Глава 13 Остров Ведьмы

Терпения портовых бандюков даже на четверть часа не хватило.

Мы въехали на никак не регулируемую улицу меж потрепанных одноэтажных зданий, покрытых налетом белой соли. Чем-то это всё напоминало нарядный новогодний вестерн при вполне жарком ветре из пустыни, который уже близкое море никак не остужало.

Мы поставили глайдеры в ряд вдоль улицы, чтобы сориентироваться в этой кинодекорации, поскольку никаких общедоступных информационных ресурсов, рассчитанных на помощь новоприбывшим, Солепорт похоже не имел за ненадобностью, никто в своем уме сюда извне не ездил.

Ну и началось всё с того, что я собственно вполне невинно спросил у первого встречного показать дорогу:

— Подскажи, милейший, а в вашем славном городке найдется хороший отель?

— Че? — озадаченно выдал этот встречный просоленный оборванец, неподдельно шокированный нашим появлением на его тусклом жизненном пути.

Ну, вот что значит, в данном случае, это его «Че»? Вот чего я сейчас непонятного сказал? Я же не как пройти в библиотеку среди ночи спрашиваю?

— Отель, — терпеливо повторил я.

— А? Отель? — безжалостно испытывая моё терпение тупо переспросил оборванец.

— Да, блин, отель, чтоб его! — вывел он меня, всё же. — Ну какие еще бывают отели⁈ С номерами, рыбной кухней, с видом на море! Я по-клингонски говорю, что ли?

— Щаз поспрошаю по знакомым, — пробормотал оборванец, быстренько удаляясь из поля моей досягаемости. — Слышь, братва! Тут какие-то мамзеля расфуфыренные отель себе ищут! Чё думаете?

— Ну если сильно хотят, значит найдут, — получил он расслабленный ответ из глубин окрестных трущоб. — У нас с этим запросто. Мы тут все находчивые.

Братва, что начала подтягиваться к разговору из темных переулков, была действительно отмечена печатью некоей хищненькой пронырливости, какую замечаешь у каких-нибудь токсичных многоножек, под вывороченным трухлявым пнем. В их находчивости оснований сомневаться у меня нисколько не возникало.

— Ух ты! А кто это у нас? — развязно обсуждали нас, новые внезапно нарисовавшиеся персонажи. — Свежатинка залетная! Братва, тут нам мясной подгон! Подтягиваемся!

И они подтягивались, и становилось их уже как-то многовато против нас.

Ну, ничо, бластеров у нас, по идее, больше, чем во всём этом населенном, так сказать, пункте, чёрной жемчужине у знатно пересоленного моря…

— Ой, а кого это к нам ветром занесло? — воодушевленно выкрикивали с той стороны.

— Надуло из пустыни! — отвечали оттуда же

— И чего им надо? — верещал особо активный оборванец. — Тепла и приюта? Ну, так я душа широкая, я всех приютить смогу!

Довольный хохот поддерживал его тонкий публичный юмор. Толпа заметно разогревалась.

— Мы же не собираемся сжечь этот городишко, господин учитель? — не вставая с кресла в глайдере, тоном пресыщенной туристки громко, так, чтобы всем хорошо было слышно, поинтересовалась Иоланта.

— Это было бы невежливо с нашей стороны, — усмехнувшись отозвался я, стоя перед толпой с руками на поясе.

Между нами ещё оставалась полоса истоптанной дороги, которую никто ещё не рискнул пересечь, видимо, чуяли собаки, что за мной не заржавеет пристрелить прямо с бедра.

Но только вопрос времени, когда в нас начнут стрелять оттуда…

— Ха-ха-ха! — вы смотрите, какая горячая красотка! — закричали из толпы. — Мелкая, а огонь!

— Даже не понимаю, с чего так вам весело ржать, — оскалился я в ответ этим записным юмористам. — Она действительно может сжечь это гнусное местечко дотла. А мы ей поможем.

