Глава 16

Воздух в десантном челноке «Хищник», несущем нас к поверхности Рифона, был тяжелым и спертым, несмотря на работающие системы вентиляции. Молчание, нарушаемое лишь мерным гулом двигателей и редким покашливанием, давило на уши. Мои «Бессмертные» сидели, пристегнутые к креслам, их лица, скрытые шлемами, были непроницаемы, но я чувствовал напряжение, витавшее в отсеке. Образ гигантского скелета и следов огромных когтей, который показал мне Джонсон, не выходил у меня из головы. «Тренировочно-разведывательная» миссия… как бы не так.

— Входим в атмосферу, — голос пилота, искаженный помехами, прервал гнетущую тишину. — Возможна турбулентность. Держитесь.

Челнок ощутимо тряхнуло, когда он пробивался сквозь плотные слои атмосферы планеты. За иллюминаторами бушевала песчаная буря, скрывая от нас поверхность планеты. Не самое гостеприимное начало.

Наконец, тряска прекратилась, и «Хищник» мягко коснулся земли. Аппарель с шипением опустилась, впуская внутрь сухой, горячий воздух, пахнущий пылью, озоном и чем-то еще… каким-то странным, едва уловимым, сладковатым запахом, от которого становилось не по себе.

— Сержант Торн, высадка произведена в указанном квадрате, — доложил пилот. — Погодные условия… не самые лучшие, но сенсоры показывают, что буря скоро должна утихнуть. Удачи. И постарайтесь вернуть мой челнок в целости и сохранности, а то Свонн мне голову открутит.

— Принято, — ответил я. — Постараемся не разочаровать ни вас, ни Свонна. «Бессмертные», на выход! Обеспечить периметр!

Мы высыпали из челнока, занимая круговую оборону. Песчаная буря действительно начала стихать, и сквозь редеющую завесу пыли нам открылся пейзаж Рифона. Это была унылая, каменистая пустыня, испещренная глубокими каньонами и усеянная скалами причудливой формы. Редкая, чахлая растительность цеплялась за жизнь в расщелинах камней. Небо было мутно-желтым, а солнце, едва пробивавшееся сквозь плотную атмосферу, казалось тусклым и неживым.

— Ну и дыра, — проворчал «Глыба», осматриваясь. — Если тут и есть что-то ценное, то оно хорошо спрятано. Или давно сгнило. Как и те, кто это здесь оставил.

— Не будем делать поспешных выводов, «Глыба», — я сверился с картой на своем датападе. — Первый исследовательский комплекс Конфедерации, обозначенный как «Объект Альфа», находится примерно в трех километрах к северо-востоку отсюда, в том каньоне. Наша задача — добраться туда, оценить состояние и проверить, не осталось ли там чего-нибудь интересного. Джонсон, выбирай позицию, прикрывай наше выдвижение. Лена, ты со мной, будешь анализировать любые данные, которые мы найдем. Эмили, Док, вы в арьергарде, следите за тылом и будьте готовы оказать помощь. «Счастливчик», Рид, Беннетт, Карвер — вы основная ударная сила. Двигаемся осторожно, смотрим в оба. Помните, эта планета может быть опаснее, чем кажется.

Мы начали выдвижение. Идти по каменистой, пересеченной местности было нелегко, особенно в тяжелой броне. Новый «Крушитель» на плече «Глыбы» выглядел внушительно, но явно добавлял ему веса. Карвер, тоже оснащенный этим монструозным оружием, двигался более уверенно, его тренированное тело, казалось, не замечало дополнительной нагрузки.

Воздух был сухим и пыльным, дышать было тяжело. И этот странный, сладковатый запах… он становился все сильнее, и от него начинала кружиться голова. Встроенные фильтры едва справлялись с ароматами.

— Сержант, я засекла слабые энергетические сигнатуры впереди, — Лена, не отрываясь от своего датапада, указала на узкий проход между двумя высокими скалами. — Похоже на остаточное излучение от каких-то силовых установок. Возможно, это и есть «Объект Альфа».

— Принято, Лена. Джонсон, видишь что-нибудь подозрительное в районе этого прохода?

— Пока чисто, сержант, — доложил снайпер со своей позиции на одной из ближайших скал. — Но сам проход выглядит… как идеальное место для засады. Узко, хорошая простреливаемость сверху.

