаое ответил плоской тарелкой, и в мгновение ока вылетел наружу.
Отборные триста ночных воинов во главе с Хуа Цюном ждали Фэн Чживэя снаружи палатки.
Глядя на небо, темную ночь, туман, стелющийся по лугу, Цзун Чэнь предположил, что если сегодня ночью будет туман, то это лучшее время для действий.
Перед беспорядочными травами пролегала тропа, уходящая глубоко в горы.
Глаза людей горели, ожидая мобилизации армии Фэн Чживэя, но Фэн Чживэй не сказал ни слова, лишь молча провел ладонью по горе Байтоу!
Ее движения были энергичными и мощными, убийственными и внушающими благоговение, а ее черный плащ вспыхнул в темноте, подобно молнии!
Все были взволнованы и **** в этом безмолвном действе, будоражили кровь и глаза!
Как только заблестел снег, Хуа Цюн взмахнул мечом и выбежал первым.
Более трехсот человек выросли в змеиный строй, все их оружие было выкрашено в черный цвет, плотно облегающие черные сапоги с мягкой подошвой, длинные веревки, обвязанные вокруг талии, слегка согнутые и согнутые в коленях, и они быстро двигались по травяной тропе.
В темноте тени текли по траве, как волны, и одежда терлась о длинную траву, издавая грохот, который смешивался со звуком ветра, ревущего вдалеке.
Дойдя до утеса Байтоу, Фэн Чживэй сделал жест, и все остановились.
Лежа на утесе и глядя под утес, лагерь Цзинь Сиюя растянулся на десять миль, огни были тусклыми, патрулирующие солдаты ночного дозора шли непрерывным потоком, и они были очень плотными. Все палатки были совершенно одинаковыми, и невозможно было понять, где находится главный расчет.
Фэн Чжи слегка прикрыл глаза, и топографическая карта под скалой медленно расплылась в его сознании. Через некоторое время она открыла глаза и указала в определенном направлении.
Глава 305
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
Хэ Ляньчжэн одобрительно кивнул ей, сделал жест, и толпа потянулась.
Фэн Чживэй и Гу Наньи были в первых рядах, они быстро спустились с утеса до самого конца и бесшумно приземлились.
Подошел отряд патрульных солдат, и Фэн Чживэй бесшумно вкатился в палатку. Солдаты даже не заметили этого, а Фэн Чживэй вышел, как молния.
Солдат только почувствовал, что свет и тень фонаря в его руке замерцали, и показалась длинная черная тень, метнувшаяся в сторону. Прежде чем он успел обернуться, он почувствовал, что у него похолодело горло.
Он обмяк и упал в объятия Фэн Чживэя. Фэн Чживэй ущипнул его за шею, втащил в палатку, осторожно положил его тело, быстро снял с него одежду и надел на себя, но на руке закрепил тонкую полоску красной ткани.
По ней можно опознать себя в хаосе.
Рядом с ним также лежали два трупа. Хелян Чжэн Гу Наньи сделал то же самое и надел одежду воинов Да Юэ. Втроем они сделали молчаливый жест и бросились бежать.
Группа патрулирующих солдат увидела, как к ним подошел человек с фонарем, лицо на спине фонаря было размыто, и только собрался спросить пароль, как вдруг увидел перед собой яркий свет.
Когда свет закончился, наступила вечная чернота.
Двое других солдат совершали небольшое путешествие, прячась за горной скалой и поедая спрятанную еду. Они вдруг увидели, что кто-то идет, свет светил прямо на их лица, и они в панике поспешили спрятать сухую еду. Увидели, как его голова упала на землю.
Голова, упавшая на землю, также волшебным образом увидела, что сухая еда не упала на землю, а была подхвачена на кончике меча человека.
В темной ночи, три человека были похожи на демонов, неся убийственные и **** цвета, и бесшумно решил наиболее патрулирования темной свисток вокруг главного счета и важных генералов.
Затем Фэн Чжи слегка поднял руку, подошел к горной стене и сделал жест.
С тихим ударом Хуацюн упал рядом с ней, а триста человек, которые долго ждали, продолжали прыгать.
Звук приземления у всех получился очень тихим, и некоторые из них не соизволили упасть на траву. Мастер Гу вовремя взял ладонь и отправил их на безмолвную траву.
Фэн Чживэй жестом указал на несколько палаток, и все разошлись по своим местам.
В ночи три сотни ночных ходоков, собирающих свою жизнь, ходят между палатками, длинные черные ножи, как холодное электричество, появляются между плотью и кровью, и тупой звук трения между лезвием и плотью перекрывает стрекот ночного червя в осенней ночи.
Трое Фэн Чживэя подошли к лагерю Цзинь Сыюя.
Хотя он выглядит точно так же, как и другие шатры, если осмелиться подойти ближе, то можно обнаружить, что этот шатер отличается от других, охрана в нем самая строгая, а расположение - самое лучшее. Все палатки имеют дуги и охраняются, если что.
Цзинь Сыюй все еще спал, в палатке горел яркий свет, но, казалось, больше никого не было. Его фигура отбрасывала длинную тень на скинию.
Яркий свет был почти недоступен. Трое из Фэн Чживэя почти проплыли мимо. С боевыми искусствами этой троице потребовалось целых четверть часа, чтобы разгадать все темные свистки.
Лежа на траве, его мышцы были сильно напряжены, Фэн Чживэй и Хэлиан Чжэн с помощью пальцевых исков обсуждали, какой путь проникновения в палатку Цзинь Сиюя наиболее подходящий, как вдруг услышали быстрые шаги.
Все трое напряглись и опустились.
Хелян Чжэн быстро указал Фэн Чживэю: "Нужно отступить?".
Фэн Чживэй слегка покачал головой, показывая, что нужно подождать.
От этого покачивания его голова вдруг потемнела на глазах.
Она была ошеломлена. Первым чувством было то, что она подумала, что слишком нервничает, а затем она почувствовала, что что-то не так.
Ее голова немного кружилась, тело было немного мягким, а сила в ее теле вдруг потекла, как пружина. Она даже почувствовала, что слаба настолько, что может плавать.
Хуже всего было то, что из-за этого странного ощущения, долго звучащий жар в теле также выскочил из Даньтяня, и он жарил по ее меридианам, как дракон. Почти мгновенно она вспотела.
В этот момент Фэн Чживэй сделал три движения.
Первое - посмотреть на Хуа Цюна и других, которые все еще убивали вокруг, и эти летающие тени доказывали, что они никак не пострадали.
Второе - посмотреть на Хелянчжэна и Гу Наньи вокруг них. Эти двое в данный момент не имеют никаких отклонений от нормы, но Фэн Чживэй уверен, что раз люди, которые едят еду снаружи, в порядке, то проблема в зеленом рисе и рисовой каше сегодня вечером. Он был ядовит, но проблема должна быть. Все трое ели, и никто не мог убежать. Особенно Гу Наньи ела больше, потому что у нее была хроническая болезнь, и у нее был самый быстрый приступ.
В третьем действии, она внезапно выстрелила, горизонтальной ладонью по шеям двух людей вокруг нее, сделав тяжелый удар!
Этот выстрел исчерпал все ее силы, и двое заподозрили, что у людей мира не будет смысла охранять ее, и она ошеломленно замолчала, и даже Гу Наньи не пощадили.
Фэн Чжи слегка ошеломила обоих, с трудом поднявшись на ноги и уставившись на человека, который только что поспешно подбежал.
Этот человек был одет как генерал. Казалось, что из-за своего волнения он не обратил внимания на то, что защитники вокруг главного счета исчезли. За ним все еще следовал мужчина. Мужчина описал его как смущенного, но его метод был особенным.
Глядя на метод тела издалека, в сердце Фэн Чживэя вспыхнуло волнение, и он, не заботясь ни о чем, пока был занят, слишком поздно, чтобы обсуждать с окружающими, тут же выпустил твит с крикетом.
Это ее код отставки.
Мелькнула черная тень, Хуа Цюн и охранник Хэлянь Чжэна Бабяо подошли к ней. Фэн Чживэй наблюдал, как эти двое бросились в палатку Цзинь Сыюя, и в то же время он приказал Бабяо взять на буксир Хелиан Чжэн и Гу. Наньи.
Жест, который она сделала, означал "Смена! Быстрый выход!"
Ба Бяо пробыл там некоторое время, не понимая, почему это так хорошо. Хуа Цюн быстро отреагировала и тут же издала еще один крик сверчка. Черные тени, которые текли повсюду, остановились, а затем собрались, как черный песок, стекающий обратно в бутылку. Хуа Цюн оказался на его стороне и организованно вскарабкался обратно на утес.
Смутно услышав какой-то звук в главном счете, Цзинь Сыюй спросила: "Как же так..."
Пришедший тут же ответил: "Что-то пошло не так и запуталось. Поторопись..."
Раздался слабый голос, и Цзинь Сыюй быстро поднял занавеску. Он собирался что-то сказать. Перед дверью лагеря началась суматоха. Кто-то ворвался в огонь, но на этот раз кто-то перехватил его. Кажется, кто-то что-то кричал, но далеко, не слышно.
Прибежал еще один встревоженный солдат и поспешил доложить, что многие генералы убиты по счету. Фэн Чживэй воспользовался оцепенением Цзинь Сыюя у двери счёта и яростно толкнул Сань Сокола. Он крикнул: "План изменился. Быстро забирайте короля и мастера Гу!".
Глава 306
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читать бесплатно!
Два тигра и три сокола из восьми бяо поспешно схватили двоих и побежали к обрыву. Те, кто забрался наверх, спустились по веревке.
Хуа Цюн не уходила, глядя на Фэн Чживэя с двойным ножом, Фэн Чживэй неохотно поддержал спокойное и невозмутимое выражение лица, и улыбнулся: "Мне вдруг пришла в голову идея получше. Когда я увидел, что человека перед дверью лагеря нет, это тоже моя ответственность. Следи за своими шахматными фигурами!"
Хуа Цюн посмотрела на Фэн Чживэй немного озадаченно, не зная, какое лекарство она продавала в тыкве, Фэн Чживэй покрылась холодным потом, спокойно поддерживая свои разваливающиеся ноги длинным ножом, стиснула зубы и улыбнулась: "Уходи, не нарушай мой бизнес!".
Тут же она подняла руку, вытянула палец и выпустила сигнальный цветок-флаг.
В то же время, когда цветок флага был выпущен, Фэн Чживэй пнул Хуа Цюн к краю обрыва. Хотя толпа людей закричала под огромным светом, все были вынуждены открыть глаза от яркого света, Хуа Цюн была взята Фэн Чживэй был внезапно потрясен сигналом, и подсознательно взобрался на утес.
Цзинь Сыюй и Кэ Ли выбежали перед главным счетом, оба они выглядели бледными, после огромного света, Цзинь Сыюй яростно повернул голову, и увидел силуэт на стене утеса, и трех соколов и двух тигров, которые не забрались на утес. Медленные, чтобы нести людей, оба они поднялись лишь наполовину.
Цзинь Сыюй усмехнулся и поднял руку. На его ладони уже лежал изогнутый лук. Тяжелая стрела на луке была темной. Он поднял лук и поднял руку. Тетива лука со скрипом вонзилась прямо в жилет Хэляньчжэня, висевший в воздухе.
Его взгляд был точен. Хотя на утесе оставалось еще много людей, не взобравшихся наверх, было очевидно, что большинство из них, взобравшихся на спину, были важными персонами. Не раздумывая, они направились прямо к Хелянчжэню.
Фэн Чживэй тут же подняла руку и бросила запасной цветок флага. Она не разбила Цзинь Сыюй, но попала в факел перед палаткой. Взмахнув цветком звезды, Цзинь Сиюй и Ке Ли были вынуждены отступить из-за шума и света. Отступив, тяжелая стрела промахнулась.
В это время в большом лагере царил хаос. Люди в панике выбегали из лагеря, не понимая, что происходит. Цзинь Сыюй поспешил успокоиться и успокоить команду и ответ. Не заботясь о том, чтобы снова напасть на горный утес, Клэр последовала за Цзинь Сиюем. Увидев Фэн Чживэя, его глаза загорелись, он только собирался заговорить с Цзинь Сыюем, но не успел, и хотел схватить солдатский нож, чтобы перерезать веревку на горном утесе, как вдруг кто-то рядом с ним закричал: "Келли! "
Как только Кли оглянулся, к нему бросился человек в крови, обнял его и открыл рот, чтобы укусить.
Кли закричал: "Это снова ты!".
В свете костра появилось хаотичное изображение, и все на мгновение были шокированы. Только Фэн Чживэй все еще не спал, воспользовавшись тем, что Кляйн Цзиньсюй уделила ему время, он повернул обратно к утесу, поворошил хаотичную траву и нашел оригинальный разговор Тайное отверстие, которое я прошел, было просверлено.