— Ути-пути, да вы стра-ашные! — весело провели из толпы.

— Ты даже и не подозреваешь насколько, добрый незнакомец, — с удовольствием продолжал я валять дурака.

Я увидел в руках у одного из парней бластерный ствол. И что самое стрёмное — стоял он не в первой шеренге, а во второй. Такие часто готовы шмальнуть ради общего блага, как им кажется, из-за спины соратников, и плевать, что первую шеренгу повалят первыми же.

Мне почему-то валить никого из этих шавок не хотелось. Слишком мелкие соперники, чтобы тратить на них бластерные патроны и время. Да и жечь городишко не хотелось — как-никак, мы тут под прикрытием, туристы, все дела.

Ну и чего прикажете делать? Показать зубы, или, всё-таки, пожалеть эту детсадовскую группу?

И в этот момент Макс, чей глайдер остановился подальше, просёк, что самое время. Можно подумать, что он ворвался в ряды шакалов и раскидал их, но нет. Во-первых, мы ему говорили делать так только при крайней необходимости. Во-вторых, его человеколюбие… В общем, для начала он просто поднялся из сиденья и подошёл поближе.

Ну, и этого оказалось практически достаточно. Его рост и выражение лица, конечно, впечатлили всех. Толпа портовой гопоты приутихла на миг, а некоторые отступили на пару шагов назад. Но потом снова началось:

— Да что вы сделаете!

— Ну, давайте, сожгите тут всё! — злобно подбивали нас из толпы. — Церберовы вам счетец-то знатный выставят, не утащишь!

Ага! Уже пошёл неймдроппинг, как говорили у нас в Пантеоне, то есть хвастовство знакомством с известными личностями — верный знак, что парни готовы отступить.

— Да за такое зажигательное развлечение мы заплатим Виктору Витальевичу вперед, — зловеще усмехнулся я.

А Илья, похоже, не догнал, что битва уже выиграна. Вышел вперёд и уже приготовился наставить ствол на ближайшего, как вдруг в нашу зажигательную беседу ворвался новый рычащий голос.

— Так! А ну все! Хорош ржать! Языки прижали, и по норам, крысы вяленые!

Ого, неужто это у кого-то голос разума прозвучал?

— Чего? — послышались в ответ реплики.

— На кого вы тут пасть разеваете, салаки позорные? По норам, я сказал! Зубы вырву, ногти пооткусываю!

Точно, это он. Голос разума. Тут других аргументов не рассматривают, если разум кусачками ногти вместе с фалангами не откусывает. А то не доходчиво.

— Ладно-ладно, Галлахад, остынь, — обиженно бросили из мгновенно поредевшей толпы. — Опять ты за чужаков встреваешь. Смотри теперь, мы тебе это ещё припомним. Мы тебя ещё одного подловим.

— Да я тебе прямо сейчас хребет вырву, — ласково прорычал Галахад, и я, знаете сразу поверил, что сможет. Никаких проблем при его габаритах. Масса мышц на теле и теплая белозубая улыбка на загорелом дочерна лице.

Всего на голову с небольшим поменьше нашего Макса.

Ответить ему никто уже не стал, некому оказалось, алчущая мясца толпа рассосалась быстрее, чем собралась. Впечатляюще.

— Впечатляюще, — произнес я. — А вы умеете владеть словом, почтенный Галлахад.

— Что-то мне подсказывает, что вы и сами с этими шпротами бы управились, — усмехнулся смуглый здоровяк в просоленном комбинезоне и тяжелых ботинках.

А сам взглянул на Макса и коротко кивнул. Тот сперва опешил, а потом тоже коротко кивнул в ответ.

— Это так, но массовые убийства, это не то, что мы здесь ищем, — поморщился я.

— Да? — усмехнулся в ответ Галлахад. — Слышал, вы тут отель искали?

— Да, нам нужно пристанище на день-два — согласился я.