— Значит, будем особенно осторожны. «Глыба», ты первый. Приготовь свой «Крушитель». Если там кто-то есть — пусть первым узнает, что такое настоящий фейерверк. Остальные — за ним, прикрываем фланги.

Мы медленно вошли в узкий каньон. Высокие, отвесные скалы нависали над нами, создавая гнетущее ощущение замкнутого пространства. И этот запах… он стал здесь почти невыносимым, к нему примешивался какой-то новый, металлический оттенок.

Внезапно Лена остановилась, ее рука с датападом замерла. — Сержант… здесь… здесь высокий уровень радиации! Не смертельный, но нездоровый. И… я улавливаю следы мутагенных веществ в воздухе! Очень похоже на те образцы, что вы нашли в логове Бруталиска на Редстоуне!

Мутагены? Здесь? На «необитаемой» планете? Это было очень, очень плохой новостью. Мои предчувствия начинали сбываться.

— Всем проверить герметичность костюмов! Фильтры на максимум! — скомандовал я, чувствуя, как по спине пробегает неприятный холодок. — Лена, можешь определить источник этого загрязнения?

— Сложно сказать, сержант. Оно как будто повсюду. Но концентрация увеличивается по мере нашего продвижения вглубь каньона. Возможно, на «Объекте Альфа» произошла какая-то утечка… или… или это было сделано намеренно.

Мы прошли еще несколько сотен метров, и каньон начал расширяться, выводя нас на небольшую, скрытую со всех сторон скалами площадку. В центре этой площадки виднелись остатки каких-то строений — искореженные металлические конструкции, оплавленные бетонные блоки, разбитое оборудование. Это, без сомнения, и был «Объект Альфа». Вернее, то, что от него осталось.

И тут мы их увидели.

Сначала это был лишь шорох, затем — низкое, утробное рычание. А потом из-за обломков, из темных провалов в земле, из расщелин в скалах полезли… они.

Зерги.

Но это были не обычные зерглинги или гидралиски. Это были… мутанты. Уродливые, искаженные твари, покрытые какими-то наростами, с непропорционально большими когтями и клыками. Некоторые из них передвигались на трех лапах, другие тащили за собой какие-то слизистые хвосты. А из их пастей капала та самая сладковато-гнилостная слюна, запах которой преследовал нас с самой высадки.

— Твою ж мать… — выдохнул «Глыба», вскидывая свой «Крушитель». — Лена, ты была права. Конфедерация тут явно оставила какой-то очень неприятный «сюрприз». И этот «сюрприз» только что проснулся.

Их было немного, может, два-три десятка. Но их вид… их вид заставлял кровь стынуть в жилах. Это были не просто зерги. Это были порождения какого-то больного, извращенного эксперимента.

— «Бессмертные»! К бою! — крикнул я, передергивая затвор своей винтовки. — Не дать им подойти! Огонь на поражение!

«Тренировочно-разведывательная» миссия только что превратилась в борьбу за выживание. И я понял, что гигантский скелет и следы огромных когтей, которые показал мне Джонсон, — это не просто прошлое этой планеты. Возможно, это было ее будущее. Если мы не сможем остановить то, что пробудилось на Рифоне.

Первым открыл огонь «Глыба». Его «Крушитель» взревел, посылая в наступающих мутантов короткую очередь разрывных плазменных зарядов. Два уродливых зерглинга, с непропорционально большими головами и капающей с клыков зеленой слюной, разлетелись на ошметки, обдав ближайшие скалы зловонной жижей. Ветеран-наемник не произнес ни слова, лишь его массивные плечи напряглись, а тяжелые ботинки прочно вросли в каменистую почву. Он стрелял короткими, точными очередями, методично выкашивая первые ряды наступающих тварей, его лицо под шлемом, я был уверен, оставалось абсолютно спокойным, как у хирурга, выполняющего рутинную операцию.

Карвер, стоявший чуть правее от «Глыбы», действовал иначе. Он тоже был вооружен «Крушителем», но его стиль боя был другим. Он не тратил боеприпасы понапрасну, выцеливая самых крупных и опасных мутантов. Его первый выстрел, одиночный бронебойный заряд, пробил хитиновый панцирь твари, похожей на деформированного гидралиска, с тремя извивающимися щупальцами вместо головы. Мутант дернулся, издал пронзительный визг и рухнул, забрызгав землю едкой кислотой. Карвер тут же сместился на несколько шагов в сторону, выбирая новую цель, его движения были экономичными и точными, как у хорошо отлаженного механизма.