Выглянув из щели в пещере, я обнаружил, что Дапэн, который был одним из восьми человек Хэляньчжэн, ворвавшихся в большой лагерь, когда он был хаотичным, в рубашке **** и с беспорядочным выражением лица, и у него был безумный взгляд. Отпусти, я не знаю, как он мог появиться здесь, и как он мог выдержать такое с Кейлом.
Кли также плакал от невезения. Из уст Дапэна он узнал, что хелианчжэны собираются использовать заклинание психической магии, и смутно догадывался, что они собираются делать. Он поспешил доложить Цзинь Сиюю, который знал Дапэна настойчиво, после операции он очнулся, но сознание его было неясным. Помнил только, что предал короля, и сожалел о ненависти к Кри, и преследовал его всю дорогу.
Его боевое искусство - самое мощное среди людей Хэ Ляньчжэна. Благо, после его безумия сила его резко возросла, и Кли всю дорогу спотыкался о него, так что время до большого лагеря затянулось, иначе Фэн Чживэй уже был стерт с лица земли всей армией.
В это время в большом лагере царил хаос. Дапэн ворвался туда со всех ног. Он узнал хозяина на утесе и увидел, что Кли - это новая и старая ненависть. Он бросился вверх, обнял и открыл рот, чтобы перекусить Кли горло!
Кли вдруг схватился за голову, но его горло уже было перекушено острыми зубами Дапенга. В струе крови он злобно ощерился, схватил нож и нанес Дапенгу несколько ударов, Дапенг зарычал от ужаса, кровь и плоть. В грязи он не отпустил его, просто сложил рот вместе, отчаянно разрывая и кусая.
Двое упали на землю, борясь с укусами, как зверь, и трепеща плотью и кровью в своих задыханиях, раскатывая повсюду пятна крови, даже Цзинь Сыюй был трагически ошеломлен.
"Брат!"
С горного утеса раздался надрывный рев, Сан Сокол и Эр Хуо Хуо Ран повернули головы, из уголков их глаз хлынула кровь, они хотели спрыгнуть, раскрыв руки, но остановились на полпути, и схватились за скалу. Ногти на пальцах треснули!
"Стреляй в меня!" холодно скомандовал Цзинь Сыюй, стоя на скале.
Фэн Чживэй поднял голову и увидел, что три сокола и два тигра подошли к краю обрыва, и их отделяла всего одна рука от отвечающего человека. Они тут же сорвали с себя маски, надели их на лица и выбежали из укрытия.
Она не столько бежала, сколько перекатывалась, силы ее были потеряны, но жар в теле все еще пылал, этот перекат докатился до ноги Цзинь Сыюя, Цзинь Сыюй только увидел, как мелькнула черная тень, а затем нож был подобен свету Снег льется!
Потрясенный, но не растерявшийся, Цзинь Сиюй вскочил на ноги, но Фэн Чживэй, казалось, разгадал его движения. Сделав крест, он встал прямо, а клинок злобно направил на Цзинь Сиюя, стоявшего над его головой. Перо бедра!
Цзинь Сиюй снова был потрясен. Он поспешно перекатился на ноги назад в воздухе и упал на землю. Хуо Хуо танцевал цветок меча, чтобы подготовиться к следующему злобному приему Фэн Чживэя, но увидел, что Фэн Чживэй лениво лежит на земле. Мягкий ответ помахал ему рукой и сделал жест "можешь отдохнуть".
Цзинь Сыюй выглядел бледным, а когда поднял голову, то увидел, что три сокола и два тигра забрались на утес и вместе с откликнувшимися людьми быстро исчезли в ночи.
Он застонал, шагнул вперед, вынул длинный меч из ножен, холодный свет вспыхнул, и он вонзился в сердце Фэн Чживэя!
Фэн Чживэй не двигалась. У нее не было сил. Она лежала на земле и слышала галоп тысяч лошадей, как барабаны. Она не знала, было ли это биение ее собственного сердца или кавалерии Яо Янъюя.
Хотя сегодня ночью что-то пошло не так, план не провалился, но, к сожалению, я не смогла его пережить.
Это тело было тяжелым бременем с тех пор, как умерла ее мать. Видя, что она будет стерта с лица земли из-за своей смерти, Фэн Чживэй сейчас не чувствует ошеломления, а испытывает легкое облегчение - хорошо умереть, больше не придется испытывать столько боли и смущения.
Она неглубоко улыбнулась, увидела величественный зал, тысячеслойный нефритовый орден, дракона и феникса на золоченом троне в свете ножа Юй Сюэляна, и медленно усадила великолепных и элегантных мужчин...
Глава 307
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
Или над белыми заснеженными горами в голубом небе молодой человек, держа на руках милую девушку, заговаривающую зубы, широко улыбается бескрайнему морю.
Или вот яркий и смышленый мужчина скачет по лугу верхом...
"Кенг!"
Резкое трение металла раздалось сбоку от уха, перед глазами вспыхнули искры, так что Фэн Чживэй пришлось прищуриться.
Кто-то перекатился рядом с ней, пыхтя, Фэн Чживэй повернул голову и увидел Хуацюн, покрытую грязью.
Она уставилась на Хуа Цюн, не спрашивая ее, почему она вернулась, но Хуа Цюн бесстрашно улыбнулась ей на грязи, а вслух сказала: "Эй, почему бы не взять меня в герои?".
Фэн Чживэй решительно посмотрел на нее, и две грязные и **** женщины посмотрели друг на друга и улыбнулись на земле.
В это время некоторые из подчиненных, которые не успели подняться, увидели, как Фэн Чживэй Хуацюн упал, они все сами перерезали веревку и побежали назад.
Фэн Чжи стиснул зубы и приподнялся на локтях, Хуа Цюн поддержала ее, и эти двое поддерживали друг друга, опустив нож на землю, и с усмешкой смотрели на тысячекратно окруженных врагов.
Тут же он резко взмахнул мечом.
Брызнула кровь, убивая одного человека одним ножом, убивая одного человека за раз. Фэн Чживэй знал, что кавалерия Бай Линь Нао в это время еще не прибыла. Как только Хелянь Чжэн и Гу Наньи были настигнуты, эти люди не смогли бы сохранить свои жизни. Она никогда не любила отчаянно. Однако в это время тоже пришлось сражаться.
У нее не было сил, и она соблазняла людей ложными уловками, и тогда Хуа Цюн сделала нож, чтобы решить эту проблему. Эти двое сотрудничали друг с другом в молчаливом согласии. Через некоторое время трупы были сложены один за другим, кровь и фарш брызнули на лицо, но не было времени и сил вытереть их.
На периферии трупы воинов Хучжуо также сложены один на другой.
Находясь спина к спине, они все еще изнуренно махали мечами, повторяя отчаяние братьев.
Элита Хучжуо также тщетно бросалась на окружение Великой Вьетнамской Армии, но не сдавалась.
Жизнь и смерть, не уменьшаясь.
Те плоть, что бросается на мечи и стрелы, те, кто не боится смерти от холодного клинка.
Те, кто яростно сражался и трагически умирал.
"Добрая сестра..." Фэн Чживэй слегка наклонил голову в битве, пыхтя на ухо Хуацюнь, "Чунь Юмэн Яо Яньюй скоро придет, держись... За этим есть пещера, жди, пока ты воспользуешься ею... Спрячь ее... и поворачивай..."
"Вместе идти, вместе ждать... ждать". Хуа Цюн полетело копьё с колющей рукой, рука была мягкой, длинный нож ядовито вонзился в её сердце, и Фэн Чжи слегка приподнялся. С мечом в руке, борясь за блок, и длинный меч раскрылся, Фэн Чживэй выплеснул немного крови, но он улыбнулся и сказал: "Квазиголова хороша... бедная!".
Хуа Цюн тут же резанула по руке солдата, который увидел, что Фэн Чживэй улыбается Ронг Ленг, и отрубила ей руку, в брызгах крови она закашлялась кровью и засмеялась: "Меня называют... квази!".
Цзинь Сыюй смотрел на двух женщин в толпе. Он не заказывал стрельбу из лука раньше. Он хотел убить этих двоих со злости, но не хотел, чтобы другая была такой смелой и отчаянной.
Когда это у Тяньшэна была такая женщина?
Он стоял в окружении огня, и сердце, казалось, дрожало в мельтешении света и тени, напуганный воином Хучжуо, который наступал и добивался успеха, напуганный все еще почти нежной улыбкой под **** дождем, напуганный яркой и решительной женщиной, напуганный и печальный взгляд в мгновение ока, удивленный.
Он вдруг резко шагнул к ней и выхватил свой нож.
"Щелкнуло!"
Тыльная сторона ножа яростно шлепнула по лбу Фэнчжи.
С болью в голове и синяком под глазом Фэн Чживэй наконец взглянул на Хуацюн рядом с собой и услышал вдалеке звук галопа кавалерии, которая наконец ворвалась в дверь лагеря.
Прежде чем погрузиться в темноту, она сказала себе.
Я хочу жить.
В конце сентября 14-го года в Чанси разразилась битва при Байтуе, которая потрясла весь мир. Железная рать Ваньюй Шуньи под предводительством Вэй Чжи перешла гору Байтоу, пересекла Бэйлин Нао, внутри и снаружи, и ночью атаковала главный лагерь Дайюэ. Ру Фэн, с парой десятков, врезался в охваченную паникой вьетнамскую армию, длинный меч Шуньи Тиеци Yingyue капал кровью, проходя через бурный военный счет Шили.
В ту ночь убийство 11 врагов, ранение 30 000 врагов и захват 20 000 пленных стало первой победой с начала войны.
Это также была самая мощная и ключевая победа с момента поражения Тяньшэна шесть месяцев назад. Благодаря этой победе Тяньшэн, воспользовавшись погоней, один за другим восстанавливал утраченные позиции, а Дайюэ, потерявшие солдат, вынуждены были отступать и отходить к границе Пучэн. Война между Тяньшэном и Дайюэ продолжалась более года, и основная победа или поражение были определены в это время.
В битве при Байтуе появилась группа выдающихся молодых генералов, среди них Чунь Юмэн, Яо Янъюй, Юй Лян, Хуан Баоцзы, который повел Тянь Ци на пересечение Бэйлиннао, это были представители благородного сословия императора Цзин и бывший Цинмин Ланьцзы, который появился после вступления в армию Благодаря своей высшей храбрости и военным талантам, клеймо малолетних детей императора Цзинвана было смыто. После войны молодые генералы "Железных всадников Шуньи" были направлены в армию на важные должности.
Эти восходящие военные звезды освещают внутреннее желание императора Тяньшэна доминировать в мире, а также освещают глаза перспективных молодых людей в течение дня, так что в течение длительного периода времени дети императора Цзин знати вышли из армии.
Народ, услышав весть о грядущей великой победе, ликовал. Смахнув панику и дымку последних дней, они продолжали жечь благовония в храме Хугуо Бао Энь. Три столпа благоухания, одно желание для Чанпина в мире, два желания для скорейшего завершения войны, три желания Героические души, погибшие в бою, скоро упокоятся с миром.
Эти радости, написанные в глазах, эти песни на улицах.
Но это не может пройти во дворец Хуанхуан, на огромную границу.
В императорском дворце Тяньшэн люди ходили быстро и легко, уста улыбались, но дверь императорского кабинета Тяньшэн была закрыта, и покойный Тяньцзы внимательно сканировал некоторые архивные документы прошлого года, только что найденные Фан Шуфаном. Один из них, на котором четким почерком было написано "Две стратегии для Пинъюэ".
Император Тяньшэн долго и внимательно смотрел на этот лист, а в конце написал ручкой слова: "Великий Юэ падет, время пришло, и вторая стратегия Пинъюэ". Это хорошая стратегия, которая может быть и Вэй, и Цин, и Добродетелью. Реализация на государственном уровне".
Внутренний слуга почтительно принял это и положил в золотую шкатулку для связи с Хао Юньсюанем в кабинете.
Император Тяньшэн сидел неподвижно, обдумывая складчину, и смотрел на лежащую перед ним военную газету, блуждая взглядом снова и снова.
Глава 308
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
Долго вздыхали.
"такая жалость......"
В батальоне Тяньшэн в северном Синьцзяне солдаты радостно приводили себя в порядок и готовились к выдвижению. Битва подошла к концу. Да Юэ больше не мог сражаться, а погода уже остыла. Армия Тяньшэна собиралась отступить в Ючжоу, штат Техас.
На счету гарнизона не было никаких движений, и солдаты отбросили свои сомнения в прошлое.
Хотя война подошла к концу, было слышно, что Его Высочество суперинтендант военных сил попросил Его Величество временно остаться в Северном Синьцзяне на случай небольшого движения в течение ночи, и Его Величество согласился.
Если вы не вернетесь в цветочный мир Пекина, то останетесь в Северном Синьцзяне. Я не знаю, что подумал Ваше Высочество.
В главном шатре не было света, занавески были плотно задернуты, и все сцены были окутаны серыми тенями, не различимыми очертаниями.