— Отелей здесь отродясь не было, но я приглашаю вас принять мой кров и пищу, — сказал Галлахад.

— И мы благодарны тебе, прибрежный брат, — внезапно ответила за меня Стальная Кукушка, выбираясь из глайдера и кланяясь.

— А что ты тут делаешь, сестра из пустыни? — удивился Галлахад.

Ух ты, да они кажется из родственных культур, я даже слышал о них. Пустынгеры и Сольтынгеры. Только сольтынгеров практически не осталось уже, с ростом городов в Западной Гербере ассимилировались обратно в колониальное общество. Так Галлахад из этой ветви? Интересно.

— Наш путь ведет к далекой цели, — тонко улыбнулась Кукушка, кланяясь снова.

— А-а, — протянул Галлахад. — Так ты из этих. Из двоИшников. Понятно. Ну, я не ортодокс, мне это всё поровну, верь, во что хочешь. И будь гостем моего корабля. И все твои спутники конечно. Давайте за мной, нам нужно попасть на пристань.

Хоть берег тут и продолжал отступать, пристань оказалась не так уж и далеко, мы не преодолели до неё метров сто всего. Там стояли корабли скованные соляной прибрежной коркой.

— Добро пожаловать на мой солеход «Король-рыбак», — бросил Галлахад махнув рукой в сторону особенно крупного судна у причала. — Комфортабельнее корабля не найдете на этом побережье.

Корабль был плоскодонный, широкий, вместительный, с двумя огромными гребными колесами по бортам, для движения в сверхсоленном растворе, который составлял же всю жидкость этого моря, и в которую толком ничего не могло погрузиться.

Галлахад лебедкой спустил нам на причал трап, по которому мы загнали на грузовую палубу корабля все наши глайдеры. Очень удобно получилось.

Пока служанки Иоланты растаскивали имущество по выделенным для нас каютам на верхней пассажирской палубе, я решил пообщаться с капитаном сего лихого судна поближе.

— Солодового за знакомство? — предложил Галлахад, когда я взошел на его капитанский мостик в надстройке над пассажирской палубой.

— Ну давай, — согласился я. — Давай попробуем твоего солодового.

Мы уселись на привинченные к полу тумбы у откидного стола и открыли по солодовому, только из холодильника. Солодовое оказалось на диво хорошим и вполне уместным в здешней просоленной атмосфере.

— И чего вы забыли в этой просоленной жопе мира? — радушно поинтересовался Галлахад, глотнув из керамической бутылки.

— Ну, мы тут, в основном, просто гуляем, — мирно улыбнулся я.

Галлахад, чуть своим живительным напитком не подавился.

— Ну и выбрали же вы место прогулятся, — еле откашлялся он.

— Мы в отпуске, — пожал я плечами. — Работа нервная, сидячая, нужно иногда спускать гм, пар… Слышали, здесь есть хорошие пляжи.

— Отродясь тут не было никаких пляжей, — мрачно отозвался Галахад. — На противоположном береге — может. А тут только соль, жажда и безысходность.

— Соль полезна для тонуса кожи, — заметил я, тонко усмехнувшись.

— Ну, разве что ты действительно хочешь выглядеть как сушеная ящерица в расцвете лет, — пожал плечами Галлахад.

— Я слышал, в море есть остров с отличными пляжами, — заметил я.

— А! — воскликнул Галахад, глаза его внезапно вспыхнули пониманием. — Ясно всё. Так вы тоже искать клад ведьмы Ивановой сюда приперлись!

Вот тут уже я чуть пивом не подавился. Что значит клад? И что значит тоже?

Так, Саша! Соберись! Говори что-нибудь! Что угодно! Немедленно! Палишься же!

— Чего? Клад? — почти искренне удивился я. — Какой ещё клад? Клад ведьмы? Ивановой? Что это за история? Ну-ка, расскажи мне побыстрее, во всех отвратительных подробностях!

