В углу бойцы Финира успели быстро обустроить временный лагерь. Кто-то негромко переговаривался. Кто-то чистил оружие, привычно разложив детали на куске брезента.
Мы с Ори устроились в нашей багги в стороне от основной группы наёмников.
— Как думаешь, что на этот раз нас ждёт? — тихо спросил Ори, осмотрев багги со всех сторон, присев на перевёрнутый ящик.
— Надеюсь, ничего экстраординарного, — ответил ему. — Просто записать разговор и свалить. Тихо и без лишних вопросов.
— А если опять появится Мидланд?
— Тогда будем надеяться на майора Рикса и его ребят, — ответил ему. — Но знаешь, у меня есть ощущение, что они здесь больше для того, что бы мы не исчезли оттуда, а не для того, чтобы прикрыть нас.
— У меня такое же впечатление. У них постоянно кто-то наблюдает за нами.
— Я тоже это заметил.
Попутно каждый из нас занялся своим делом. Ори полез под багги, осматривая ходовую и новые броневые вставки на бортах. А я тем временем обошёл машину сзади и остановился перед тем, что было закреплено на орудийной установке.
Вещь была мне незнакомая.
Две металлические коробки, симметрично подвешенные по бокам ствола. Внутри в ячеистых ложементах — небольшие ракеты, тонкие, с палец толщиной, почти игрушечные на вид. Каждая — с маленьким стабилизатором на хвосте и крохотной головкой наведения. Вытащил планшет, который нам вернули вместе со снаряжением, и нашёл описание.
Система противодроновой защиты ближнего радиуса. Ракеты наводились через прицел орудия. Захватываешь цель, система фиксирует тепловую и радиолокационную сигнатуру дрона, дальше пуск. Дальше всё работает само. Впрочем, есть ограничение. Радиус действия совсем небольшой, метров триста, и высота не более ста пятидесяти. Зато если дрон уже висит над тобой и идёт на сближение — это практически гарантированное уничтожение. Быстро, дёшево, надёжно.
— Ты смотри, нас даже усилили, — сказал Ори, когда он вылез из-под машины, вытирая руки тряпкой. — Добавили вооружения, пушка другая, более скорострельная.
— Видимо, не понравилось им, во что превратилась наша багги в прошлый раз.
— Хорошо, что хоть что-то им не нравится, — пробормотал в ответ, плохо, что это испытывают на нас.
— А во что она у вас превратилась? — раздался голос за спиной.
Я обернулся. Майор Рикс стоял в паре шагов. Бесшумно подошёл и теперь с интересом смотрел за тем, чем мы занимаемся.
— Нас в прошлый раз хорошо погоняли и падальщики, и дроны, — ответил ему. — Мы еле оторвались и ушли от них. Багги к финалу больше напоминала дырявую консервную банку, чем автомобиль.
— Значит, знакомы с этой техникой, — кивнул Рикс. — А то я смотрю — ходите, осматриваете, как в первый раз.
— Знакомы, не переживай за нас, — сказал ему. — Лучше сами готовьтесь. Последние две операции прошли совсем не гладко. Особенно для ваших предшественников.
Что-то в выражении лица майора после моих слов едва заметно изменилось.
— А что произошло? — поинтересовался он.
— Да ничего особенного, — ответил ему. — Погибли они… Все… Сюрпризов разных неожиданно много для них оказалось. Жизнь вообще богата на сюрпризы в нашем деле.
— Понятно, — произнёс майор после паузы. — А вы, значит, выжили?
— Мы живучие, майор.
Рикс посмотрел на меня ещё секунду, потом кивнул коротко и ушёл к своим. В ответ я проводил его взглядом. Хорошо держится. Таких просто так не пробьёшь. Посмотрим, как он будет в деле.
Ждать пришлось почти сутки. Координаты пришли на следующий вечер, уже когда несколько парней из команды Рикса успели задремать в вывешенных между машинами гамаках, а воздух около них окончательно пропитался запахом разогретых пайков. Рикс собрал всех для инструктажа у разложенной на столе карте.
— Встреча назначена в промышленной зоне, сектор семь, — объявил он, указывая пальцем. — Старая текстильная фабрика. Время — через два часа.
— Что там за место? — спросил один из бойцов.