За несколько дней до этого случая человек, расставив локти, долго сидел в ночи, не зная хода времени и видя, что такое день и ночь.
Сквозь щель между палатками пробрался ветер, раздувая тонкую армейскую газету на столе, точно такую же, как перед делом императора Тяньшэна.
Несколько слов, написанных за благополучием, жертвенная печаль.
"Битва при Байтуе, триста погибших солдат в Шуньи, перебрались через утес в главный лагерь вьетнамской армии, убили одиннадцать, часовых 36, и заложили основу для великой победы. Позже, при осаде вьетнамской армии, более ста шестидесяти погибших, Все были убиты, трупы разделены хаосом, и они были неясны... Погибли школьный лейтенант Хуа Цюн и главнокомандующий Вэй Чжи".
Двадцать лет Дэйюэ Дэхуа, зима, Пучэн.
Это самый процветающий и благополучный город на вьетнамско-вьетнамской границе, поэтому после вывода вьетнамской армии армия была расквартирована за пределами города. Хотя вьетнамская армия потерпела поражение, она ушла, но она была опрятна и упорядочена, но трудно было скрыть свою подавленность. цвет.
Рано утром у ворот окутанного туманом города Пучэн собралось большое количество людей, ожидающих въезда в город. Время было еще раннее, и дверь открылась только через четверть часа. Люди терпеливо ждали и не могли удержаться от шепота.
"Я слышал, впереди большое поражение!"
"Нет, солдаты отведены".
"Изначально говорилось, что выигрышный билет был в руках, но у другой стороны был хороший генерал, и даже напал на большой лагерь ночью. Десять к одному, десять тысяч человек убили наших 100 тысяч живыми!"
"Не раздувай! Как может быть хорошо убить 10 000 человек, я слышал, что это была железная езда Тяньшэна Хучжуобу, самого известного и храброго, Хучжуобу был убит планом нашего верховного комиссара некоторое время назад Элита, это месть."
"Это возвращение так скоро, и оно еще более безжалостно, чем раньше. Король департамента Хучжуо очень силен".
"Я знал, что не буду виноват перед той группой луговых быков, но я слышал, что лидер Хучжуо Тиеци был генералом Тяньшэна".
"Кто это, такой безжалостный? Мудрые и мудрые герои нашего высочества, даже в чужих руках!"
"Мертв! Говорят, что бой был достаточно плохим. В это время первая партия атакующего лагеря оказалась в ловушке. Десятки тысяч людей окружили группу. Под подножием храма Ань Вана было навалено более сотни трупов. Эти люди не знали, почему, один Не отступать, до конца, все на нашей стороне мягкие, я слышал, что генерал тоже в этом, я не могу вынести жертвы моих подчиненных, и плакать, плакать, плакать, говоря: "Братья имеют кости и горы, как я могу жить один! Ну, ты видел? Твоя голова висит на воротах".
Когда все посмотрели вверх, то увидели ворота Пучэн, две головы, развевающиеся на ветру, их волосы покрыты черными волосами, на лицах пятна крови, они не могли различить их первоначальные лица, и они могли только чувствовать себя очень молодыми.
Люди долго смотрели друг на друга со сложными чувствами, качали головами, и некоторое время кто-то бормотал низким голосом: "Жаль, в конце концов, это тоже герой, а это труп..."
"Дуться!" Кто-то тут же остановился: "Это вражеский лидер!".
Толпа затихла, сплетни рассеялись, и никто не заметил нескольких мужчин в обычной одежде, скрытых в темноте. Некоторые люди дрожали, а некоторые сжимали кулаки.
Вдалеке, в карете, кто-то прислонился к стенке вагона и тихо прислушивался к разговору.
Солнечный свет и тень разделялись занавеской вагона, из-за чего лицо этого человека было размыто. Он поднял занавеску и посмотрел на голову на воротах.
Он долго смотрел очень серьезно и, казалось, очень далеко, запечатлев в своем сердце голову, которая не могла видеть ясно.
Он долго качал головой, опустил занавеску и неулыбчиво улыбнулся.
"Is it it you......"
Каприз сомнения эхом отозвался в вагоне.
Никто не ответил. С тех пор как в том году прошла метель, он перестал нуждаться в том, чтобы другие отвечали на все его вопросы.
"Если бы это был ты, почему ты произнес фразу "У братьев есть кости и горы, как я могу жить один?". Как ты можешь быть готов совершить самоубийство, убив свою шею? Ты скажешь: "Несмотря на смерть братьев, я не забуду отомстить за вас", ты заменишь нож, которым протирают шею, на телескопический нож, и будешь протирать шеи другим, когда те придут проверять."
"Это ты... Чживэй".
Его пальцы легонько постучали по стенке кареты, и он выпустил слабую улыбку, немного холодную, как цветок мандалы, распускающийся на воде.
"Фэн Чживэй".
"Прежде чем я умру, как ты можешь быть готов умереть?"
Перед городскими воротами собиралось все больше и больше людей.
Вдали галопом скакала команда людей, а впереди развевалось знамя со словом "Ан".
Люди уклонились и поняли, что Его Высочество здесь.
Хотя фронт потерпел поражение и был вынужден отступить, священный питомец повелителя, казалось, не ослабевал. Император Дайюэ сменил своего помощника, но не двинул Цзинь Сиюя. Армия была расквартирована в Пучэне, недалеко от границы. Стыдясь поражения, я полон решимости восстановить свои силы здесь, и в следующем году я снова буду сражаться.
Колонна проехала мимо, городские ворота заранее открылись, и люди вокруг опустились на колени.
Несколько человек, казалось, замедлили шаг. Стражники, открывшие дорогу, смотрели на него недобрыми глазами. Стоявшие рядом мужчины поспешно потянули их за собой. Мужчины опустились на колени и с хрустящим звуком ударились коленями о землю.
"Это оказался дурак". Начальник стражи Ань Ван Мань пропустил мимо ушей след презрения и, не оборачиваясь, посмотрел назад.
Несколько мужчин, смешавшихся в толпе, подняли головы и наблюдали за длинной колонной. Они посмотрели на украшенную золотом карету Ань Ванга, а затем их взгляд упал на две последние машины.
Эти две машины также выглядели нормально. Карету в стиле генерала Да Юэ охраняли только более тщательно. Четыре угла были обиты железом. Поперечные двери были заперты на засов. Окна были плотно задернуты шторами. Даже личная тень была невидима.
Глава 309
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!
Несколько мужчин посмотрели друг на друга.
Один рукав изменился.
Черная тень мелькнула на земле, а затем кто-то воскликнул: "О, это змея!".
В толпе вдруг стало неспокойно и тесно, каждый вскакивал на ноги, чтобы увернуться, одного из мужчин толкали и пихали, даже выдавили с боковой полосы и закатили под колесо!
Толпа воскликнула в унисон.
Мужчина скатился под колесо, казалось, он был очень взволнован, размахивал руками и ногами, бился руками о днище машины, он тянулся к краю машины, пытаясь остановить свое тело.
Казалось, между руками мужчин произошла вспышка света.
Во вспышке света, не знаю откуда, раздался еще один шум. Ларек, торгующий старой одеждой на обочине дороги, был придавлен, и одежда скатилась на землю. Владелец ларька закричал и бросился убирать одежду, несмотря на то, что ее скатили, он прижал руку Го к днищу машины.
Мужчина, который до этого скатился на дно вагона, и владелец ларька, каждый из них держался одной рукой за дно вагона.
Затем отпустите.
Карета остановилась, и передовые стражники галопом поскакали вперед. Мужчина выскочил из кареты с позорным лицом и выругался: "Какой черепаший сын толкнул меня! Чуть не убил меня!"
Хозяин ларька придержал свою разбросанную одежду, кивнул и улыбнулся, а охранники особняка Ань Ванфу проворчали: "Младший... Малого тоже толкнул, прощаю и прощаю..."
Охранник Ань Ванфу с холодным лицом оттолкнул этих двоих, "Идите!".
Пришел приказ с фронта, указывающий, что не должно быть ошибок, чтобы продолжить путь, лошади и кони пронеслись мимо, а люди вздохнули с облегчением и последовали в город, расходясь в стороны.
Человек в Цин И, который скатился на дно повозки, смахнул пыль с пыльника и смешался с несколькими другими мужчинами,
Я купил несколько бисквитов у дверей ресторана и присел на корточки под карнизом коридора, чтобы выглядеть, как те самые кули.
"Что только что произошло?" - спросил мужчина в широком халате и черной одежде.
"Остановились". Человек в Цин И говорил низким голосом. Его голос был низким, казалось, что его глаза были не очень хорошими, и его глаза были полны дерьма, из-за чего люди не могли видеть, как выглядят его глаза. Рука уже собирался потереть глаза, но быстро остановился, встретившись с глазами человека напротив, а затем улыбнулся и сказал: "Я действительно не привык..."
"А что за способ у другого человека? Почему это должно тебя останавливать?"
"В тот момент он заблокировал нож, которым я хотел взломать днище машины, и сказал только одно: нет, не надо бить по траве и пугать змею". Человек в Tsing Yi сказал: "Я услышал его искренние слова, и я просто почувствовал неладное. Вещи в машине казались слишком тяжелыми, поэтому я закрылся рукой и не мог видеть местонахождение другой стороны, но она не казалась враждебной. Знаешь, теперь стороны не верят новостям, и людей, пытающихся спасти ее, больше, чем нас".
Человек в широком халате и черной одежде "хах" и замолчал. Рядом с ним был человек, одетый в бедную желтую одежду с горьким хаха, сидящий на корточках, как будто он был покрыт вшами, постоянно отряхивающий свою одежду, испытывающий неудобство, Он проигнорировал разговор между двумя и внезапно собрал листья дерева вокруг себя, сказав: "Здесь тоже есть."
Затем он сложил листья в стопку и подул на губы. Его голос был тонким и утонул в шуме шумного рынка.
Немногочисленные люди вокруг него молчали и смотрели на него, а он лишь сосредоточенно дул, казалось, без устали.
Несколько парней слушали и слушали, и когда они услышали его, им стало почти невыносимо, и они уже собирались остановить его. Мужчина отложил листья и мягко сказал: "Дуй на флейту, и я найду тебя".
Человек в Tsing Yi с глазами, полными ****, внезапно повернул голову.
Другой человек в черном, в широкой мантии с большими рукавами, с обычным желтым лицом, уставился на главу ворот. Его взгляд был задумчивым. Человек в Tsing Yi махнул рукой и равнодушно сказал: "На что смотреть, на то не смотри!".
Он решительно повернул голову, как бы говоря, что не смотри он на череп, этой вещи не будет.
Молодой человек в желтой полотняной одежде задрал голову и медленно грыз печенье, говоря: "Нет".
Человек в Tsing Yi заинтересовался, наклонился и спросил: "Откуда ты знаешь, что нет?".
Мальчик в желтой одежде дал ему пощечину.
"Я не говорю этого..." Человек в черной мантии задумчиво посмотрел на голову и сказал: "Ты не подумал об этом. Если она не умерла, почему Цзинь Сиюй сделал это? Если она не умерла, почему она была? Не было ли утечки информации? Что случилось той ночью?"
Когда их спросили об этом предложении, оба замолчали. Мужчина в Цин И долго говорил: "Я... я не знаю...".
Молодой человек в желтой одежде протянул руку, и блин на его ладони вдруг превратился в крошки. Он уставился на блин и вдруг повернулся лицом к стене.
Человек в Цин И с растерянным выражением лица повернул его к себе и прошептал ему на ухо: "Это не Тяньшэн, не рядом с ней, это вражеская страна, она все еще в опасности, жизнь и смерть неизвестны! Ты спеши дать мне нормальный Когда встанешь, ты должен говорить ровно, и делать все нормально! Если ты не можешь, ты должен это сделать! Иначе, убив нас, ты убьешь и ее!"
Его тон был суров, и человек в черно-белых одеждах слушал, открыв рот, и не мог сдержаться. Он наполовину протянул руку, но остановился и вздохнул.
Молодой человек в желтом, казалось, не рассердился и не оттолкнул человека в цин-и. После долгого раздумья он серьезно поднял голову и сказал: "Я могу найти ее нормально? Я не такой, как ты, поэтому я убью ее?".
"О, это должно быть так!
" Человек в Tsing Yi энергично кивнул, опасаясь, что кивок будет медленным, и этот парень снова окажется ненормальным.
Молодой человек в желтом задумчиво присел на корточки, некоторое время кивнул и сказал: "Она хочет, чтобы я вышел. Она сказала, что если увидит меня в таком виде, то будет рада меня видеть".
Он говорит очень медленно, и в каждом предложении делает большие паузы. Кажется, что нужно хорошо и тщательно подумать, чтобы сказать такое гладкое и уместное предложение, но два человека на противоположной стороне показывают счастливый взгляд, глядя друг на друга, человек в черном халате не может не пробормотать Дао: "Может быть, ты можешь быть благословлен катастрофой..."
