Мы вошли в квартиру, закрыв дверь за собой. Коридор оказался узким — едва разойтись двоим. Стены украшали фотографии в рамках: несколько снимков в форме, какие‑то групповые фото разумных в спецобмундировании, один портрет молодого надзирателя Ориго — лет на двадцать моложе. Под ногами — дешёвое ковровое покрытие, заглушавшее шаги.
Коридор быстро закончился, и мы оказались в комнате. Большая панель на стене работала: ведущий что‑то рассказывал о пустынных антилопах. Никого из разумных не оказалось ни на диване перед ней, ни в кресле у окна, ни где‑то ещё. Свет был включён. На столе стояла недопитая кружка.
— Али, это ты? — услышали мы из приоткрытой двери в ванную.
Голос был расслабленным, довольным. Владелец квартиры явно ждал кого‑то.
Ори посмотрел на меня. Я посмотрел на Ори. Потом я пожал плечами и ответил, насколько мог, сымитировав женский голос:
— Да, милый.
— Заходи, моя шалунья, я здесь, в ванной. Тебя уже заждался.
— Уже иду…
Я толкнул плечом дверь ванной.
Помещение оказалось неожиданно просторным для квартиры такого класса — старший надзиратель явно не экономил на личном комфорте. Большая ванна с пеной, тусклый тёплый свет, полочка с несколькими бутылками неплохого вида. Сам надзиратель Ориго плавал в ванне с видом разумного, которого жизнь радовала.
Я сразу направил на него свою «нежную подружку» — снайперскую винтовку.
— Что вам нужно? — голос изменился мгновенно: расслабленность слетела, как маска. — Денег у меня нет. Ценности в банке…
— Конечно, начальник, — сказал я. — Конечно.
И выстрелил ему в грудь нейротиком.
Глаза старшего надзирателя Ориго дёрнулись в испуге — он понял всё правильно, но почти сразу обмяк. Вода в ванне тихо плеснула.
— Ты что, отрубил его⁈ — Ори явно не ожидал такого поворота. — Как мы его сейчас допрашивать станем?
— Ори, ты дурак, — сказал я с тихим раздражением. — Сейчас сюда пожалует его подружка. И наверняка не одна.
— А с кем?
— С охраной. Или ты думаешь, что проститутки теперь стали самостоятельно до клиентов добираться?
— Почему ты решил, что она проститутка? — Ори нахмурился. — Может, соседка по лестничной клетке.
— А я не собираюсь это выяснять. Тащи что‑нибудь, во что его можно завернуть.
— Сам тащи и ищи. Надо было просто его на месте допросить.
— Тогда сам его потащишь по лестнице. Оставлять его здесь нельзя!
Таскать тяжести и бегать Ори всегда не любил — это была его черта характера, неизменная при любых обстоятельствах. Поэтому он немедленно передумал спорить.
— Ладно, давай его в покрывало с кровати завернём, — предложил он примирительно.
Мы вдвоём с трудом вытащили надзирателя из ванны. Пока вытаскивали, я поймал себя на том, что искренне ему завидую: давно мечтал понежиться вот в такой ванне, с настоящей горячей водой. А этот гад мог пользоваться ею каждый день — и это при том, что он всего лишь старший надзиратель в колонии.
— Здоровый кабан и тяжёлый, — ворчал Ори, перехватывая покрывало. — Смотри, какой накачанный.
— Он с заключёнными работает, — ответил я, берясь за ноги, — и, похоже, поставил себе импланты для флотских абордажников. У флотских абордажных команд у каждого такие стоят, иначе ручной бой в тяжёлых скафандрах просто невозможен. К тому же, думаю, он очень силён даже без усилителей. Не стоит к нему близко приближаться, когда нейротик начнёт отходить.
Закатав его в покрывало с кровати, мы с трудом вынесли надзирателя из квартиры. И только занесли на лестницу, как двери лифта на этаже открылись — и следом прозвучал цокот женских каблуков по полу.
— Успели, — шепнул я Ори. — Вот и подружка пожаловала.
Мы замерли, прижавшись к стене, пережидая и надеясь, что она постоит и уйдёт.
— Ну где он? — услышали мы мужской голос.
— Да должен быть дома. Сказал, что уже вылетает со службы и будет меня ждать.
— Попробуй вызвать его.