— Хорошая позиция для наблюдения. Несколько зданий, много укрытий. — Рикс сделал паузу. — Но и засаду устроить можно легко. Имейте в виду.
— Сколько участников ожидается на встрече? — спросил у него.
— По нашим данным, не больше пяти-шести разумных с каждой стороны.
— А кто с кем встречается? — поинтересовался у него.
Майор Рикс посмотрел на меня с тем же непроницаемым выражением:
— Представители разных группировок. Детали узнаете на месте.
Опять секреты. Я не стал давить. Всё равно не скажет.
Через полчаса мы выдвинулись к месту встречи. Три полных багги.
— Может, действительно обойдётся без приключений, — сказал Ори с надеждой, которая, впрочем, сама по себе звучала не очень убедительно.
— Поживём — увидим, — ответил ему, проверяя и заряжая винтовку.
Пока ехали, я изучал место встречи по карте на планшете. Промышленная зона располагалась на самом краю города — там, где городская застройка заканчивалась и начинались цеха различных производств.
— Ори, а почему никто не покупает эти пустые здания на окраинах? — спросил я, глядя на череду тёмных силуэтов, мимо которых мы проезжали.
— Да кому они нужны? — он пожал плечами. — Сейчас строительный дроид за несколько дней построит практически любое здание с нуля. А эти старые, их надо сносить или перестраивать, коммуникации гнилые, а это всё креды. Корпорации, которые их строили, или разорились, или покинули планету. Денег снести у них нет, как и у администрации планеты. Вот и стоят они здесь никому не нужные.
— Может, потом новая корпорация придёт, купит, снесёт и построит, что-то под свои нужды?
— Новые корпорации обычно покупают незастроенный кусок земли и уже на нём строят. Не хотят они тратить время и креды на снос старого. Всегда выгоднее строить на свободной земле, чем возиться со сносом. Меньше разных юридических проблем.
Место на карте мне не нравилось. Здесь, всё открыто, а вокруг одни заброшенные здания с тёмными провалами окон. Удобно устроить засаду в каком-то из них.
— Там дроны не летают, наверное, из-за этого место и выбрали? — предположил я.
— Наверное, — согласился Ори. — Или там помехи для электроники. Что-то металлическое в строениях.
Багги майора Рикса, идущая впереди, свернула к комплексу бывшей текстильной фабрики. Издалека виднелись невысокие трубы и длинные приземистые корпуса производственных цехов. Некогда — предприятие, кормившее целый район. Теперь только пустые остовы цехов.
— Прибыли, — констатировал Ори, бросив взгляд на показания приборов.
Майор Рикс остановил свою машину у разрушенных ворот — одна створка была выломана полностью, другая держалась на одной петле и покачивалась на ветру с тихим металлическим скрежетом. Вокруг царила зловещая тишина
— Так, — сказал Рикс, дождавшись, когда мы подъедем. — Всё как планировали. Вы занимаете позицию вон на той трубе. Оттуда весь комплекс как на ладони.
— А где именно должна произойти встреча? — спросил у него.
— Центральная площадка между корпусами, — он указал на открытое пространство.
Я посмотрел туда, потом на трубу. Потом обратно на площадку.
— Тогда нет. Туда я не полезу.
— Почему? — Рикс слегка прищурился.
— Во-первых, я всегда сам выбираю позицию. Во-вторых, труба — это открытая мишень. Нас засекут раньше, чем мы успеем настроить аппаратуру. Мы займём позицию вон на том чердаке в той полуразрушенной трёхэтажке.
Про себя я ещё подумал: Ори с его громоздкой аппаратурой будет долго карабкаться наверх по открытой наружной лестнице, а потом также долго слезать. Это значит — две отличные мишени на фоне неба.
— Да там, может, чердака нет, сгнило всё.
— Не переживай. Мы лёгкие — доберёмся.
— Когда ожидаются гости? — поинтересовался Ори, уже прикидывая маршрут.
— Через полчаса должны подъехать первые. Время у нас есть.
Мы быстро выгрузились и направились к зданию. Внутри пахло сыростью и прелым деревом. Лестница оказалась частично разрушенной, как и предупреждал майор: несколько ступеней провалились, перила отсутствовали на целом пролёте, доски жалобно скрипели под ногами. Но пройти оказалось можно.