"Его мир - это только она. Без нее он больше не может быть прежним". Человек в Цин И присел на корточки и слегка хрюкнул.
"Я тоже ошибаюсь в этом". Человек в черной мантии вздохнул. "Я не должен уходить, иначе откуда бы взялся удар?"
"Не говори так!" раздраженно сказал человек в Цин И. "Все дело во мне. Мое сердце слишком мягкое, чтобы быть успешным! Черт, этот старый техасец **** имеет какое-то отношение к Ючжоу Ляндао. Лекарство было добавлено в зерно. Тот, кто хочет получить хорошее зерно, внезапно попадет в аварию. Он не собирался есть новое зерно. Он не хотел варить кашу!".
Глава 310
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
"Все правы, но это несчастье, вызванное инь и янь. Сяояо почти обвинил себя в этом, и ты тоже сейчас суров, почему бы и нет?" Широкий халат легкомысленно сказал: "Это случилось, сожалеть об этом бесполезно, только Просто загладить вину".
"Почему она **** меня оглушила? Почему ты оглушил меня..." Человек в Цин И все еще был зол и щипал семена кунжута.
"Она обещала защищать тебя и твой луг, поэтому, естественно, нельзя позволить тебе рисковать". Широкий халат вздохнул, "К сожалению, темный страж, который следовал за ней той ночью, тоже погиб. Некоторые вещи, действительно находят только ее. Понятно......".
Все трое замолчали и посмотрели в сторону далекой кареты.
Где вы?
В тот день в Пученге некоторые люди сидели в карете, а некоторые сидели на корточках под карнизом. Люди Юга, Юга и Севера собрались из-за стиля еды. Человек, который готовил трапезу, спал на красивом одеяле в глубине двора.
Двор - это "сад Пу" на востоке города. Он красиво украшен резьбой. Это другая отрасль семьи Лю, самого большого хозяйства в Пучэн. Недавно она внесла свой вклад во дворец Его Королевского Высочества.
Занавески из бисера глубоко и быстро прокатывались сквозь высокие силуэты, занавески из бисера были настолько буйными, что занавески были буйными. Служанка и маленькая девочка у стены под коридором поклонились и развели руки в стороны.
Фигура направилась прямо к третьему входу на задний двор, развернулась, пересекла потайную дверь из плачущих цветов и остановилась перед дверью.
"В чем дело?" Прежде чем толкнуть дверь, он спросил женщину-медика, которая его приветствовала.
Женщина прошептала: "Он должен вот-вот проснуться, но я не знаю, что будет после пробуждения...". Выражение лица мужчины стало немного глубже, и он на некоторое время потерял сознание, сказав: "Спустись, посмотри на другого, позаботься о нем, не сходи с дороги".
Лекарь отвел ее в сторону, а мужчина осторожно вошел в комнату.
В комнате горел бензоин Ниншен, запах был кисловатый, на мягком одеяле лежал спящий человек, одеяло было натянуто до самой нижней челюсти, обнажая красивое и ясное лицо, похожее на пощечину.
Кожа на этом лице была нежной, слегка бледной, и казалось, что его давно не видели. На обеих щеках и висках были небольшие царапины, а на лбу был шрам, который закрылся, показав ровный и бледно-белый полумесяц. Я не считаю, что на лбу это ужасно, скорее, это некий шарм.
Просто между бровями и чертами этого лица есть слабый красный след, немного похожий на застой, скрытый в коже.
Она дышала ровно и, казалось, спала сладким и беззаботным сном.
Мужчина долго смотрел на нее, думая о неизвестной женщине, которую внезапно выбросило из огненного хаоса той ночью, возможно, это был солдат Тяньшэна, бросивший свою дочь в казарму, но более храбрый, чем мужчина, той ночью Осада не изменила его внешности. Он убил десятки врагов под утесом Байтоу. Он улыбался, когда устал от рвоты кровью. В мягких глазах осенней воды был тот сильный человек, который заставлял трепетать сердца всех мужчин.
Он внимательно смотрел на ее лицо, думая о ее личности. В ту ночь многие люди шли на смерть, чтобы спасти ее. Было очевидно, что личность не из низких. Однако я пытался навести справки и испробовал все средства, чтобы узнать ее истинную личность. Женщина, с которой она была схвачена, узнала Хуа Цюн, "черную вдову", прославившуюся в последнее время.
Глядя на любовь между Хуа Цюн и ее жизнью и смертью, можно понять, что отношения между этими двумя женщинами необычны... Мужчина нахмурился, пропуская в сердце смутную и смелую догадку. Именно эта догадка не позволила ему отрубить себе руки и окрасить кровью бесчисленных Да Юэр Ланг. Голову черной вдовы он, конечно, не захотел бы признать, на самом деле, сначала, только из-за того, что увидел ее перед тем, как она потеряла сознание, все еще тянущую руку Хуа Цюн вот так, внезапно в его сердце шевельнулось желание оставить Хуа Цюн жизнь.
Кто она? Мысли, как у Шэнь Юня, легли на сердце, лицо мужчины неопределенное, солнечный свет, брови нежные, мягкий и элегантный мужчина, но глаза полны бдительности.
Царь Джин Сиюй из Дайюэна долго размышлял, опустившись на кушетку.
Человек на кровати неловко пошевелился и, казалось, скоро проснется.
Цзинь Сиюй немедленно встал, открыл темную дверь на стене, свет проник в темное помещение и увидел пеструю стену, окровавленное орудие пытки, железную ограду, гнилую солому.
Под этим богатым и роскошным интерьером была даже камера.
Цзинь Сыюй схватила проснувшегося, но не очнувшегося человека на кровати, понесла свое сильно похудевшее тело, шагнула в камеру, открыла дверь ограды и бросила человека на ладонь на гнилую солому.
С другой стороны камеры открылся портал, и в нем мелькнули несколько фигур. Цзинь Сыюй молча посмотрела на него.
После того как его так долго тащили, человек наконец очнулся.
Он открыл глаза под масляной лампой на тускло-желтой стене.
Во вспышке осенней воды и водяного пара, в глазах, которые не изменились на мягкие и хрустальные после битвы ****, Цзинь Сиюй снова затрепетало сердце.
Затем он отвернулся и равнодушно посмотрел на ее лицо.
Женщина, очнувшаяся в коме, похоже, еще не отреагировала. Она хромала по соломе, чувствуя головокружение, тряслась, держалась за голову и стонала.
Она немного подняла голову, свет отразился от ее шрама на лбу, а светло-красный цвет между бровями стал тяжелее.
Она в замешательстве огляделась вокруг, и тут перед ней встал Цзинь Сыюй.
Цзинь Сыюй стоит неподвижно и стоит под углом, но это лучшая защита для его атакующих тупиков. В темноте не знаю, сколько мастеров скрывается. Пока человек передо мной страдает и ждет ее, это должно быть лучше, чем смерть. Это ужасный конец.
Женщина не двигалась, сидя в оцепенении с ошарашенным выражением лица, а затем лениво потянула за солому, отбрасывая гнилую солому, оставляя только гладкую и свежую, а затем удобно, Лежи.
Он пробормотал, лежа на животе: "Почему эта солома была мягче, чем сейчас..."
"..."
Цзинь Сыюй изумленно уставилась на нее, придумывая множество ситуаций, в которых женщина просыпалась, жестоко убивалась, притворялась сумасшедшей и продавала глупости, и думала об этом, но никогда не думала об этой ситуации.
Женщина, казалось, очень устала, она не шевелилась, когда упала, глаза сузились, глядя так, точно она была готова снова заснуть.
Цзинь Сыюй долго стояла там, и никто не спрашивал. Если никто не был сыт, никто не спрашивал. После долгого ожидания он не выдержал. Сделав шаг вперед, он отпихнул ее.
"Встать!"
С грохотом легкое тело перекатилось с одного конца на другой и ударилось о стену. Прислушавшись к звуку, Цзинь Сыюй слегка нахмурилась.
Глава 311
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!
Женщина мягко соскользнула со стены и упала на пол, не кашляя. Пустой кашель раздался в камере, и люди услышали раздражение.
Через некоторое время она закончила кашлять, медленно поползла вверх, посмотрела на Цзинь Сыюя и наконец сказала: "Кто ты? Где это?"
В конце концов, он сказал что-то нормальное, Цзинь Сыюй поднял брови, холодно посмотрел на нее и сказал глубоким голосом: "Не твоя очередь спрашивать меня, кто ты?".
Женщина прищурилась на него, его выражение лица не было ни сильным, ни безразличным, и не было такого поведения, что кровь купалась в лагере той ночью, с некоторым замешательством, ошарашено и сказала: "А? Кто я?"
Цзинь Сыюй взглянула на шрам на лбу и усмехнулась. "Притворяется, что у тебя амнезия? Перед этим королем?"
"Вы принц?" Женщина посмотрела на него косо, и хитрость Цин Янь Мэйюй стала чуть более тонкой, а глаза Цзинь Сыюя вспыхнули.
"Где я тебя обидел? Это ваша королевская темница?" Женщина огляделась вокруг и пробормотала: "Я виновна в смерти?".
После долгого раздумья она снова почувствовала усталость. Она снова упала ниц и сказала: "Похоже, я не виновна. Ты смотришь в глаза и хочешь убить меня. В этом случае нам не нужно терять время. Ты приходишь и уходишь. Я Очень устал, даже если ты не собираешься меня кормить, я буду крепко спать перед смертью".
"Или ты спишь вечно, или - отвечай". Цзинь Сыюй сильно поднял ее подбородок, заставив повернуться и увидеть мрачные орудия пыток.
Взгляд женщины упал на орудия пыток, усеянные крючковатыми зубьями. Она беспомощно улыбнулась и задумалась на некоторое время. "Да, у меня нет потери памяти. Я просто солгала вам. Меня зовут Ван Шаояо... Это твой враг. Я приблизилась к тебе, маскируясь под человека. Я хочу убить тебя и отомстить. Вы пропустили это и попали в плен.
"Какая ненависть?"
"Вы издеваетесь над городом, угнетаете добрых, принуждаете женщин и захватываете народные поля.
" Женщина сказала, подумав, серьезно: "Ты воображаешь, что в моем родовом доме хороший фэн-шуй, ты хочешь сделать его своей родовой могилой, ты убил моего отца и столкнул его в реку... ну, ты довел мою мать до смерти и заставил ее висеть на веревке..."
"Хватит!" Цзинь Сыюй была так зла и весела, что не могла не остановить свой бред.
Женщина остановилась, вздохнула и снова схватилась за голову.
"Вот это да!"
Перед ней была брошена груда свирепых орудий пыток.
"Я не приговаривала тебя, я дала тебе шанс. Поскольку ты не знаешь, что делать, ты обвиняешь короля в безжалостности". Цзинь Сыюй улыбнулась холодной улыбкой и сказала: "Есть 18 видов орудий пыток, какое бы ты ни надела, оно может заставить тебя вечно спать от боли... выбирай сама".
Женщина подняла голову и посмотрела на окровавленные пытки одну за другой, и долго говорила: "Раз принц пришел допрашивать меня лично, значит, я рецидивистка, а с рецидивистом следует обращаться как с рецидивистом. ."
"Ты хочешь умереть?" Цзинь Сыюй выглядела холодной.
"Я просто не хочу, чтобы меня пытали до смерти". Женщина улыбнулась. "Я не могу ответить на твой вопрос. Вы попросили меня ответить еще раз. Если ты не можешь ответить, тебя нужно приговорить к смерти. Зачем добиваться того же результата?"
Цзинь Сыюй молчала, чувствуя, что такая мягкая и жесткая женщина немного беспокоит.
Глаза снова прошлись по шраму на ее лбу, в глазах Цзинь Сиюй появилось легкое недоумение. Свекровь уже показывала ей пульс, говоря, что удар по лбу действительно был нелегким, и можно было сломать мозг, не говоря уже о враче. Свекровь также сказала, что ее тело ядовитое и больное, и что она запуталась в меридианах, из-за чего невозможно определить, в чем проблема.
Он также проверил ее пульс, не понял ее странного пульса, но обнаружил, что первоначальная сила внутри нее, похоже, исчезла.
Другими словами, боевые искусства были разрушены.
Женщина с сильными боевыми искусствами крови и высокой силой, когда она просыпается и обнаруживает, что ее боевые искусства были уничтожены, трудно контролировать гнев и отчаяние, и кажется, что ей все равно, как будто она действительно не помнит, что у нее были боевые искусства.
"Его Королевское Высочество." Почувствовав его колебания, из темноты мелькнула голова стражника. "Под допросом Мики нет ничего, о чем нельзя было бы спросить..."
Цзинь Сиюй оглядел орудия пыток, некоторые из них могут сжечь кожу человека, некоторые могут отделить позвоночник, некоторые могут немного оторвать скальп, а некоторые могут немного удалить кости всего тела... ...
