— Что не понятно во фразе: «Ждите, когда я сам выйду на связь»? — Пропустив меня вперед, Джек забирается на заднее сиденье грузовика, по-прежнему увлекая за собой постанывающего Саймона.
Впрочем, стоны пленника привычно игнорируем не только мы с Джеком, но и его команда спасения.
— Малыш, не ворчи, — басит здоровяк, устраиваясь за рулем. — Ты тоже не бессмертный.
Тихонько прыскаю и отворачиваюсь к окну. «Не ворчи» — это то самое слово. «Малыш» — вообще топ.
Второй спаситель, тот, что помельче, до последнего держит выход из ворот на прицеле и залезает на переднее пассажирское сиденье, только когда заводится мотор.
Стартуем.
— Меня зовут Эдвард, — представляется громила, косясь на меня в зеркало заднего вида. Мастерство вождения позволяет ему протянуть назад одну руку, продолжая удерживать машину на ходу и даже не вилять по дороге. — Для своих — Эд.
Подаюсь вперед, чтобы ответить на рукопожатие. Моя ладонь тут же тонет в огромной горячей ручище с огрубевшей кожей.
— Очень приятно, Эд. Кайя.
Могучий Эдвард кивает и даже дружелюбно улыбается, отчего к его вискам расходятся лучики глубоких морщинок. И я понимаю, что из-за атлетической фигуры и налысо бритой гладкой головы неверно оценила его возраст — он годится мне как минимум в отцы.
Сидящий рядом с ним брюнет значительно младше, но тоже не юн — лет сорок, должно быть. Назад он не смотрит, занят тем, что следит в боковое зеркало за происходящим сзади и нет ли за нами погони. Мне тоже видно: погони пока нет. А учитывая то, что на прощание они спалили все, что было под капотом единственного мобиля, имеющегося в распоряжении Баронета, в ближайшее время «хвоста» можно не ждать. Но предосторожность еще никому не мешала, согласна.
— Сверни-ка здесь направо, там короче, — просит брюнет Эдварда, сверяясь с картой на экране своего комма.
— Как скажешь, — басит Эд и делает немыслимый, по моим меркам, вираж на неповоротливой массивной машине, уходя в боковую улочку.
Одному богу известно, как он не задевает бочинами стены зданий, несясь в узком проулке на такой скорости. Впереди какой-то мужчина приоткрывает дверь одного из стоящих вдоль дороги домов, собираясь выйти, но тут же торопливо захлопывает ее при виде несущегося на него грузовика.
— У нас полчаса на отход от станции, — поясняет брюнет, кажется, персонально Джеку. — Дали коридор. Если не свалим, опять застрянем черт-те насколько.
— А если бы мы сами не вышли? — снова ворчит Джек.
— Ну так… — включатся в беседу Эд, пожимает огромными плечами. — Пошумели бы чуть-чуть.
— Угу, — поддакивает темноволосый, уже свернувший экран с картой. — Мы тут гранаты нашли. Эд очень хотел опробовать.
И они с Джеком синхронно закатывают глаза. Эдвард снова пожимает плечами.
— Вы — психи! — дергается притихший на время Саймон.
Какая любопытная логика: гранаты — так психи, а грозить людям расчлененкой и играться их пилкой для ногтей — так достойный сын своего отца.
Эд через зеркало переводит на него хмурый взгляд.
— Заткнешься — жить будешь.
— Сейчас заткнется, — обещает темноволосый.
Оборачивается и без лишних слов стреляет Баронету прямехонько между глаз. Оказывается, помимо смертоносного оружия, у него припасен еще и парализатор. Пленник обмякает.
Тайком выдыхаю: общество Саймона меня, мягко говоря, нервировало.
Джек, кажется, с не меньшим облегчением, чем я, сгружает бесчувственного Баронета с сиденья на пол, а затем убирает пистолет под куртку и встряхивает уставшими от напряжения руками. Волдыри, вздувшиеся на его запястьях после снятия наручников лазером, выглядят живописнее некуда. Отвожу взгляд — что-то я совсем размякла, сейчас еще сочувствовать начну.
К счастью, меня быстро отвлекают от нелепых мыслей.
— Дилан Роу. — Убрав парализатор, брюнет снова оборачивается, но на сей раз улыбаясь, и тоже протягивает мне ладонь. — Капитан и владелец судна, на которое мы направляемся.
— Кайя, — отвечаю на рукопожатие. — Кайя Вейбер.
Вот и познакомились. Милые же люди, и чего я так запаниковала, когда впервые их увидела?
— Наслышаны, — басит, хитро щурясь, Эдвард. — Наслышаны.