— Отличный обзор, — одобрил я, добравшись до чердака и заняв позицию у слухового окна.
Сквозь пыльное стекло — точнее, сквозь то, что от него осталось, — открывался вид на центральную площадку. Не идеально, но достаточно. Ори устроился рядом и начал настраивать микрофон дальнего действия: разложил штатив, закрепил направленную антенну, надел маленький наушник.
— Проверяю дальность, — сообщил он, направляя устройство на площадку. — Есть сигнал. Отлично, всё работает.
По рации голос майора Рикса прозвучал коротко:
— Все позиции заняты. Ждём гостей.
— Мы тоже на позиции, — ответил ему. — К встрече готовы.
Первыми, как и ожидалось, появились падальщики. Две багги въехали на территорию фабрики медленно, без огней. Остановились у эстакады. Из машин вышло пятеро в пустынной экипировке, лица скрыты под очками и козырьками шлемов.
— Узнаёшь кого-нибудь? — спросил Ори, настраивая бинокль.
— Пока нет, — ответил я вглядываясь. — Это точно не братья Сапфиро. Слишком маленькие по габаритам.
— А записывать уже начинать?
— Начинай. Мало ли что услышим.
Через микрофон до нас доносились обрывки переговоров — негромкие, отрывистые, с паузами:
«…не нравится мне это место…»
«…слишком много укрытий вокруг…»
«…если что, сразу к багги…»
— Они чего-то опасаются, — заметил Ори, не отрываясь от своего устройства.
— Опытные, и не зря опасаются, я бы на их месте тоже опасался, — ответил ему тихо.
Через десять минут появилась вторая сторона. Один гравицикл — аккуратный, дорогой, с тёмным матовым корпусом без маркировки. Из него вышли трое разумных. Один был одет в безупречный деловой костюм тёмно-синего цвета, явно пошитом на заказ, двое других, чуть позади его, явно его охрана.
— Корпораты какие-то, — предположил я.
— Может, из Мидланда? — Ори произнёс это имя почти шёпотом.
— Непохожи. У мидландовцев стиль другой. Они предпочитают показывать силу, а не прятать её.
Представители двух сторон встретились в центре площадки. Пожали сдержанно руки и начались переговоры. Ори, максимально увеличил чувствительность микрофона.
— «Груз готов к передаче?» — доносился голос корпората — ровный, без интонаций.
— «Готов. А оплата?»
— «Как договаривались. Но сначала хотим убедиться в качестве».
— «Показывать здесь не будем. Слишком открыто».
— «Тогда где?»
— Груз? — негромко переспросил я у Ори. — Какой ещё груз?
— Понятия не имею. Но явно не пленные, за которыми нас послали в прошлый раз.
Переговоры продолжались. Падальщики настаивали на проверке товара, корпорат упирал на предоплату. Шла обычная торговля.
— «У нас есть покупатель на весь объём», — говорил корпорат. — «Но качество должно быть безупречным».
— «Качество проверенное. Мы не первый год в этом деле».
— «Тем не менее наш заказчик очень требовательный».
— О чём они, как думаешь? — тихо спросил я у Ори, когда разговор снова свернул в ту же колею.
— Не могу понять. Слишком обтекаемо говорят, — Ори слегка покачал головой, не отрываясь от наушника.
Переговоры тянулись долго. Они педантично уточняли мелкие, на первый взгляд совершенно незначительные детали: сроки, упаковку, условия хранения при транспортировке. Ни разу не прозвучало ничего об оружии, о заложниках, о технике. Они обсуждали, что-то, что в их жаргоне называлось «партией» и «продуктом», упоминали «леденцы» и «шоколадки» с таким видом, словно речь действительно шла о сладостях.
Мы с Ори несколько раз непонимающе переглядывались. Если бы не место встречи, не экипировка участников, не напряжённые позы охраны, можно было бы и вправду решить, что наблюдаешь за деловой встречей кондитерских дистрибьюторов. Планета производила сладости в избытке, и это было бы даже логично. Но не здесь явно что-то не так.