Эти орудия пыток заставили его поджать губы. Раньше он не думал, что там что-то есть, но когда он посмотрел на это сегодня, то почувствовал себя ужасно.
Ее глаза пересекли орудие пыток и устремились на почти тонкое тело на соломе. Она сжалась, став похожей на маленького мальчика с тонким позвоночником и выпирающими суставами, как у пары тонкокрылых бабочек, но глаза опустились. Это кажется невыносимым.
Пальцы под широкими рукавами слегка скрутились, снова разжались, разжались и снова скрутились.
Поборовшись несколько раз, он наконец указал на самый маленький, проникающий инструмент пытки и сказал: "Это".
Охранник выбрал орудие пытки, она посмотрела на ряд длинных игл, горько улыбнулась и сказала: "Я очень надеюсь, что смогу отчитаться за восемь поколений своих предков".
"Я тоже надеюсь". Цзинь Сыюй равнодушно ответила: "Не думай, что ты должна быть смертным приговором, ты всего лишь женщина, возможно, тебя принуждают к восстанию, пока король готов сохранить тебе жизнь, боюсь, что ты, не зная, в любом случае, найдешь себя мертвой."
"Я хочу сказать, что меня заставили... Ты, наверное, не веришь". Женщина горько улыбнулась, честно протянула палец и осталась на месте.
Пальцы лежат на соломе, хотя на костяшках есть тонкие коконы, но они стройны и красивы, ногти кристально чисты, а кусок нефрита изыскан. Идя к таким прекрасным формам, я чувствую себя немного невыносимо.
Женщина тоже приняла извиняющийся вид, поднесла пальцы к глазам и прошептала: "Простите, плохо с вами обращаюсь, и тогда мы распрощаемся с совершенством...".
Цзинь Сыюй обернулась.
Свет лампы и свечи отбрасывал черную тень наказания на пеструю стену. Движения были нежными и плавными, с медленной и холодной силой, в воздухе витала слабая **** атмосфера, Цзинь Сыюй осторожно принюхалась. Покерное лицо.
Не было никакого выражения, но сердце слегка приподнялось, ожидая голоса позади него, и не ожидал, что мягко выглядящая и решительная женщина будет взывать о пощаде, но не знал, чего ждал, но голоса не было, так тихо, только с кажущимся вздохом.
Глава 312
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!
Вздох был далеким, полным облегчения, похожим на удовольствие, и смутно, казалось, имел другие значения, которые он не мог разгадать, а затем услышал доклад охранника: "Его Королевское Высочество, она потеряла сознание."
Цзинь Сыюй обернулся, женщина упала на солому, ее глаза были закрыты, из лобного рога вытек кристалл пота, отражая светлый цвет под светом.
Глаза Цзинь Сыюя медленно опустились. Но он остановился на краю ее рукава и отмахнулся.
В темноте снова медленно возникла фигура, а затем Цзинь Сыюй закричал: "Его Королевское Высочество, эта женщина немного странная. Она действительно была одурманена этим ножом?"
Цзинь Сыюй улыбнулся и сказал: "Я должен посмотреть еще раз. Я не могу спросить сегодня, я могу спросить завтра, я не могу спросить завтра, я спрошу послезавтра.
"Мне не нужно об этом беспокоиться, Ваше Высочество". Мужчина улыбнулся. "В конце концов, это просто женщина. Боевые искусства упразднены. Руки также упразднены. Какие волны вы можете сделать? Если Ваше Высочество не возражает, позвольте мне посмотреть. Идите в красную палатку Даин".
Красная палатка относится к военной проститутке в армии.
"Хорошо." Цзинь Сыюй велел ему ничего не говорить.
Вместо этого он предложил мужчине поспешно остановиться и сказал: "Его Королевское Высочество, сержант подумал об этом. Женщина все еще не опознана. Если вы поместите ее в такое сложное место, не провоцируйте ничего. Или, пожалуйста, уделите внимание Вашему Высочеству и останьтесь с вами для допроса".
"Что значит допросить?" Цзинь Сыюй нетерпеливо подняла брови. "Это не преувеличение, чтобы убить многих из Да Юэр Ланг, мне не нужно спрашивать, просто тащите и убивайте".
"Личность этой женщины немного странная". Мужчина рассмеялся. "Если это действительно амнезия, дополненная медицинским лечением, она все еще может вспомнить. Возможно, это важная персона в Тяньшэне, осваивающая военное дело, жаль ее убивать".
Цзинь Сыюй задумался на мгновение, затем неохотно сказал: "Тогда сначала задержите его и подождите, пока личность не прояснится".
Мужчина удалился с улыбкой, Цзинь Сиюй посмотрел на его уходящую спину, его глаза вспыхнули - это недавно посланный военачальник Его Величества, сказанный как военачальник, на самом деле замаскированный пленник, после этого поражения, как ему показалось, Святая семья осталась прежней, и только он знает, что доверие Его Величества к нему гораздо хуже, чем раньше.
Вспоминая битву при Байтуе, он заглянул в дымку под глазами. Легендарный Вэй Чжи, которому было всего 17 лет, неожиданно спустился в небо и осмелился ворваться в лагерь с тремя сотнями мертвых солдат. Фундамент всей жизни почти наверняка рухнет!
Говорят, что Вэй Чжичжун Лю Цзянь погиб в рукопашной схватке той ночью, он не смог найти его среди многочисленных трупов - все трупы были изрублены в мясной соус ненавистью вьетнамских солдат, и он не узнал его лица, и в конце концов спас его лицо, чтобы успокоить сердца людей. Прямо найти две головы, висящие на городских воротах, хотя после фиаско, хозяин другой стороны будет убит, в любом случае, поможет ему сохранить военную мощь в этот момент.
Цзинь Сыюй стоял молча, его пальцы под широкими рукавами крепко скрутились, а костяшки пальцев от усилия издавали булькающий звук в тишине.
Вэй Чжи!
Неужели ты действительно мертв!
В начале зимы в Северных землях уже выпал снег, и ветер ревел громко и холодно, как рев солдат перед смертью.
Огонь прыгал... Лошади кричали... Острый клинок света появлялся и исчезал... Кровь заливала небо... Толпа, окруженная шагами... Ров крепости из плоти и крови... Кто-то холодел вдалеке С холодной улыбкой мелькнул белый плащ черного коня... Внезапно пошел снег... Одинокая могила, зарытая глубоко в лесу...
Она застонала и открыла глаза.
Вытянув обе руки, Джинпа осторожно вытерла пот со лба, и тут раздался чистый голос, радостно кричащий: "Девочка проснулась".
Раздаются быстрые шаги, странные и мягкие, принадлежащие мужской атмосфере.
Тело мягкое, постельное белье гладкое, со всех сторон доносится легкий аромат, раздается слабый звон, кольцо Динь Линь на ветру.
Не открывая глаз, понимаешь, что это не прежняя темная тюрьма.
Она не открывала глаз, молча перебирая в уме все свои мысли.
Это относительно герметичная тихая комната для богатых людей... потому что в ней нечем дышать... кто-то сидит сбоку... от тела исходит благородный запах амбры... со всех сторон стоят мастера, дышится нормально... еще дальше, органическая пружинная решетка Звук поворота, увы... этот глупый ребенок, не хватает только установить орган. Баченг либо новый, либо слишком старый, и я не знаю, как добавить масла.
"Почему ты не открываешь глаза, когда просыпаешься?"
Нежный мужской голос, конечно, она определенно не считает его нежным.
Она открыла глаза и посмотрела на мужчину в мантии с золотой короной, лежащего рядом с кроватью. После долгого разглядывания ей показалось, что она узнала его, поэтому она осторожно убрала пару рук, покрытых зимней дыней, и показала ему: "Мне больно, больно. Не хочу говорить".
Цзинь Сыюй была ошеломлена, но она не ожидала, что она скажет первое предложение, когда откроет глаза, но когда она снова увидела тонкий пот на лбу, она вспомнила, что ее травма мозга не зажила, у нее травмы по всему телу, и есть внутренние повреждения. Страдающему от пыток телу не повезло, и невольное сердце смягчилось и наклонило голову, указывая, чтобы служанка подошла вытереть пот.
"Есть ли сегодня другое место?" Она подалась, закрыла глаза и лениво сказала. "Но скажу тебе, я все еще не вспомнила. Если ты будешь раздражен, то бросишь меня в темную тюрьму.
Пожалуйста, поторопитесь, иначе, пожалуйста, мне будет слишком удобно спать, и мне будет очень больно, когда я встану".
Цзинь Сыюй не могла не улыбнуться, и быстро улыбнувшись, легкомысленно сказала: "Похоже, ты хочешь быть наказанным".
"Я просто не хочу сталкиваться с орудием пыток после того, как насладилась хорошим днем". Она нахмурилась и открыла глаза, чтобы посмотреть на него. "Я не планирую послать меня? Я просил, если не планирую присылать мне. У тебя есть что-нибудь поесть? Я голодна".
Цзинь Сыюй остался на некоторое время. Он был принцем, и его считали за девушку, обнимая красную. Он никогда не видел такой женщины. Она была **** и небрежна, смела и осторожна, хитра, проницательна, прямолинейна и честна. Она ленива и бесстыдна, когда как, говорит правду, когда лжет, но при этом заставляет чувствовать себя величественной и благородной.
Это действительно особенная женщина, такая сложная, как калейдоскоп.
Махнув рукой, служанка приказала подать горячую кашу. Она действительно ела ее очень ароматно, как будто ей не о чем было беспокоиться. Съев одну миску за другой, он посмотрел на нее и сказал: "Жду, чтобы отправить тебя в красный шатер".
Служанка потрясенно покачала рукой, но она даже не заметила этого. "О", - сказала она, - "Не упускай его, я еще не доела". Он наклонился и спросил небрежно: "Что такое красный шатер?".
Глава 313
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читать бесплатно!
"Военная проститутка". небрежно ответила Цзинь Сыюй.
Движение поедания каши наконец замедлилось. Она подняла глаза, посмотрела на него сверху вниз, повернулась, внимательно осмотрела себя в бронзовом зеркале рядом с кроватью и вздохнула.
Цзинь Сиюй очень не хотелось всегда спрашивать о ее мыслях, казалось, что она не может угадать ничего глупого, но она не могла угадать, о чем думает странный ум этого человека, и через долгое время ему пришлось спросить: "Ты вздыхаешь Что делать? Ты боишься? Если боишься, скажи, что надо сказать, может, есть поворот".
Она подняла на него глаза, потом посмотрела на свою руку, обернутую зимней дыней, медленно сглотнула: "Ван Шаояо думает, что она на самом деле не уродлива, почему некоторые люди просто не замечают этого?"
"..."
Официантки засмеялись, выражение лица Цзинь Сыюй было немного странным, и она собиралась что-то сказать. Внезапно ее лицо изменилось, она оттолкнула миску, перевернулась и легла на край кровати.
Цзинь Сыюй поспешила уклониться от нее, но все же она была на шаг медленнее. Угол темно-фиолетового королевского халата уже был заляпан грязью. Ее все еще тошнило, и появились покрасневшие уши и красно-синие сухожилия. Люфу злобно вырвало.
Служанки были в замешательстве, кто-то лил воду, кто-то ухаживал за ней, кто-то убирал, кто-то похлопывал по спине, Цзинь Сиюй стояла в стороне, и тоже почувствовала, что сердце ее испорчено, и сказала немного сердито: "Неуклюжая, корми кашей Нор волю!".
Она лежала на краю дивана, задыхаясь, и не забывала поднимать голову и закатывать на него глаза: "В чем ты винишь кашу? Я больна, мне нужен доктор, доктор!".
Цзинь Сиюй гневно уставился на эту женщину, которая не знала, что делать, она не смотрела на него, отвернулась и продолжала блевать, Цзинь Сиюй заскучал там, оттолкнул служанку, которая собиралась переодеться, и холодно скомандовал: "Пожалуйста, доктора!"
Быстро притащили лучшего врача в городе, прощупали пульс и вручили различные рецепты. Цзинь Сыюй почувствовала себя смешно, когда увидела это, в душе понимая, что эти врачи бесполезны - меридианы в ее теле противодействуют, и не факт, что эти обычные врачи смогут с этим справиться.
Наконец ее вырвало чистой рвотой, она устало лежала на кушетке, как бледная бумага, Цзинь Сыюй уставился на нее, долго смотрел на вуаль, вытер уголок губ и вдруг сказал: "Есть люди, Ты видишь".
"Кто?" Она отказалась. "Я устала. Я не хочу идти".
"Нет, возможно, шансов нет". На уголках его губ появилась усмешка.
"Почему?" Она слабо открыла глаза. "Кто так важен?"
Он пристально посмотрел ей в глаза.
"Хуа Цюн".
"Хуа Цюн?" Она нахмурилась и повторила: "Это мой друг?".