Рид и Беннетт, прикрывая фланги, работали в паре. Их гауссовы винтовки строчили почти без остановки, выбивая более мелких, но юрких тварей, похожих на гибрид зерглинга и таракана, которые пытались обойти нас с флангов.

— Справа! Еще двое лезут из той расщелины! — крикнул Рид, вовремя активируя свой боевой щит, который тут же вспыхнул от удара когтей одного из мутантов. Энергетический барьер выдержал, но Рида отбросило на несколько шагов назад.

Беннетт, не раздумывая, развернулся и длинной очередью срезал обеих тварей. — Держись, салажонок! — прорычал он, перезаряжая винтовку. — Не время тут сопли жевать! Стреляй, или станешь их обедом! — Его лицо, скрытое шлемом, было, вероятно, перекошено от злости, но в его действиях не было паники — лишь холодная, сосредоточенная ярость.

«Счастливчик»… этот парень был отдельной песней. Сейчас он, дико вопя что-то нечленораздельное, поливал из трофейной пушки во все стороны, не особо заботясь о прицеливании. Некоторые его выстрелы уходили в «молоко», другие попадали в скалы, вызывая небольшие обвалы, но несколько раз его энергетические разряды все же находили цель, превращая мутантов в дымящиеся кучки пепла. Он действовал скорее инстинктивно, чем тактически грамотно, но его безумный напор и неожиданные маневры (он то и дело отпрыгивал в сторону) вносили сумятицу в ряды наступающих тварей.

Лена, стоявшая чуть позади основной линии огня, рядом со мной, лихорадочно работала со своим датападом. Ее пальцы летали по сенсорной панели, она что-то быстро бормотала себе под нос, анализируя поступающие данные. — Сержант! Эти твари… у них нестабильная генетическая структура. Они сильно восприимчивы к энергетическому оружию, но устойчивы к кинетическому урону! И… похоже, они регенерируют. Не так быстро, как обычные зерги, но все же…

Эмили и «Док» Холлоуэй уже разворачивали полевой медицинский пост за большим валуном, готовясь принимать раненых. «Док» деловито раскладывала инструменты и медикаменты, ее циничные шуточки на этот раз почему-то не слышались. Эмили, бледная, но решительная, проверяла заряд своих мед-инженер-комплектов.

Джонсон со своей снайперской позиции на скале вел методичный отстрел самых опасных целей. Его выстрелы были редкими, но каждый из них находил свою цель. Он сосредоточился на тех мутантах, которые, казалось, координировали действия остальных — более крупных, с какими-то светящимися наростами на спинах. Под его огнем они падали один за другим, но на их место тут же лезли новые.

Я сам, ведя огонь из своей модифицированной гауссовки, пытался не только отбивать атаки, но и координировать действия взвода. — Беннетт, Рид, не дайте им обойти нас с флангов! «Глыба», Карвер, сосредоточьте огонь «Крушителей» на тех крупных тварях в центре! «Счастливчик», мать твою, целься лучше, или отдай эту хреновину тому, кто знает, как с ней обращаться!

Первый натиск мы отбили, оставив перед собой гору дымящихся, зловонных трупов мутантов. Но это была лишь передышка. Из глубин каньона, из темноты разрушенного комплекса доносилось новое рычание, более низкое и угрожающее. И этот странный, сладковатый запах… он стал еще сильнее, почти невыносимым.

— Они не отступят, сержант, — Лена посмотрела на меня, ее глаза под стеклом шлема были полны тревоги. — Похоже, мы наткнулись на их гнездо. Или на то, что они считают своим домом. И они будут защищать его до последнего.

— Значит, и мы будем защищаться до последнего, — я перезарядил винтовку. — Нам нужно пробиться к комплексу, выяснить, что здесь произошло, и найти способ выбраться отсюда. Отступать нам некуда. Позади — только «Хищник» и бескрайняя пустыня.

Новая волна мутантов показалась из-за обломков. На этот раз их было больше. И среди них я увидел что-то новое.

— Вот это уже серьезно, — прорычал «Глыба», наводя на новоприбывшую тварь свой «Крушитель». Его обычно невозмутимое лицо под шлемом, я был уверен, сейчас выражало крайнюю степень концентрации.