— Так только этим и занимаюсь. Не отвечает, да и связи, похоже, здесь нет.
— Похоже, на работе задержался. Пойдём вниз — там вроде связь была, оттуда с ним свяжешься.
Раздался снова цокот женских каблуков и звук открывающихся дверей лифта. Ори в это время немного приоткрыл дверь на лестницу и посмотрел на этих двоих. Зачем он это сделал, я не понял, но после этого стал каким‑то хмурым. Как только лифт уехал, мы потащили тело вниз.
— Вот видишь, Ори, я оказался прав — и она оказалась с охраной, — тихо шепнул я.
— Да заткнись ты и тащи, — зло ответил Ори.
Вроде никем не замеченные, мы дотащили тело до багги и закинули его назад. После чего стартовали.
— Тебя какая муха укусила? Чего ты там увидел на площадке? — спросил у него, когда мы немного отъехали от дома.
— Да я думал, мне показалось…
— Что показалось?
— Что голос знакомый. Но мне не показалось — это была Алей.
— Ну а чего ты тогда расстроился? Ты ведь мне сказал, что послал её и с ней расстался?
— Послал, но не думал, что она теперь с ним.
— Ори, я давно уже понял, что ей крепкие накачанные мужики нравятся. А ты уж извини, но ты к ним никак не относишься. Я тебе сколько раз говорил — займись тренажёрами, а ты только отмахивался.
— Да‑да, всё знаю. Вон накачанный лежит у нас в багажнике, и это ему никак не помогло.
— Ладно, отстал — вижу, что тебе эта тема неприятна. Расскажи лучше, что происходило на базе, пока меня не было.
— Да что и обычно, ничего нового. Часть охраны переправили на базу в посёлок старателей. Немного, как я понял, оставили охранять базу. А большинство персонала отправили на станцию. Меня в том числе. Они ведь решили, что вас двоих поймали.
— Ну да, а должны были только меня.
— Потом у них началось что‑то вроде паники, когда показали эту девицу в новостях и она там всё рассказывала. Финира сразу арестовали и посадили в камеру.
— Это для виду. Думаю, все это понимают.
— Нет, не для виду. Прилетело сразу несколько следователей, и они начали копать. Меня постоянно на допросы таскали, всё время что‑то уточняли. Их сильно интересовало нападение на нас с лейтенантом, когда его чуть не прикончили. С ними прилетело несколько технарей с кучей разных приборов. Вот они и нашли скрытые передатчики в двух лечебных капсулах. Только это всё напрасно — медик исчез за день до этого. Выходов в конференц‑зале, где мы с наёмниками встречались, много, он воспользовался одним из них и исчез.
— Вот падаль. Куда Финир только смотрел! У него под самым носом агент Мидланда находился.
— Это да. Вот за это его и арестовали. Вместо него обещали прислать другого.
— Это даже хорошо.
— А чего хорошего? Вон прислали дамочку — так она тебя сразу подставила. А Финир нас не подставлял, вёл дела честно.
— Финир не подставлял? Хотя знаешь в этом ты прав. Таких подстав как с этой дамочкой не было. Но мы честно отработали обещанные ему три услуги.
— А дальше что? Хочешь обратно в колонию? Нам надо скоро нейросети устанавливать, а они стоят кредов и немалых. Эти кредиты надо заработать.
— Эта дамочка Пилигрим именно так и собиралась поступить, отправить меня туда, но сама туда загремела. Кстати, а чего все так из‑за неё трясутся?
— Не знаю, правда или нет, но кто‑то говорит, что у неё высокопоставленный любовник в корпорации в столице. А кто‑то — что она давно занимается разными незаконными делами корпорации и у неё слишком много компромата.
— Знаешь, последнее больше похоже на правду. А может, и то, и другое сразу.
— Сверни вон туда?
— Зачем?
— Они передумали, решили сами его допросить.
— Да ладно? Лейтенант сейчас станет его допрашивать? Какой ужас! Надо будет за этим понаблюдать!
В небольшой лощине на окраине города нас действительно ожидали трое из СБ флота. Они сидели в багги. Мы подъехали, выкинули тушку из багажника, и нам сразу было приказано занять позицию наверху и присматривать за округой. Что мы и выполнили.