Или не очень милые…
Роу пытается замаскировать смех кашлем, но выходит у него так себе.
— Очень смешно, — комментирует Джек.
Капитан больше не пытается притвориться, что приболел, и уже открыто посмеивается.
— Простите, Кайя, это не из-за вас, — вдруг серьезнеет, видимо, спохватившись, что я, как бы, все еще здесь.
— Да бросьте, кэп, — отмахиваюсь. — Развлекайтесь.
И больше никто не смеется.
А что я такого сказала? Я правда не против. У всех недавно скакнул адреналин, и от нашей внезапной встречи, и от того, что ей предшествовало: они — чуть не потеряли своего человека, мы — чуть не лишились жизней, я — так еще и сшибла кого-то носом электроаэромобиля. Почему бы теперь не расслабиться и не посмеяться, сбрасывая напряжение, да же?
Только мне почему-то не смешно, и морозит.
Обнимаю себя руками и отворачиваюсь ото всех, уставившись в окно. Однако боковым зрением все равно вижу, как Джек с Роу многозначительно переглядываются. Детсад.
Прикрываю глаза и, упираясь лбом в прохладное стекло, раздумываю, что мне, наверное, следует купить блокнот, куда я стану записывать имена своих жертв. Барон, Дейзи, теперь безымянный охранник. Кто следующий? Мой брат? Не дай бог.
О да, адреналин — хорошая штука. Что-то мне без него поплохело.
— Кайя, — окликает меня Джек, заметив неладное, — ты в порядке?
Надо же, второй раз «Кайя», а не «придурочная» — расту!
Поднимаю ближайшую к нему руку и, не поворачиваясь и не размыкая век, показываю задранный к верху большой палец.
— Да, папочка, я в норме.
Джек фыркает. Остальные будто оглохли и ослепли — красавчики.
Когда через пару минут открываю глаза, грузовик все еще несется по улицам Альберы. Эдвард и капитан Роу о чем-то переговариваются вполголоса, но не шепчутся и не таятся: «Успеем? — А то, тут ехать-то»… И так далее. Джек смотрит в окно с противоположной от меня стороны, откинувшись на спинку сиденья и постукивая пальцами по своему колену. Саймон спит на полу беспробудным сном. Прям-таки идиллия, ага.
— Вы правда его отпустите? — спрашиваю, естественно, эту идиллию нарушая.
Джек отрывается от созерцания окрестностей и поворачивается ко мне.
— Есть другие идеи? — Кривит бровь в своей излюбленной манере. Ей, кстати, тоже досталось, и она явно припухла.
Пожимаю плечом.
Есть, конечно, не зря же я решила купить себе «блокнот смерти».
— Живым он полезнее, чем мертвым, — заговаривает Роу, обернувшись к нам вполоборота. — Если к его ресурсам придет кто-то другой, то будет неясно, что от него ждать и в какую сторону его станет шкивать. А с Саймоном Боро, — указывает подбородком на лежащее у наших с Джеком ног бесчувственное тело, — уже все и так ясно.
Боро? Серьезно? Так его папочка был Бароном благодаря фамилии? Так и знала, что графы и герцоги тут ни при чем. Увы, как и цыгане.
— Это логично, — соглашаюсь вслух только потому, что, мне кажется, от меня ждут какого-то ответа.
Дилан Роу все еще косится на меня в зеркало заднего вида. Господи, да не буйная я, что там Джек успел им про меня наплести?
Наконец грузовик останавливается под уже знакомой мне вывеской со стрелкой «Стыковочные узлы». Нас бросает вперед от резкого торможения, и я чуть не слетаю с сиденья, умудрившись буквально в последний момент схватиться за спинку переднего кресла.
— Заткнись, — шиплю Джеку, естественно, ставшему свидетелем моего чуть не случившегося фиаско.
Тот делает возмущенные глаза.
— Я ничего не говорил.
Но подумал, зуб даю.
— Прибыли, — тем временем провозглашает Эд, заглушая мотор, и наша перепалка прекращается, так толком и не начавшись.
— И даже не убились, — комментирует Джек.
Смотрите-ка, он не только со мной такой язва.
— Малыш, с тебя спарринг, — угрожающе хмурит брови Эдвард.
— Без проблем, — откликается этот камикадзе. — Как только ребра зарастут.
А меня вдруг посещают сразу две мысли. Первая: это была не шутка, и человек-гора действительно зовет Джека Малышом. Вторая: и речи нет о «работаю один — иногда появляющиеся помощники». Эти трое знакомы давно и гораздо ближе, чем просто коллеги.