Эта новая тварь была чудовищна. Она возвышалась над остальными мутантами, ее силуэт действительно напоминал какой-то кошмарный гибрид. Грубая, сегментированная броня, отдаленно похожая на ту, что носили зилоты на Монлите, покрывала ее мощное антропоморфное тело. Но вместо элегантных пси-клинков, из ее предплечий торчали несколько пар грубых, зазубренных когтей, похожих на клешни бруталиска. Она двигалась медленнее мелких мутантов, но каждый ее шаг сотрясал землю, а из пасти, полной острых клыков, вырывался низкий, утробный рев, от которого стыла кровь в жилах.

— Альфа-хищник! — крикнула Лена, лихорадочно работая с датападом. — Сенсоры показывают невероятно высокую концентрацию мутагенных агентов вокруг него! Он… он, похоже, является источником этого заражения или его главным защитником! Сержант, его нужно уничтожить в первую очередь!

— Слышали⁈ — я переключился на общий канал. — Вся огневая мощь — на этого ублюдка! «Глыба», Карвер — работайте по нему из «Крушителей»! Рид, Беннетт, «Счастливчик» — отсекайте мелкую шушеру, не дайте им подойти! Джонсон, видишь у этого монстра уязвимые места⁈

— Голова… или то, что у него вместо головы, — доложил снайпер. — И сочленения конечностей. Броня там тоньше. Но он постоянно двигается, черт возьми! Поймать его в прицел — та еще задачка!

Бой возобновился с новой силой. Мелкие мутанты, словно по команде своего уродливого предводителя, с удвоенной яростью бросились на нас. Но наши «Бессмертные», уже немного привыкшие к их тактике, встречали их плотным огнем. Рид и Беннетт, используя свои боевые щиты и отработанные на тренировках маневры, сдерживали натиск на флангах. «Счастливчик», на удивление, начал стрелять из своей пушки более осмысленно, его разряды теперь чаще находили цель, разрывая мутантов на куски.

Но наше главное внимание было приковано к «Альфа-хищнику». «Глыба» и Карвер обрушили на него всю мощь своих «Крушителей». Плазменные заряды и бронебойные шипы били по его хитиновой броне, оставляя на ней дымящиеся отметины и выбивая целые куски. Монстр ревел от ярости и боли, но продолжал упорно двигаться вперед, разбрасывая мелких мутантов своими огромными клешнями и пытаясь добраться до нас.

— Он слишком крепкий! — крикнул Карвер, когда очередной его выстрел, казалось, не причинил твари особого вреда. — Наши «Крушители» его только царапают!

— Тогда будем бить по царапинам, пока они не превратятся в дыры! — прорычал «Глыба». — Не сдаваться, парни! Завалим эту тварь, или она завалит нас!

Я сам вел огонь по «Альфа-хищнику», целясь в голову и сочленения, как советовал Джонсон. Моя модифицированная гауссовка была не так эффективна, как «Крушители», но каждый удачный выстрел заставлял монстра вздрагивать и немного сбавлять темп.

Это была отчаянная битва. Мы сражались не на жизнь, а на смерть, понимая, что если этот хищник прорвется, нам всем конец. Воздух был пропитан запахом озона, горелого хитина и той самой тошнотворной сладости.

И тут Джонсон, который до этого момента методично отстреливал мелких мутантов, чтобы дать нам возможность сосредоточиться на главной цели, наконец, нашел свой шанс. «Альфа-хищник», получив несколько удачных попаданий от «Крушителей», на мгновение замешкался, открыв на долю секунды свою уродливую голову.

Выстрел!

Точный, как всегда. Бронебойный шип вонзился прямо в то место, где у обычного существа должен был находиться глаз.

«Альфа-хищник» издал оглушительный, пронзительный визг, от которого заложило уши. Он зашатался, его огромные клешни беспомощно заскребли по воздуху. Затем он сделал несколько неуверенных шагов, и рухнул на землю, подняв тучи пыли и обломков.

С его падением оставшиеся мелкие мутанты словно потеряли волю к сопротивлению. Некоторые из них просто замерли на месте, другие бросились бежать обратно вглубь каньона. Мы добили тех, кто еще представлял угрозу, и наступила тишина. Тяжелая, давящая тишина, нарушаемая лишь нашим собственным прерывистым дыханием и тихим треском догорающих останков мутантов.