Наконец, они всё обсудили. Вновь пожали руки, на этот раз чуть теплее, что ли. Начали расходиться. Первыми уехали падальщики. Быстро не оглядываясь. Потом трое в костюмах погрузились в гравицикл, и он плавно начал набирать высоту.
— Ори, вызови базу, спроси, что нам дальше делать?
— Сейчас.
Но это уже и не требовалось. Финир сам вышел на связь — голос в рации прозвучал отрывисто и без предисловий:
— Всем командам: следовать за гравициклом.
Удивленно уставился на рацию. Ведь я искренне полагал, что наша цель падальщики.
— Ори, он, похоже, точно кукухой двинулся, — сказал ему. — Сообщи ему, что у нас багги, а они летать не умеют.
Ори, без улыбки на лице, передал это дословно — за исключением «кукухой».
На что нам было приказано немедленно двигаться к машинам и следовать за майором и его командой.
Пришлось ускориться. В этот раз мы учли предыдущий опыт и спрятали багги прямо внутри здания, так что потеряли на это минимум времени. Запрыгнув в машину, мы помчались следом за двумя багги Рикса и быстро их нагнали.
Вскоре я понял, в чём прикол: майор отправил следом за гравициклом дрон-невидимку. Маленький, быстрый, работающий в режиме радиомолчания, передающий картинку только на терминал Рикса. Мы двигались следом за дроном, ориентируясь по его сигналу.
Ехать пришлось недалеко. Гравицикл пошёл на снижение и сел рядом с двумя багги, уже стоявшими в тени какого-то приземистого строения. После чего картинка с дрона пропала — либо Рикс его отключил, либо сработала глушилка. Мы остановились.
— Что происходит? — спросил в рацию.
— Устанавливаем наблюдение, — ответил майор.
— А что делаем мы? — поинтересовался Ори.
— Сидим и ждём.
Время тянулось медленно. Стемнело полностью. В воздухе висела пыль, поднятая ветром. Было тихо, только изредка доносились приглушённые голоса из рации: не наших парней. Чужие, без контекста, непонятные.
— Майор, что там происходит? — не выдержал я наконец.
— Идут переговоры. Сложные.
— Какие ещё переговоры? Они же уже всё обсудили на фабрике.
— Это была только предварительная встреча. Сейчас основная сделка.
— И долго это будет продолжаться?
— Сколько потребуется.
Я поморщился. Ждать в темноте, не зная, что происходит в двух кварталах от тебя, — занятие изматывающее. Не физически. Просто голова начинает придумывать варианты, один хуже другого.
— Ори, а твой микрофон до них дотянется?
— Попробую.
Ори выбрался из машины, добрался до ближайшей ограды, влез на неё с моей помощью и, вытянув руку с микрофоном как можно выше, направил антенну в нужную сторону. Начал медленно крутить настройку усиления. Расстояние большое, шансы небольшие.
Но через несколько минут сквозь помехи до нас донеслись обрывки:
«…партия должна быть доставлена в течение недели…»
«…качество гарантируем, но цена выросла…»
«…наш заказчик не любит задержек…»
— Опять эта торговая болтовня, — проворчал я. — Они что, действительно кондитерским бизнесом занимаются?
— Похоже на то, — мрачно согласился Ори. — Хотя странное место для торговли сладостями.
— Да тьфу на них. Бросай это дело, Ори, и слезай.
Только я устроился обратно в кресле, как рация ожила голосом Финира:
— Третий, как слышишь меня?
— Это третий. Слышу хорошо.
— Выдвигайся вперёд.
— Вперёд? Куда именно?
— Куда хочешь. Они скоро закончат. Твоя задача — не упустить главаря.
— И как я должен понять, кто из них главарь?
— Сейчас получишь его фото. Ты с ним, кстати, знаком. Его надо обязательно взять живым — но только после того, как место встречи покинет посредник на гравицикле. Его не трогать.
— А если главарь покинет место первым?
— Тогда дожидаетесь, когда посредник уйдёт, и начинаете преследование этих двух багги. Посредника не трогать! Ни при каких обстоятельствах.
— Понял. Выдвигаюсь к стоянке.
Я убрал рацию и посмотрел на экран планшета. Фото уже пришло. Я вгляделся в лицо на снимке.
Ну надо же, как бывает. Вот, значит, как. Жизнь любит такие совпадения.