Цзинь Сыюй уставился на ее выражение лица с явным оцепенением и сомнением, и ее выражение было настолько реальным, что никто не мог найти в нем ничего неестественного.
Он был внезапно потрясен. Если эта женщина действительно потеряла память, было бы ужасно, если бы она не обладала способностью маскироваться.
"Я не знаю, является ли она вашей подругой", - сказал он. "Это подозреваемая, пойманная вместе с вами. Она действительно хочет вас видеть".
"Если вы хотите, чтобы я вас увидела, я вас увижу". Она с трудом поднялась и выглядела очень готовой к сотрудничеству.
Цзинь Сыюй лично помог ей, и она тоже была вежлива, мягко опираясь на него, а горничная подала обувь.
Цзинь Сыюй изначально хотела помочь ей, но она не хотела, чтобы она была такой мягкотелой. Она хотела сделать так, чтобы ее нельзя было отпустить, держа ее руку в своей руке, и, казалось, могла почувствовать деликатность через Цюйи, Там остался слабый и прохладный аромат кости, и его трудно найти, пока тщательно не понюхаешь.
Она напоминает осеннюю бабочку, пролетающую мимо остатка летнего листа лотоса, и ее лицо, наполовину склонившееся на его плечо, стройно. Ресницы играют под глазами мягкой и плавной дугой.
В его сердце воцарился транс, и она, сняв рубашку, почувствовала, что может быть такой нежной и хрупкой. Разве казарма не заставляет ее быть твердой и сильной? Неужели перед ней настоящий?
"Ваш господин, помогите мне, не будьте рассеянной". Она пробормотала урок и, естественно, положила медвежью лапу ему на плечо, и Цзинь Сыюй почувствовал себя **** во дворце.
Прищурившись на невкусную когтистую руку, он хотел смахнуть ее, но почему-то, увидев слабые пятна крови на белой ткани, кисти не нашлось.
Двое вышли во весь рост, за ними следовали тяжелые охранники, она прошла несколько шагов, ей пришлось остановиться, чтобы перевести дух, встретить дверное отверстие, чтобы помочь, встретить променад с перилами, чтобы посидеть, встретить беседку - это обязательное условие Иди, дуй.
Цзинь Сыюй посмотрела на небо - когда она медленно, как черепаха, переползла его, было темно, и она была измучена всем днем.
"Вон там пруд с лотосами..." Она хотела перелезть снова.
Цзинь Сыюй не мог этого вынести. Внезапно он вытянул руку и уперся ей в коленную впадину.
Охранники тут же отступили и посмотрели вниз, но она не воскликнула, долго смотрела на него, прищурившись, и, естественно, положила голову ему на плечо, фактически вздохнув в удовлетворении.
Послушав это, можно сказать, что наконец-то ты решил забрать меня, а я уже устала.
Цзинь Сыюй вдруг раздосадовался - неужели эта женщина натуральный мак? Неважно, какой мужчина ее обнимает?
У меня вот-вот начнется припадок, и я хотел отнести ее в пруд с лотосами, но услышал, как она прошептала у него на груди: "Я не хочу в красный шатер".
Цзинь Сыюй уставился вниз, посмотрел на нее, она поджала губы, не глядя на него, играя с золотой пуговицей его воротника, Цзинь Сыюй понял, что она, кажется, спокойно держалась за него, но ее тело было немного жестким, также пыталась отодвинуть от него грудь.
Внезапно настроение улучшилось, но его лицо было спокойным, и он негромко сказал: "Так ты хочешь заманить меня?".
"А?" Она подняла глаза, ее лицо было немного удивленным и немного смущенным, ее лицо быстро покраснело, а затем хехе улыбнулась: "Почти."
Цзинь Сыюй пожала ее руку и почти уронила ее мягкой рукой, быстро повернула голову в сторону, чтобы не обнаружить улыбку, от которой не мог удержаться уголок ее губ.
Эта женщина... действительно интересная.
"Вопрос о красной палатке я обсужу позже". Он быстро вернулся к своей нормальной позе и повел ее в бодром темпе по двору, постепенно уходя все дальше и дальше, все ниже и ниже.
Глава 314
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
В саду на заднем дворе пара каменных львов охраняла ворота. Цзинь Сыюй покрутил головой каменного льва слева. Земля беззвучно провалилась в щель, открыв темный подземный портал.
Цзинь Сыюй вошла внутрь, держа ее на руках, а стражники остались снаружи. Это было темное железное подземелье. Здесь был только световой люк с тусклым и странным светом. После тщательного осмотра стало ясно, что люк не был пустым, казалось, что на дне пруда все четыре стены - железные. Неудивительно, что охрана не нужна. Люди входят и не могут выйти.
"Лучше быть красивой". Она отвела взгляд и тяжело вздохнула. "Видишь, даже лечение разное".
Цзинь Сыюй уставилась на нее - в этом мире есть такие нахальные женщины!
Шаги были пустыми и остановились перед черной тюрьмой глубоко под землей.
"Вижу ее в последний раз". равнодушно сказала Цзинь Сыюй. "Подождем, пока ее посадят в тюремную машину и отправят в тюрьму Пучэн, чтобы завтра спросить".
Она молча посмотрела на черную тюрьму, там было больше орудий пыток, чем в ее темной. Кровь прилипала к мясу. Было видно, что плоть еще свежая. Эти орудия пыток были только сейчас, в полном составе. Сосали кровь заключенного.
На вершине гниющей соломы в тюрьме, женщина в черном лежала с синяками по всему телу, одежда была разорвана на куски, синевато-фиолетовая кожа была обнажена между кусками, и кусок вокруг ее талии был на самом деле куском красной кровавой плоти, слегка бьющейся, теперь Там был синий меридиан, но не было ни дюйма кожи - кожа там, казалось, была содрана.
Ниже талии, в разорванной парадной, тускло блестела красно-белая липкая жидкость, указывая на то, что она была подвергнута самой бесчеловечной пытке, которой часто подвергаются пленные женщины.
Она извивалась среди соломы, пятна крови на ее лице больше не могли видеть ее лица, и ее яркие глаза были тусклыми.
Сильное **** дыхание пробежало по лицу, и эта сцена была ужасной.
Цзинь Сыюй услышал ее слабый вздох.
Его сердце сжалось.
Затем она услышала, как она сказала: "Какое преступление она совершила, что ты хочешь так обращаться с женщиной?".
Очень недовольный тон, но очень странное отношение, как у всех добрых женщин, которые должны реагировать, когда видят незнакомого страдающего человека.
Не было ни притворного равнодушия, ни боли спутницы жизни и смерти.
Он снова был поражен, а затем легкомысленно произнес: "Разве ты не знаешь?"
"Я знаю, я все еще должен спросить тебя?" Она гневно посмотрела на него.
"Ты принес нож в особняк, где находится Бен Ван, намерения неизвестны, и он был оглушен и схвачен Бен Ваном". Цзинь Сыюй холодно ответила: "Она пыталась спасти тебя, но она почти ворвалась в дом и чуть не убила Бен Вана. Это тяжкое преступление".
Он посмотрел на ее выражение лица сбоку, ее брови нахмурились, но она была озадачена, но не опровергала.
"Если это что-то другое, то в поисках улик и правды я, возможно, захочу сохранить ей жизнь, может быть, она все еще ценит то, что выжила". Он прищурился на неполноценную женщину и вздохнул: "Теперь... ...Раз ты не помнишь, вину за убийство короля будет нести она одна... обязательно умрет".
Он говорил непринужденно, с сожалением, и тон его был легким, но уголки ее глаз были слегка склонены к ней. Она молчала и, казалось, размышляла, но все же не хотела ничего говорить.
"Если хорошенько подумать, может, есть какая-то скрытая причина?" Цзинь Сыюй соблазнилась: "Что могут сделать твои женщины? Она должна быть проинструктирована кем-то позади тебя, не быть проданной другими, и нет места, чтобы похоронить ее, если ты умрешь."
"Я тоже так думаю". Наконец она сказала: "Ты видишь меня, не владеющую боевыми искусствами и не имеющую физической силы, и сошедшую с ума в королевском дворце с железными стенами, чтобы убить тебя? Разве ты обидел меня?
Вы видели не того человека? Поскольку вы обидели меня, я не могу гарантировать, что этот человек тоже был обижен. Думаешь, причина в этом?"
"Тебя обидели?" Цзинь Сыюй сказал: "Доказательства теперь тверды. Если вы хотите свергнуть его, у вас должен быть запасной вариант, иначе... кто-то умрет".
"Я не могу вспомнить..." Она болезненно присела на корточки, держась за голову, "Я не могу вспомнить..."
Цзинь Сыюй посмотрела на нее, ее глаза вспыхнули.
Женщина в тюрьме с растрепанными волосами, казалось, была разбужена разговором между ними, медленно подняла голову и увидела ее.
Она силилась, казалось, что-то сказать, ах открыла рот, но язык словно обожгло, она не могла произнести полное предложение и лишь отчаянно провела рукой по железной ограде, чтобы дотянуться до сидящей на корточках руки.
Тяжелая цепь волочилась по земле с шокирующим громким звуком, а земля затягивалась густыми и липкими пятнами крови.
В едва заметном свете в дверном проеме вдалеке показалось лицо женщины, тусклое, как смуглое лицо, с длинными и густыми бровями.
Хуа Цюн внезапно схватил ее, она вскрикнула от боли и отступила назад. Казалось, она хотела вырваться, но боялась повредить руки и не решалась применить силу. От боли она разрыдалась.
Хуа Цюн поняла, что ее рука ранена, и быстро схватила ее за запястье. Белое запястье вдруг покрылось капающей кровью.
"Хуа Цюн!" Цзинь Сыюй отстранилась и холодно сказала: "Видишь, кто перед тобой? Скажи мне честно, жизнь еще есть!"
Хуа Цюн **** сплюнула "пух" на землю и, не обращая на нее внимания, схватила ее за руку и зарыдала.
Хрустальные слезы медленно катились с ее лица, смешиваясь с капающей кровью, и постепенно становились бледно-розового цвета, капая на тыльную сторону ее руки.
Она смотрела вниз и не могла этого вынести.
Хуа Цюн, казалось, хотела что-то сказать ей, но не могла сказать все время.
Она лишь крепко сжимала запястье, в ее глазах вспыхивал свет надежды и печали, и она тщетно использовала свой разбитый рот. Плоть не могла остановиться, и сердца людей напряглись.
Хуо Ран повернула голову и посмотрела на Цзинь Сыюй.
Цзинь Сыюй уставилась на нее, ее глаза сузились, как иголки.
"Я не могу терпеть... - пробормотала она, - какой тяжкий грех - подвергаться таким пыткам? Это так жалко... Даже если я ничего не помню, ты говоришь, что она приходила за мной, тогда я прошу любви - дай ей Счастье, этот человек не призрак и не привидение, поэтому люди не могут этого вынести..."
"Есть еще более невыносимые." Цзинь Сыюй сказала легкомысленно: "Наказание Линг Чи будет назначено завтра".
Тут она остолбенела, оглянулась на Хуа Цюна, озадаченно сказала: "Тогда почему я не...".
"Ты просто принесла меч во дворец, а на самом деле ничего не сделала". Цзинь Сыюй сказал: "Она думала, что ты убит мной, а она была почти на моей стороне и почти убила меня, так что..." он усмехнулся. Она злобно улыбнулась: "Она мертва для тебя".
Глава 315
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, свободно читать!
Она была потрясена, а Хуа Цюн кричала позади нее, полная гнева и нежелания, но она вцепилась в ее запястье, ее глаза были жаждущими, хотя она не могла говорить, но это было также воодушевляющим чтением. И доверилась.
Одинокая лампада, плоть и кровь, и женщина, стоящая на коленях напротив камеры, перед лицом самой страшной жизни и смерти.
Пустынно и безлюдно, тяжелая атмосфера давила, почти душила людей.
Слезы Хуа Цюн падали на ее руку, как прерывистая линия, но она изо всех сил старалась бесстрашно улыбнуться.
Эта улыбка колыхалась на свету и в тени, и на самом деле на свет вернулся яркий и красивый взгляд.
Такая сильная женщина, такая трагическая встреча, такой неприемлемый конец...
Она задрожала.
Цзинь Сыюй немедленно шагнул вперед, обнял ее и мягко сказал: "Что ты хочешь сказать?".
Но щупальце показалось ей мягким и беспричинным. Она поспешно посмотрела вниз. Она выглядела бледной, на лбу выступил холодный пот, и она потеряла сознание.
Цзинь Сыюй была рядом, смотрела на Хуа Цюн, смотрела на нее, и ее сердце на какое-то время сбилось с толку. Я не знал, было ли это разочарование, или счастье, или сомнение, или что-то еще.
Однако с пульсом в руке, хаосом и турбулентностью под пальцами, меридианами, текущими назад, и грязными темными ранами, опутывающими тело, она полностью потеряла сознание, и было чудом продержаться до сих пор.