Галлахад, с некоторым подозрением глядя на меня спросил:

— Че, действительно ничего не знаешь?

— Вот нафига бы я спрашивал, если бы знал хоть что-то, — с почти неподдельным возмущением ответил я. — Давай! Не таи что там у тебя. Рассказывай всё.

— Да это все знают, — удивился Галлахад

— А мы не местные, — улыбнулся я. — Мы даже не с Герберы.

— А откуда вы такие?

— С Коварола, — усмехнулся я.

— Откуда-откуда? — не понял Галлахад. — С Корвалола? Это ещё где?

— Не важно, — поморщился я. — Ты рассказывай давай.

Галахад пожал плечами и рассказал:

— Полста лет назад, когда все окончательно пошло по заколдобине, и все богатеи рванули с планеты подальше, в наших местах объявилась одна лихая бабка. Ей нужно было спрятать кое-что. В полной тайне, конечно. Но и желающих прихватить то, что она тут собиралась спрятать, нарисовалось немало. Ни один не вернулся. Даже тел не нашли. Хотя болтают что там, — Галлахад махнул рукой в сторону моря. — Там все ещё плавает соляная глыба, слепленная из их трупов. Кристалл Мертвецов он у нас называется. Батька мой, когда я пацаном еще был, видел его, как он проплывает поперек курса корабля. Сбор соли тут же бросили и ушли на берег, конечно, и еще месяц в море не выходили.

— Ничего себе, — с неподдельным восхищением отозвался я. Во дает бабуля. Не то чтобы я поверил, что это она положила всю эту кучу претендентов и собрала из них ту плавучую инсталляцию, но напугала она береговой народ грамотно и надежно. — А что дальше?

— Дальше? — переспросил Галлахад. — Дальше, говорят, эта ведьма зарыла на необитаемом острове в море огромный клад. И конечно, никто оттуда кроме неё не вернулся. Отец сказывал, что потом на этом острове видели указатели из трупов тех, кто помогал его закопать. Ведьма их всех перебила, засолила и поставила вдоль дорог, по колено в песке, сбивать со следа искателей её сокровищ.

— Прям всех? — поразился я.

— До одного, — Галлахад однозначно чиркнул ладонью себе по шее. — Ни одного очевидца не осталось.

— Сурово, — пробормотал я.

— Ещё как, — кивнул Галлахад. — Много кто потом этот клад пытался найти и вырыть. Да никому не удалось. Народу там полегло из-за этого, страсть. Ну, в основном они там по друг другу палили. Сам понимаешь, не просто так люди друг у друга стрелять начинают. Не даром остров тот островом Ведьмы прозвали. Сами бароны Церберовы там даже искали чего-то, да не нашли ничего.

Ого. Вот это новость.

— А так-то место приятно, — Галлахад пожал плечами. — Есть пресная вода, озеро с пляжем. Если вам пляж нужен, так никакого другого вы в этих местах не найдете.

— Ого! А вот на такое я бы посмотрел! — с почти искренним энтузиазмом недалекого туриста, провозгласил я. — Отвезешь нас туда, на пляж?

Ну а чего терять? Интересно же! Давай, Галлахад. Я тебе крючок в рот положил, не заставляй меня за тебя еще и червяка жевать!

— Значит, хотите прогуляться к острову Ведьмы? — произнес задумчиво Галлахад. — Это можно. Горячий тур по островам Великого Сверхмертвого Соленого моря к вашим услугам, оплата вперед.

— Сколько? — только и спросил я.

Получилось в принципе и недорого, сто тысяч герберок, хотя, видимо, по понятиям Галлахада он ободрал нас, как молодую липку. Ну пусть радуется, мне не жалко, оно того стоит.

— Так, я обо всем договорился! — возвестил я спустившись к Иоланте в каюту. — Тут недалеко в море есть занятный островок, милое местечко с легендой, нам однозначно стоит его посетить.