Заняв место, одним глазом я посматривал вниз на допрос, а другим — по сторонам, и чуть не окосел от этого. В общем, нам, судя по всему, не доверяли, но сами они не могли отправиться на захват, рискуя где‑то там засветиться. Они быстро передумали, когда узнали, что мы его выкрали, и вести допрос нам не доверили.
Старшего надзирателя Ориго быстро сковали наручниками по рукам и ногам. Очнулся он от того, что ему прилетело несколько пощёчин по физиономии. Я наблюдал за этим сверху с нескрываемым интересом — никогда ещё не видел лейтенанта в роли следователя. За исключением тех моментов, когда он допрашивал меня самого. Мне пару раз хотелось подколоть его, что он неправильно бьёт, но, поймав осуждающий взгляд Ори и вспомнив, что обещал над лейтенантом не издеваться, заткнулся и стал смотреть по сторонам.
— Где Пилигрим? — сразу же спросил лейтенант, как только Ориго открыл глаза.
Тот моргнул несколько раз, пытаясь сфокусироваться, затем посмотрел на своих похитителей.
— А вы кто такие? — хрипло произнёс он. — Где я?
— Отвечай на вопросы, — жёстко сказал майор. — Где заключённая, известная как Пилигрим?
Ориго попытался пошевелиться, но понял, что скован.
— Я не знаю, о чём вы говорите, — сказал он. — После штурма её перевели, но куда — мне не сообщили.
— Лжёшь, — спокойно констатировал майор, явно забравший инициативу в свои руки. — Ты старший надзиратель. Без твоего разрешения никого никуда не переводят.
— Приказ пришёл сверху. От самого начальника колонии.
— И куда её перевели?
— В изолятор особого режима. Блок семь.
Майор что‑то записал в планшет.
— А где она сейчас?
Ориго замялся:
— Не знаю… После того как всё закончилось, я проверил все блоки. Её нигде нет.
— Значит, её убили? — прямо спросил лейтенант.
— Может быть… — неуверенно ответил Ориго. — Или забрали.
— Кто мог её забрать?
— Да откуда мне знать! Там был полный хаос: взрывы, стрельба, дым… Кто‑то мог воспользоваться суматохой.
Майор наклонился к Ориго:
— Слушай меня внимательно. У нас есть основания полагать, что ты работаешь на Мидланд. Так?
Лицо старшего надзирателя изменилось — стало настороженным.
— Это абсурд…
— Тогда объясни, откуда у тебя такая роскошная квартира? — вмешался второй офицер. — Зарплата надзирателя не позволяет вести такой образ жизни.
— У меня есть другие источники дохода…
— Какие именно?
Ориго молчал.
— Значит, так, — сказал лейтенант, доставая что‑то из кейса. — Это сыворотка правды. Сейчас мы тебе её вколем, и ты расскажешь всё, что знаешь.
Тут я понял, что эти трое настроены решительно по отношению к старшему надзирателю.
— Стойте! Это же запрещено!
— Не для нас, — холодно ответил майор. — У нас есть особые полномочия.
— Хорошо, хорошо! — быстро сказал Ориго. — Я скажу!
Но лейтенант не остановился: приложил инъектор к шее и вколол ему сыворотку правды.
— Да, я работал на Мидланд, — признался надзиратель. — Но не по своей воле! Они меня заставили!
Они немного подождали.
— Как тебя заставили? — спросил майор.
— У них есть компромат… На меня… Если я не буду сотрудничать, пострадают мои дети.
— Какие дети? У тебя их никогда не было, — сказал майор.
— Ладно, ладно, они просто прижали меня и заставили работать на них. Я всего лишь информировал их о заключённых: кого привозят, на какой срок, за что. Иногда… — он замялся.
— Иногда что?
— Иногда устраивал «несчастные случаи» для некоторых совсем отмороженных заключённых.
— Ты их убивал?
— Не я лично… У меня есть особые заключённые. За дополнительные привилегии они выполняют… любые деликатные поручения.
— И что произошло с Пилигримом?
Ориго тяжело вздохнул:
— Мне приказали вывести её во время штурма. Воспользоваться хаосом.
— И ты это сделал?
— Нет! — быстро ответил он. — Не успел. Когда начался штурм, мне приказали перевести её в безопасное место. А когда я пришёл за ней — её уже не было.
— Кто её забрал?
— Понятия не имею! Камера была пуста, решётка цела, замки не взломаны. Она просто исчезла!