Итак, мы у шлюзов.
Тоже верчу головой по сторонам, пытаясь разглядеть в окнах, что творится вокруг. На первый взгляд, все спокойно. Народа по-прежнему много, но на только что припарковавшийся грузовик пока никто не обращает внимания, явно воспринимая его как должное.
Пока — это я правильно подумала. Потому как в следующее мгновение водительская дверь распахивается, причем от рывка снаружи.
— Вы! — орет какой-то усатый мужчина в кепке с точь-в-точь такой же надписью, как на стенде. — Вы угнали грузовик!
Согласна, меня тоже восхищает, что они умудрились увести машину из-под носа охраны и работников шлюзов, да еще и при таком количестве камер, которые натыканы на Альбере на каждом шагу.
— Мы-то? — Лицо Эдварда мгновенно становится соответствующим его габаритам, то есть зверским. — Окститесь, гражданин! Мы его нашли и пригнали назад!
От такого напора служащий мгновенно сникает и уже любезно уточняет:
— А что в кузове, не подскажете?
— А я почем знаю?!
— В таком случае откройте, пожалуйста…
Ну вот, всегда считала, что вежливость — секрет успеха.
— Валите давайте, — бросает Эд своим, — я улажу.
И наглость, ага.
Эдвард выбирается наружу. Кажется, даже чувствую, как по полу станции пробегает дрожь после его прыжка — могуч, настоящий богатырь.
Они уходят куда-то за грузовик. Гремят, открываясь, двери кузова.
А капитан поворачивается к нам.
— Слышали? Валим. — И тоже покидает салон.
Сталкиваюсь с пристальным взглядом Джека.
— Ну что? Ты с нами, или будет новая попытка «сойти»? — уточняет серьезно и даже не похоже, что ехидничает.
А вот я — буду. Что мне еще остается?
Так что невинно моргаю и скалюсь в ответ.
— Куда же я из такого приятного общества?
Разбежался, ага. Так я и «сошла». Куда, интересно? В руки головорезам Баронета, которые наверняка уже на походе? Что-то я уже по горло наигралась в самодеятельность.
— И мы еще не нашли моего брата, — напоминаю уже куда миролюбивее.
Но мои слова прилетают Джеку уже в спину — он распахивает дверцу со своей стороны и спрыгивает вниз. Не слишком-то ловко, потому что, приземлившись, оседает на правую ногу. Похоже, адреналин закончился не только у меня, и кое-кому не мешало бы поскорее добраться до медиков.
Тоже берусь за ручку двери, однако она распахивается сама. Джек решил протянуть руку помощи, оценив высоту ступеньки? Да не поверю.
И правильно, потому что возле дверцы стоит Дилан Роу.
— Кайя, вылезайте, надо спешить, — протягивает мне ладонь.
Так и знала, что не перевелись еще в этом мире джентльмены.
Благодарно улыбаюсь и, воспользовавшись поддержкой крепкой мужской руки, спрыгиваю вниз.
Черт, у меня же все джинсы — от колен и до самого низа — в засохшей бурой крови. Хорошо, что толпа, собравшаяся в стыковочных узлах, настолько разношерстна, что на нас никто толком не смотрит.
— Уходим, — командует капитан, отступая от грузовика и кивая только что обошедшему машину Джеку. — У нас пятнадцать минут на все про все.
— Мать вашу, как здесь оказались гранаты?! — раздается в это время растерянное из недр кузова.
— Откуда мне знать? — доносится следом голос Эдварда. И если и существует в природе невинный бас, то это точно он, отвечаю. — Ты лучше скажи: нам положена награда за то, что вернули машину владельцам?..
Дальше не слушаю, потому как Джек подхватывает меня под руку и увлекает за собой.
— Эд сейчас от него отвяжется и догонит. Идем.
Как скажешь, приятель, ты его лучше знаешь.
Однако, сделав два шага, все же оборачиваюсь. За распахнутыми задними дверями грузовика видны две пары ног: тоненькие, переминающиеся на месте, и огромные, по-военному расставленные на ширине плеч и устойчиво стоящие на полу. Согласна: с такими габаритами, голосом и наглостью отвяжется как пить дать — усатый уже прогнулся дальше некуда.
И, высвободившись, сама обвиваю руку Джека ладонями — мне так привычнее.
Джек бросает быстрый взгляд на место соприкосновения моих рук и его рукава, но не комментирует. Зуб даю, тоже уже привык к моему обществу. Неплохо мы тут… погостили.
Зато сейчас я полностью готова покинуть эту злополучную станцию.
Моего брата тут наверняка нет.