Но... она действительно потеряла сознание...
С горькой улыбкой Цзинь Сиюй снова обняла ее, чувствуя, как холодный пот пропитал ее одежду, и вдруг почувствовала в сердце немного жалости.
Позади Хуацюн, казалось, разговаривал, его рукава вздрагивали, жестом показывая "ропот".
В мрачной тишине он вывел ее, железная дверь упала за ним, рядом мелькнул охранник, поклонившись его приказам, он сказал: "Это серьезное преступление, будьте осторожны, когда кто-то идет по улице, чтобы быть ограбленным, не выводите ее днем, отправьте ее вечером Войдите в тюремную машину и отвезите ее в офис правительства Пучэн".
Охранник выполнил приказ, и он отвел ее обратно в тайную тихую комнату. Она не просыпалась и хмурилась.
Цзинь Сыюй приказала своей служанке принять лекарство. Та сидела рядом с ней. Она проснулась один раз, выпила лекарство и уснула. Сон не был стабильным. Веко слегка трепетало, указывая на то, что она погружена в какой-то чудесный сон.
Цзинь Сыюй внезапно встал и потянулся вниз, чтобы отдернуть тяжелую штору, загораживающую последнюю точку света.
Тут же он сел сбоку от нее и протянул пальцы, чтобы нежно коснуться ее бровей. Казалось, ей было удобно, и она мягко "прижалась".
Он улыбнулся и неожиданно мягко спросил: "Кто ты?".
Она хмыкнула, прошептала между губ, но не расслышала, что было сказано. Он наклонил голову ближе, чтобы прислушаться. Это были все еще неясные слова, и от разочарования пришлось встать.
Когда она наклонилась вперед, ее губы коснулись его висков.
Словно столкнувшись с шокирующей мягкостью, с прикосновением аромата губ и зубов, северная зима расцвела великолепными цветами, более прекрасными, чем весенние цветы.
Он застыл на месте и на некоторое время застыл в несколько неловкой позе, через некоторое время он медленно встал.
Немного нежной мягкости все еще остается на виске, с небольшим количеством увлажняющей влаги, и медленно высыхает на этом участке кожи, так что кожа немного натянута, как некое безвольное настроение в этот момент. .
Однако он опустил глаза и выпрямился, глядя на ее гудение.
Казалось, она мечтала о чем-то веселом, и она открыла редкую улыбку.
Она начала смеяться с губ, рябь пробежала по уголкам глаз, все лицо стало живым и ярким, а драгоценные камни - яркими и светлыми.
Я не знаю, как открыть глаза, как этот смех обращает всех живых существ?
Кто сказал, что когда вы смеетесь, вы наиболее спокойны.
Он погружается в темноту и мягко спрашивает: "Кто тебе приснился?"
Она вскрикнула и вдруг перевернулась и протянула руки, чтобы обхватить его руку рядом с кроватью. Казалось, что она чувствует приятное трение, она терла лицо и не двигалась.
Цзинь Сыюй смотрела на нее с улыбкой на лице. Она казалась очень неуверенной и любила ухватиться за что-нибудь, чтобы заснуть.
Он попытался вырвать руку, но она вцепилась крепче, из-за чего он не только не мог пошевелиться, но и не мог повернуть голову, чтобы заговорить в неудобной позе.
Цзинь Сыюй могла бы выгнать ее или бросить без всякой заботы, как она сделала вчера, но почему-то не сделала этого.
Он вдруг почувствовал легкую усталость. Похоже, иметь дело с этой женщиной было очень утомительно. Бог знает, что она сделает в следующий раз. Он мелко зевнул и лег на ее широкую кушетку. .
Она подняла руку над половиной одеяла и действительно заснула.
Вдвоем было очень тихо. Агаровое дерево в доме слегка рассеивалось. Запах был каким-то особенным.
Последний проблеск света за занавеской исчез, и ночь опустилась окончательно. Сон продлился два часа. Со звуком колокола вдалеке оба проснулись.
Шэнь Мэнфанг проснулась, в самый хаотичный момент сознания.
Она слегка повернулась, все еще опутанная одеялом, он открыл глаза, не шевелясь, и его взгляд был ясным.
В слабом свете и вьющемся дыму он вдруг сказал: "Вэй Чжи".
"..."
После мгновения молчания, она повернулась, чтобы посмотреть на него, ошеломленная: "Кого ты зовешь?"
Он сел и посмотрел ей в глаза, особые глаза осенней воды всегда были скрыты в тумане, из-за чего трудно было разглядеть какие-либо из них.
Этот взгляд действительно уникален - по таким глазам никогда нельзя прочитать то, что хочешь.
Можно только увидеть настоящее оцепенение в ее выражении.
"Ничего страшного", - тихо сказал он, опустив голову, - "Думаю о своем враге".
"О?" Она повернулась, чтобы посмотреть на него лениво, не слишком заинтересованно.
"Именно этот человек убил мне десятки тысяч детей Да Юэ и уничтожил все заслуги, которые я установил в галопирующем северном Синьцзяне". Улыбка Цзинь Сыюя была теплой, как нефрит, но его глаза слегка блестели. Горящий пепел, как я могу быть достоин своего отца и брата, погибших в бою?"
Она выслушала, лениво зевнула и отрывисто сказала: "Да, да, нет ненависти к джентльмену, тебя нужно поймать и подвергнуть жестоким пыткам, или кастрировать его, самое жестокое наказание для мужчин".
Глава 316
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновляйте быстро, без всплывающего окна, читайте бесплатно!
"Это, должно быть, мужчина". Он посмотрел на нее с нежной улыбкой.
"Разве это не мужчина?" Она, наконец, родила маленькое любопытство: "Женщина-генерал?"
"Кто знает?" Он встал, открыл занавеску, и служанка вбежала в воду, устроила маленький столик на кушетке и поставила еду.
Еда очень богатая, но не выглядит слишком изысканной. Ярко-красная тарелка наполнена красным, белым и белым мясом, и кажется, что оно плохо прожарено, видно немного крови, что напоминает все увиденное в темном тюремном подземелье.
Цзинь Сыюй с улыбкой поставил для нее посуду и палочки для еды и сказал: "Это наш знаменитый "Мясной суп Сюэ Цюн". Не смотрите плохо. На самом деле, наступила жара. Он содержит много белка и приготовлен на пару в клетке, что делает его очень нежным. Не пропусти".
Она сидела на кровати, безучастно глядя на блюдо. Служанка встала на колени на кровати, наполнила миску и подала ей на ужин.
Она повернула голову.
"Я не могу есть".
"Почему?" Цзинь Сыюй села напротив нее, скрестив ноги, а Юзай откусил кусочек и спросил ее, глядя озадаченно.
Она поджала губы и ничего не ответила.
"Это позорно - тратить еду впустую". Он нахмурился, опустил миску и зачерпнул ложку ей в рот. "Если ты не съешь это, то можешь спуститься и съесть всю еду!"
Она изо всех сил пыталась увернуться, но там, где ее хрупкость могла противостоять его силе, ее рот был забит, и она выплюнула "Вау", прежде чем прожевать, забрызгав красной парчой пятна постельного белья.
Цзинь Сыюй ненадолго поставила посуду, и фарфоровое донышко ударилось о стол из черного дерева, отчетливо произнеся.
"Я не могу это есть". Она не смотрела на его лицо и задыхалась. "Как только я увидела это, я вспомнила... Хуа Цюн".
Цзинь Сыюй сузил глаза и легкомысленно сказал: "Ты честно признаешь это".
"Ты сказал, что она умерла за меня.
" Она пролила слезы на глаза, упрямо отказываясь падать: "Я здесь, чтобы поесть и поспать, но она задержится, я хочу есть, я человек?" "
"Тогда думай об этом быстрее." Цзинь Сыюй сказал: "Кто сказал тебе отказываться?"
"Не буду!" Шэ Хуо Ран подняла обеденный стол. "Я хочу помнить, что мне нужно понести этот грех? Как быть, ведь веревка досталась Цай Шикоу, чтобы заколоть его! Ты виноват в том, что тебя застали здесь, что ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пытаешься съесть что-то столь отвратительное, как плазма мозга?"
Суп из "мозга" и палочек перевернул кровать, и он пролился на его рубашку. Служанки были так потрясены, что забыли отреагировать. Деревянный пестик был на месте.
Цзинь Сыюй тоже была ошеломлена, она ошеломленно смотрела на нее, думая, что та потеряет самообладание, а самообладание обернулось свирепой матерью.
Увидев, что она не выглядит, покрытая красной, белой и белой плотью, она подумала о своем описании, и почему-то внезапно почувствовала себя больной, чуть не вырвало, внезапно разозлилась, повернула голову и крикнула служанке: "Не спеши собираться!"
Служанка вздрогнула от шока, затряслась и разрыдалась со слезами на глазах, и сердце ее не выдержало - другой человек за столом поднялся, другая сторона все еще была пленницей, почему же их ругали вместо этого?
Его Королевское Высочество король Энн всегда был мягким и нежным. Он был джентльменом, которого все уважали. Даже в прошлом он редко плохо разговаривал с рабами. Сегодня же было несколько нападок. Служанки считали, что раз Его Высочество встретил этого пленника, то это немного ненормально.
Поменяв чистое одеяло и наведя порядок на столе, Цзинь Сыюй тоже переоделся и холодно скомандовал: "Запас еды".
"Я не ем." Она замерла на мгновение, промолвив слово.
Цзинь Сыюй посмотрел на нее хищной птицей и вдруг усмехнулся: "Ты не можешь видеть, как она умирает вот так, почему бы тебе не изменить свою жизнь на жизнь?"
Она была ошеломлена и пробормотала: "Поменять свою жизнь?".
"Возьми свою собственную жизнь в обмен на ее жизнь.
" Цзинь Сыюй легкомысленно сказал: "Не притворяйся таким святым и чистым, раз ты знаешь, что люди собираются умереть за тебя, ты просто создаешь проблемы и не хочешь есть молотое мясо. Ты сказал, что умрешь за нее? Ты называешь это жизнью и смертью, но это все".
Его тон был ядовитым, с усмешкой на лице, он ждал, что она снова нападет, но она не двигалась. Она молча, мрачно размышляла и долго вздыхала, говоря: "Я хочу жить".
Цзинь Сыюй усмехнулся еще сильнее.
"Однако..." Она вдруг подняла голову и улыбнулась, все еще небрежной улыбкой, не резкой и убедительной, отчего он затрепетал в своем сердце: "Я думаю, ты все-таки не отпустишь меня, и поэтому......".
Она заползла на кровать, не надевая обуви, и вышла на улицу, не оглядываясь. "Прощай, никогда".
"Что ты делаешь!" Цзинь Сыюй небрежно посмотрела на нее и почувствовала, что ее гнев подобен пламени в этом пекле, которое невозможно подавить одно за другим.
"Иди в тюрьму". Она шла криво и отвечала легкомысленно.
Не доходя до двери, свет и тень темнели у нее за спиной, а талия была туго стянута. У нее не было времени бороться. Ее отбросило на кровать за талию.
Она пришла в себя на одном дыхании, начала кашлять, грудь ее поднималась и опускалась, дыхание было прерывистым, на бледных щеках проступил слабый румянец, похожий на струящиеся волны осенней воды, слабый, как облако.
Цзинь Сыюй снова испугался.
Он склонился над ней, и хотел холодно преподать несколько слов, женщина с нежной внешностью и твердым внутренним сердцем отпустила его, чтобы не дать глазам так упасть. От какого-то движения они покраснели. Внизу виднелась стройная белая шея. Воротник немного разбегался, показывая тонкие и изящные ключицы, а затем вниз...
Цзинь Сыюй в панике оглянулась и вдруг обнаружила, что ее руки все еще лежат на талии, щупальца были мягкими, узкими и неширокими, а стройность обладала уникальной гибкостью женщин Сиву, вызывая желание попробовать.
Желание сломать, или хочется посмотреть, какая она мягкая, под каким углом можно подогнуть под себя.
От таких мыслей вместе, разум помутился, дыхание участилось, прислуга со всех сторон очень ревновала, Юй Гуань молча отступил, а последний осторожно взял дверь.
Принесли дверь, посмотрели друг на друга и зашептались - большинство женщин-военнопленных во Вьетнаме были в конце. Видя чувства Ее Королевского Высочества, жизнь этой женщины, вероятно, была спасена.
Цзинь Сиюй проснулась со смущенным голосом, когда дверь закрылась, и он мягко улыбнулся, отпустил ее талию, но взял боковой шелк, очистил ее и прошел босиком по земле. Под ногами остались следы пыли и грязи.
Глава 317
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
Стройная лодыжка зажата в ладони, и она нежна, как бамбук. Ногти не такие темные, как у женщин Да Юэ. Они окрашены в пунцовый и бледно-красный цвета импатиенса, и они чисты и белы, как жемчужные раковины. Не замечая нежности, она оставалась неподвижной и позволяла ему прислуживать.