Офицеры переглянулись.
— Может быть, её кто‑то из персонала вывел? — предположил майор.
— Это невозможно, — покачал головой Ориго. — Во время тревоги все выходы блокируются автоматически. Никого не выпускают и не впускают.
— А подземные штольни?
— Их нет в том блоке. Только в административном крыле.
— Значит, она всё ещё в колонии?
— Должна быть… Но мы обыскали все камеры, все помещения. Её нигде нет.
Лейтенант задумчиво потёр подбородок:
— А вентиляционные шахты проверяли?
— Конечно. Там разумный не пролезет. Слишком узкие.
— А канализация?
— Тоже. К тому же там стоят решётки с мелкими ячейками.
Я наблюдал за допросом, пытаясь понять, где может скрываться Пилигрим. Если она действительно исчезла из заблокированного блока, оставалось немного вариантов.
— А что, если её забрали те самые наёмники? — спросил майор. — До того как их окружили?
— Исключено, — покачал головой Ориго. — Они даже до её блока не добрались. Их остановили ещё в центральном коридоре.
— Тогда где она?
Надзиратель развёл руками:
— Не знаю… Может, она умерла, и тело спрятали? Или…
— Или что?
— Или её действительно убили, но не мои люди. Может, кто‑то другой из персонала работает на другую корпорацию.
Это было интересное предположение. В колонии вполне могли быть агенты разных группировок.
— Кто ещё из персонала может быть завербован? — спросил лейтенант.
— Да кто угодно! — с горечью ответил Ориго. — Зарплаты маленькие, работа опасная. Половина колонии — отбитые и отмороженные разумные. Хотя называть их разумными, наверное, не совсем правильно.
— Назови имена.
— Начальник медицинского блока — Талери Ром. Я подозреваю, что он получает деньги от кого‑то. Слишком дорого одевается для нашей зарплаты.
— Ещё кто?
— Главный инженер — Макс Вертон. Он отвечает за все технические системы. Если кто‑то и мог организовать исчезновение заключённого, то только он.
— А охранники?
— Капитан Грейс подозрительный. Недавно купил новую машину.
Майор записывал все имена.
— Хорошо. А теперь расскажи подробно, что происходило в ту ночь.
Ориго начал рассказывать. По его словам, тревога прозвучала около полуночи. Он находился в здании для персонала, но сразу же примчался в колонию. К тому времени наёмники уже прорвались внутрь, и завязался бой.
Ему приказали перевести Пилигрима в блок особого режима, что он и сделал. Заперев её в одиночной камере, он вернулся заниматься обороной. Когда всё закончилось, он пошёл проверить заключённую, но камера оказалась пуста.
— А ключи от камеры где хранятся? — спросил лейтенант.
— Электронные замки. Открываются только моим кодом или кодом начальника колонии.
— Кто ещё знает твой код?
— Никто… То есть теоретически его можно взломать, если есть соответствующее оборудование.
— И такое оборудование есть у главного инженера?
— Официально нет, конечно, но всё возможно…
Допрос продолжался ещё час. Ориго рассказал всё, что знал о системах безопасности колонии, о расписании смен охранников, о тайных связях персонала с различными корпорациями.
К концу я понял: Пилигрим могла исчезнуть только при помощи кого‑то из персонала. Вопрос был лишь в том, кто это сделал и зачем.
— Последний вопрос, — сказал майор. — Если бы тебе нужно было спрятать заключённого в колонии так, чтобы его не нашли, где бы ты это сделал?
Ориго задумался:
— В старом корпусе. Там есть заброшенные помещения, которые официально не используются. Но их не обыскивали — считается, что туда нельзя попасть без специального разрешения.
— А попасть туда можно?
— Если знаешь, где искать… Там есть служебные проходы из основного здания.
Офицеры переглянулись — наконец‑то у них появилась зацепка.
— Хорошо, — сказал лейтенант. — А теперь ты поедешь с нами и покажешь эти помещения.
— Что⁈ Но я же всё рассказал!
— И поэтому останешься жив. Но только если поможешь найти Пилигрима.
Ориго понял, что выбора у него нет.
— Ладно… Но если меня там увидят, я буду мертвецом. Мидланд не прощает предательства.
— Об этом мы позаботимся, — пообещал майор.