— Мы… мы это сделали… — выдохнул Рид, опуская винтовку. Его руки заметно дрожали.

— Да, парень, — «Глыба» хлопнул его по плечу так, что тот едва устоял на ногах. — Сделали. Но что-то мне подсказывает, что это еще не конец.

Он был прав. Убив «Альфа-хищника», мы лишь устранили непосредственную угрозу. Но причина всего этого… она все еще скрывалась где-то здесь, в руинах этого проклятого комплекса.

Мы осторожно двинулись вперед, к тому месту, где раньше находился «Объект Альфа». Чем ближе мы подходили, тем сильнее становился странный, сладковатый запах, и тем больше мы видели свидетельств каких-то чудовищных экспериментов. Разбитые колбы, из которых на землю вытекала какая-то вязкая, фосфоресцирующая жидкость. Искореженные металлические конструкции, похожие на операционные столы или пыточные стенды. И… камеры. Огромные, цилиндрические камеры жизнеобеспечения, сделанные из толстого, армированного стекла.

Большинство из них были пусты или разбиты. Но в нескольких… в нескольких мы увидели то, от чего по спине снова пробежал холодок. В мутной, зеленоватой жидкости плавали тела. Тела тех самых гибридов, с которыми мы только что сражались. Некоторые из них были полностью сформированы, другие — находились на разных стадиях развития, уродливые, недоразвитые зародыши, больше похожие на кошмарные фантазии больного разума.

В этих существах действительно угадывались черты и протоссов, и зергов. Грубая, сегментированная броня и антропоморфная форма — от протоссов. Многочисленные конечности, зазубренные когти, хитиновые наросты — от зергов. Это было противоестественное, отвратительное слияние двух рас, созданное чьей-то злой волей.

— Что за… что за мерзость тут творили? — прошептала Эмили, ее голос дрожал от отвращения и ужаса.

Лена, подойдя к одной из уцелевших камер, внимательно изучала ее содержимое, ее датапад пищал, считывая какие-то данные. — Похоже… похоже, это была лаборатория по созданию гибридов. Конфедерация, или кто-то под их прикрытием пытался скрестить протоссов и зергов. Создать идеальное оружие, наверное.

— Идеальное оружие… — «Глыба» сплюнул на землю. — Скорее уж, идеальный кошмар.

Мы прошли дальше, вглубь разрушенного комплекса. И здесь, на одной из стен, среди хаотично разбросанных документов и разбитого оборудования, мы увидели надпись. Выцарапанную на металле, словно в последней отчаянной попытке оставить след. Одно слово. Одно имя.

НАРУД.

— Наруд? — Я нахмурился, пытаясь вспомнить, где мог слышать это имя, но память молчала. Для меня это была лишь странная, незнакомая надпись на стене разрушенной лаборатории. Но Лена, похоже, отреагировала на нее иначе. Она подошла ближе, ее датапад издавал серию быстрых, тревожных писков, когда она сканировала надпись и окружающее пространство.

— Это имя… Наруд… Оно мне ничего не говорит, сержант, — сказала она, не отрывая взгляда от экрана. — В официальных базах данных Конфедерации или Доминиона нет упоминаний о ком-либо с такой фамилией, связанном с этим объектом или подобными исследованиями. По крайней мере, в тех архивах, к которым у меня есть доступ. Но сама надпись… она сделана явно в спешке, каким-то острым предметом. И… анализ металла показывает, что ей не так много лет. Возможно, несколько стандартных лет, не больше.

— Значит, кто-то был здесь после того, как Конфедерация забросила это место, — предположил «Глыба», осматривая соседнее помещение, заваленное разбитым оборудованием. — И этот кто-то, похоже, не очень хотел, чтобы его имя забыли. Или, наоборот, хотел, чтобы его нашли.

— Или это просто имя одного из… испытуемых, — Рид поежился, глядя на одну из неповрежденных камер жизнеобеспечения, в которой в мутной жидкости плавало что-то, отдаленно напоминающее протосса, но с явными зергскими мутациями.

— В любом случае, нам нужно собрать как можно больше информации, — сказал я, стараясь подавить растущее чувство тревоги. — Лена, сканируй все, что можешь. Компьютерные терминалы, носители данных, любые записи, которые могли уцелеть. Свонн и Рейнор захотят увидеть все это. Джонсон, продолжай следить за периметром. Не думаю, что тот «Альфа-хищник» был последним сюрпризом, который приготовил нам Тифон.