Вытерев ноги, он бросил сипу и наклонился к ней, но она по-прежнему не двигалась.
Это согласие или приглашение?
Цзинь Сыюй улыбнулся и протянул руку, чтобы развязать ее пояс. В прошлом он иногда наслаждался военнопленными женщинами из Тяньшэна, и его люди выбирали для отправки женщин с хорошей внешностью и добрым нравом, но те лишь пробовали и меняли свои вкусы. В этот момент нежные и ласковые чувства.
От этого небывалого удовольствия на его губах появилась нежная улыбка, он задул лампу и свечу, желтоватый ореол исчез, и лунный свет тускло померк, она была наполовину в постельном белье, половина тела в лунном свете, мягком, как перышко.
Пояс развязан, рубашка расстегнута, а кожа белее лунного света и лучезарнее жемчужного нефрита.
Цзинь Сиюй молчала, прижав локти к глазам, она знала, что у нее нет сил бороться, но в душе думала, что на самом деле не хочет бороться.
Женщины, которые в армии переодеваются в мужчин, большую часть своей жизни испытывают блуждающую ненависть, и у таких людей редко бывает идеальное тело. Такую вещь, которую любят мужчины и женщины, можно обменять на свободу и жизнь. В конечном счете, оно того стоит.
Его пальцы легонько коснулись чистой белизны.
Она задрожала.
Он вдруг задрожал.
Внезапно ударил гром, и он в самом деле подбросил пальцы в воздух.
Лунный свет холодно прошелся по залу.
Увидев Цзинь Сыюй, его лицо в одно мгновение стало белее лунного света.
Увидев его полуприподнятую руку, уставилась на кожу талии, как раз там, где он только что коснулся, появились густые и плотные мурашки, расположившиеся на ее сияющей коже, яркие и ослепительные!
Отвращение!
Только крайнее отвращение в сердце женщины приведет к физическим реакциям!
Она ненавидит его прикосновения!
У Цзинь Сыюя на мгновение даже помутилось в голове - он прожил всю жизнь, он был золотым конем, он был нежен и красив, он был обаятелен и очарователен, он ходил по улицам и приветствовал всех людей, испытал опасные и обманчивые сердца, испытал Обманчивое непостоянство мира, но действительно никогда не испытывал этого момента... отвращения.
Неконтролируемое отвращение из сердца женщины.
Цзинь Сыюй свесила руки в воздух, по тонкой коже побежали мурашки, и она вдруг почувствовала себя этаким бандитом, который затащил людей в лес и грубой силой раздавил женщину.
Гнев воспламенился, и гордость принца Цзинь Цзунюгуя не позволила ему продолжать делать то, что он хотел.
Его пальцы щелкнули, и футон перевернулся, накрыв ее беспорядочный плащ. Не говоря ни слова, он встал и вышел.
Дверь с громким звуком закрылась, и четыре стены, казалось, задрожали.
Тишина вернулась во все стороны, и спустя долгое время она открыла глаза, немного усталые, и улыбнулась.
Он тут же поджал губы, с трудом обхватил ее руками, как медведь лапу, и коснулся ее за талию.
Маленький муравей был тронут ею.
Я с выражением благодетеля уставился на муравья, которого она только что протащила по земле. Она улыбнулась и тихо сказала: "Спасибо, что забрался и залез, и защитил мою девственность, а то от этого мурашки по коже, действительно нелегко Подняться".
Лунный свет проник в ее глаза, и ее холодные и прищуренные глаза вспыхнули.
Затем она мягко подула, сдувая муравьев на землю, словно сдувая этот мир, бесконечно грабя пепел.
Когда наступила ночь, раздался слабый стук колес колесницы.
Согласно приказу Его Королевского Высочества, сегодня вечером мертвых заключенных перевезут в тюрьму Ячэн в префектуре Пучэн.
Со всех сторон было тихо, и не было сильной охраны. В ней не было необходимости, потому что заключенная умирала от пыток. Вы просто выпустите ее из клетки, и у нее может не хватить сил подняться с трех ступенек.
В тихой комнате, где находилась госпожа Ван Шаояо, тоже было очень тихо. Особая узница была серьезно больна. Врач или горничная приходили и уходили, а охранники лениво прислонялись к дверному проему и болтали.
Несмотря на тишину и спокойствие, в воздухе ощущалось слабое напряжение, как в темной ночи.
Еще два барабана.
Она лежала на кровати в тихой комнате и вдруг открыла глаза.
Наклонив голову, она заглянула под кровать. Служанка заснула у нее в ногах. Она медленно поднялась с постельного белья и медленно встала с кровати.
Почувствовав тишину, служанка не проснулась.
Она вышла из комнаты, как блуждающая душа, а стражник у двери сидел на променаде с копьем, чуть склонив голову, и она прошла мимо, не заметив этого.
В конце коридора, как оказалось, дежурила команда стражников и зашаталась.
Она спокойно проплыла по набережной, но служанка сменила ее сегодня на черную тунику, совсем не бросающуюся в глаза.
Поворачивает по коридору, там двор, во дворе нет стражи, там ворота Юэдун.
Стражник по ту сторону ворот Юэдун прятался в темном месте, смотрел на Весенний дворец, положив голову на голову, и не мог не ухмыляться, но все же мог смотреть вверх.
Она плыла позади них и вынырнула из-за скопления цветов.
Охранники, казалось, ничего не понимали, но вдруг подняли головы и посмотрели друг на друга.
Темная тень бесшумно появилась позади них, и стражники быстро опустили **** палаш и вежливо подняли руки, чтобы встать.
"Вышли?" спросил Шен Шенг.
Страж кивнул.
Под лунным светом выражение лица мужчины было трезвым, в глазах мелькал сложный смысл, это был Цзинь Сиюй.
Он молча помахал некоторое время рукой, охранник ушел, а Дворец Весны остался лежать на земле, и никто его не подобрал.
"Ваше высочество, вы хотите...", - прошептал кто-то позади него.
Цзинь Сыюй облегченно произнес: "Я последую за вами сам, вы только возьмите кого-нибудь подождать".
Цзинь Сыюй был ошеломлен на некоторое время, прежде чем уйти за ним.
Он преследовал тонкую тень перед собой, шел за ней через весь сад, шел через сад, шел по мосту... и постепенно почувствовал неладное.
Кажется, эта дорога не ведет в сторону темной тюрьмы?
Нахмурив брови, Цзинь Сыюй с удивлением обнаружила, что качается в сторону небольшого пруда на заднем дворе.
Что она здесь делает?
От всей души думая, что идет в темную тюрьму, Цзинь Сиюй ждала крольчиху со сложным настроением, а та ошалело смотрела ей вслед, как та, спотыкаясь о траву с росой, идет по белой каменной земле, дрожа, и направляется прямо к пруду.
Глава 318
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!
Пруд был искусственно вырыт. Изначально этот вассал был элегантен и выращивал у пруда журавля. Позже, когда журавль умер, пруд опустел, а вода стала прозрачной и сверкающей под лунным светом.
Она подошла к пруду, остановилась и подняла ноги над прудом...
Вдруг оттуда выскочил Цзинь Сыюй.
Он был подобен молнии, а его осанка была вытянутой, как у журавля. Он бросился за ней и схватил ее за сердце.
Однако, в конце концов, шаг запоздал, раздался всплеск и брызги.
Она упала в него, и его не пощадили. Ей не терпелось снять его и она подбросила его в воду.
Вода не глубокая - холодная зима. Он поспешно бросился ловить ее, как только вода спала. Люди вокруг него не боролись с утоплением. Он схватил ее сразу же, как только схватил. Она выглядела бледной. Ее глаза были закрыты. .
Закрыты?
Сомнамбулизм?
Цзинь Сыюй пребывал в оцепенении и дрожал от влажной дрожи, но он слышал, как человек в его объятиях пробормотал "Ванна...".
Она призрачно выбежала посреди ночи, потому что ей приснилось, что она хочет принять душ?
Он следил за ней долгое время, но это было только для того, чтобы сопровождать ее, чтобы принять эту зимнюю ванну с холодной водой из озера?
Цзинь Сыюй был так зол, что забыл подняться, и фыркал в воде. В это время постепенно зажегся факел, и прибежали стражники. Предводитель поначалу устроил засаду так, как велел. Быстро снимайте плащ и отправляйте его наверх.
Цзинь Сиюй обнял ее, подошел к воде, и посмотрел вниз, чтобы увидеть ее мокрую одежду, обтянутую стройным телом, изогнутую, владеющую тонким и зеленым чарующим, и в мгновение ока увидел, что стражники выглядят неестественно, Быстро сдернул плащ, накинутый на плечи, плотно укутал ее, и снова сказал: "Я немедленно попрошу доктора дать Сюэ Сюэчжай еще три мангала, сварить **** суп, поторопись!".
Поднял руку и коснулся ее лба, он был очень горячим, как огонь, и ее сердце тревожно забилось. Хотя Нефрит был теплым и ароматным, ей нечего было упускать. Она быстро вернулась к Квексюэ Чжай и приказала служанке быстро переодеться. В этот момент я, волнуясь, вышагивала взад-вперед перед залом. Пока служанка робко не напомнила мне об этом, я вспомнила, что забыла сменить мокрую одежду.
После переодевания и возвращения, врач уже пришел, и только "Ах" с пульсом, сказал: "Почему эта девочка вдруг снова заболела? Как это неприятно..."
Сердце Цзинь Сыюя опустилось, и когда он посмотрел вниз, то увидел, что человек на кровати был горячим, и он мог чувствовать жар на расстоянии трех футов. Он внезапно остыл в мгновение ока. Похожий на лед Хансенсен, так жарящий между огнем и холодом Беспокоит, не станет ли она вдруг страдать от этой боли и не расстанется ли в следующий момент.
Ее сознание казалось неясным, руки тщетно царапались, и казалось, что она хочет выцарапать свое раздраженное сердце и кровь. Цзинь Сыюй боялась, что поранит свою незажившую руку, и надавила локтем на ее запястье, прислушиваясь Она пробормотала в оцепенении: "Баня..."
Цзинь Сыюй подумал, что женщина попала в плен после битвы ****, осталась в подземелье и каталась по земле, а поскольку была тяжело больна, боялась простудиться. Она никогда не принимала ванну и, вероятно, обладала чистым характером. Она не забывала о своих снах, поэтому, помечтав, выбежала на поиски Где вода, мне больно мокнуть в холодной воде.
"Полезно ли принимать горячую ванну?" Он посмотрел на ее неловкий взгляд, подумал и спросил у врача.
Доктор немного странно посмотрел на Цзинь Сиюя, и почувствовал, что Его Высочество действительно глуп, и его жизнь почти угасла. Какую еще ванну он принимал?
"Ваше Высочество..." Старик пощипал бороду и неявно напомнил: "Она выглядит так, боюсь, что за короткое время она полностью очистится...".
Обычаи Дэйюэ и смерть мертвых полностью очистились. Цзинь Сыюй отреагировал с ошеломленным выражением лица. Он недоверчиво возмутился и сказал: "Что вы имеете в виду?".
Врач не осмелился больше говорить и не выписал рецепт. Он смиренно поклонился и сказал: "В противном случае, Ваше Высочество, пожалуйста, попробуйте обратиться к дворцовому врачу...".
Цзинь Сыюй молча промолчал, а Тайцзи никогда не выезжал за пределы столицы. К тому же он находился очень далеко от столицы. Даже если Тайцзи приедет, я боялся, как бы не было слишком поздно.
Доктор перед ним - уже известный врач на севере Да Юэ. Если у него не будет руки, то вокруг не будет никого, кто мог бы спасти его жизнь".
"Его Королевское Высочество, на самом деле люди - это многоползущие тигры, скрывающиеся драконы и драконихи, а также несколько известных летающих предков, которые работают". Доктор посоветовал: "Лучше искать известных врачей в списке, или посещать в частном порядке, в этом есть плюс."
Цзинь Сыюй молчала, а Вэнь Яронг смотрел в темные тени, игнорируя ее выражение лица, некоторое время кивал.
В конце концов, доктор оставил несколько успокоительных лекарств. После того, как его сварили и выпили, она стала тише, а когда наступил рассвет, она проснулась.
Увидев его, она устало улыбнулась и пробормотала: "Ты... избил меня посреди ночи? Почему ты так устал?"
Она все еще была настроена шутить, Цзинь Сыю тоже пришлось подергать губами, чтобы увидеть ее многочисленные тонкие щеки за ночь, помолчав некоторое время: "Вечные трудности и только смерть, но теперь у тебя, кажется, нет воли к выживанию?"
Она помолчала, не соглашаясь между своими выражениями, и некоторое время молвила: "Ты готов убить меня?"
Цзинь Сыюй промолчала, и вдруг улыбнувшись, сказала: "Ум этого человека действительно непредсказуем.