— Поскорее бы, — угрюмо отозвалась Иоланта. — А то я скоро плеваться этой солью начну, господин учитель.

Мы отчалили. Рокотали двигатели, лопасти колес шлепали по прозрачной солевой корке покрывающей поверхность моря, разбивая ее словно свежий ледок. Действительно, солеход получается.

Мы шли к ровному как стол горизонту, едва заметно отделенного от безоблачного неба, раздвигая подводным носовым выступом, что выдавался вперед практически как таран, разрушая соляной покров и сталкивая с пути встречные соленые плавучие горы.

Это было странное плавание среди удивительных белых фигур, плавающих как кристаллические замки в удивительно спокойной воде.

Море мертвое ото дна до поверхности, и при том полное неброской эволюции соляных кристаллов.

— Удивительно, — тихо произнесла Даша, обводя взглядом горизонт.

— Ага, — согласился я.

Воздух было просолен. Во всех каютах и на капитанском мостике непрерывно работали аэраторы увлажняя воздух для дыхания. Но все равно непрерывно хотелось пить.

— Что вы здесь добываете? — спросил я поднявшись на капитанский мостик, глотнуть чего прохладительного. Там Галлахад самолично удерживал корабль на курсе за рукоятки огромного штурвала. Романтика дальних плаваний, блин.

— Соль, — пожал плечами Галлахад. — Но главное — это редкие сверхчистые кристаллы для накачки военных высокоэнергетических лазеров, они здесь сами образуются вблизи дна, мы их поднимаем рободрагами.

Ага, точно. Есть тут такой редкий феномен, самозарождения сверхпрозрачных соляных кристаллов под давлением воды. Но годы хищнической добычи, давно истощили россыпи и экономика региона уже не оправилась после падения доходов. Потому как кроме соли тут ловить нечего.

Берег давно пропал из виду, а вскоре и солнце закатилось за горизонт, оказавшись над горизонтом на мгновение в удивительный зеленоватый цвет.

Галлахад зажег бортовые огни.

Поручив ночное охранение кают недремлющей Октавии, я пошел спать. Нормальная каюта, не простор, но пойдет. Офицерский кубрик на моем первом корабле поменьше был.

Так мы и шли к нашей цели, шлепая лопатками колес по соляной корке всю ночь.

И на рассвете мы увидели его на горизонте. Таинственный остров. Остров Ведьмы. Неожиданно зеленый от джунглей вулканический конус посреди плоской, как стол, равнины моря. В солёную воду впадала пресноводная река, возле которой через полчаса мы и высадились на этот песчаный берег.

Ну, вот я и здесь. Арсенал тут, на острове, где-то под этой просленной почвой.

Сейчас высадимся, и соображу с навигатором, куда двигаться дальше.

— Говорят, здесь есть пресноводное озеро, — сказал я Галахаду, когда наши глайдеры спустились по трапу на соленый берег.

— Да, — подтвердил Галлахад. — Это вверх по реке. Я покажу вам дорогу.

А вот это ты парень зря. Если я не найду способ удержать тебя на необходимой дистанции от моих дел на острове, то придется тебя бить по голове, а мне бы так этого не хотелось.

Но если потребуется, я на это пойду.

А пока нужно найти оставленные бабушкой ориентиры. И обойти охранные системы. И не нарваться на оставленные ею же ловушки.

Зная бабулю, могу гарантировать, что с последним пунктом все будет в наилучшем виде, скоро мы на какую-нибудь ловушку да нарвемся.

И точно. Не прошли мы вверх по реке и сотни шагов, как на меня набросилась озверевшая от голода, дикая, неприрученная хищная лиана!

Выплюнув на меня из огромного пушистого соцветия пучок когтистых побегов, обмотала меня ими с ног до головы и, поднатужившись, подняла в воздух!

Бабуля, чтоб тебя! Да почему сразу меня-то?

Я даже бластер выхватить не успел.

Загрузка...