Пока Лена с энтузиазмом, достойным археолога, наткнувшегося на затерянный город, копалась в останках компьютерных систем лаборатории, мы с остальными «Бессмертными» проводили тщательный осмотр помещений. Картина, которая открывалась нам, была все более зловещей. Это место было не просто исследовательской станцией. Это был конвейер по производству кошмаров.

Мы находили операционные столы с креплениями, явно предназначенными для существ гораздо крупнее человека. Ряды пустых или разбитых инкубационных камер. Хирургические инструменты, от одного вида которых бросало в дрожь. И повсюду — следы борьбы, засохшая кровь (и терранская, и какая-то другая, темно-зеленая и вязкая), оплавленные стены, словно здесь применялось энергетическое оружие.

— Похоже, здесь произошел какой-то… бунт, — «Счастливчик», который на удивление притих после первой стычки, с опаской заглянул в одно из темных помещений. — Или эти твари вырвались на свободу.

— Скорее, второе, — Беннетт пнул ногой искореженную металлическую дверь, сорванную с петель, словно ее вынесли ударом какой-то невероятной силы. — И, похоже, те, кто здесь работал, не успели вовремя убраться.

В одной из лабораторий, казалось, менее пострадавшей от разрушений, Лена обнаружила работающий терминал. Он был древним, еще конфедератской модели, но, к ее удивлению, все еще функционировал, питаясь от какого-то резервного источника энергии.

— Сержант! Идите сюда! — ее голос был полон возбуждения. — Я, кажется, нашла что-то важное! Записи экспериментов. Протоколы. Не все, конечно, большая часть данных повреждена или стерта, но… этого должно хватить, чтобы понять, чем тут занимались.

Мы сгрудились вокруг терминала. Лена, быстро подключив к нему свой датапад, начала выводить на экран обрывки информации. Это были отчеты, схемы, диаграммы… и видеозаписи. Короткие, зернистые, но от этого не менее ужасающие. Мы видели, как ученые в защитных костюмах проводят какие-то манипуляции с захваченными зергами и… протоссами. Видели, как в инкубационных камерах растут уродливые гибриды. Слышали обрывки разговоров о «создании идеального солдата», «контроле над Роем», «преодолении псионических ограничений»…

— Это чудовищно, — прошептала Эмили, прикрывая рот рукой. Ее лицо было бледным. — Они играли в богов…

— Хуже, Эмили, — «Глыба» сжал кулаки так, что броня на его перчатках заскрипела. — Они играли в дьяволов. И, похоже, дьявол в итоге пришел за ними.

Среди прочих файлов Лена обнаружила несколько личных журналов одного из ученых. Имя было стерто, но записи… записи были полны отчаяния и страха. Он писал о том, что эксперименты вышли из-под контроля. Что гибриды становились все более агрессивными и непредсказуемыми. Что руководство проекта, некий «Доктор Н.», игнорировал все предупреждения, одержимый идеей создания своего «шедевра». И последняя запись… она обрывалась на полуслове, среди криков и звуков борьбы.

— Доктор Н… — Лена задумчиво посмотрела на экран. — Может, это и есть тот самый Наруд, чье имя мы видели на стене?

— Очень может быть, — кивнул я. — И, похоже, этот «Доктор Н.» был не только гением, но и полным безумцем. И его безумие в итоге погубило и его самого, и всех, кто был здесь.

Но времени на рассуждения у нас не было. В этот момент в эфире раздался встревоженный голос Джонсона:

— Сержант! Движение! С юга! Много! Гораздо больше, чем в прошлый раз! И… и я вижу того большого ублюдка! Нет, не одного! Их… их несколько!

Несколько «Альфа-хищников»⁈ Это уже было не просто опасно. Это было самоубийством — оставаться здесь дальше.

— Лена, копируй все, что можешь! Быстро! — я повернулся к остальным «Бессмертным». — Готовьтесь к бою! Нам нужно продержаться, пока Лена не закончит, а затем — убираемся отсюда ко всем чертям!

Сладковатый, тошнотворный запах снова усилился, и из глубины каньона донесся многоголосый, яростный рев. Кошмар начинался. И на этот раз он был готов поглотить нас целиком.

Загрузка...