Развернувшееся окно связи вновь показало лицо Халима со светящимися торжеством глазами.
— У меня уже все готово. Прошу тебя ознакомиться и поставить подпись.
Дик молча углубился в чтение и осмысливание текста. Некоторые формулировки ему не понравились.
— Халим! Почему в соглашении прописано «всех граждан Монархии»? Каким образом к гражданам моей страны относятся десантники Федерации?
— Герцог! — вскинул брови Халим, — Ты совершенно прав! Конечно же. никаким! Они граждане Федерации, а не Монархии! — Тогда іде пункт об освобождении именно десантников?
— Его нет. — ухмыльнулся Халим. — Они не твои люди, и Федерация сама заплатит за них. Я не могу позволить себе быть настолько наглым, чтобы требовать с тебя плату за людей, чужих для тебя и твоего государства.
— Это неприемлемо. — отрезал Дик, — Соглашение должно касаться всех, находящихся под моим командованием. Я готов внести выкуп и за десантников. Они в моем подчинении, поэтому я считаю их своими людьми.
— Господин герцог! Ты мудрый человек и очень дальновидный политик! — неприкрытая лесть привычно срывалась с губ Халима, — Я прекрасно понимаю твое стремление поддержать хорошие отношения с Федерацией и. тем более, с Флотом Федерации. Но пойми и ты меня! Я не собираюсь делать никому плохо! И мне тоже не нужны плохие отношения с федератами! Я просто ищу свою выгоду.
— Это неприемлемо! — уперся Дик.
— Господин герцог! Кто они тебе? Никто. Они просто солдаты. Солдаты союзников. Какое тебе дело до них? Никакого. Просто цена одного десантника-федерата будет намного выше даже той цены, которую я назначил за тебя самого! Федерация огромная и богатая страна, она во много раз больше Монархии, она может себе такое позволить. А ты? Ты можешь себе позволить отдать такие большие деньги за тех, кто уедет… и больше к тебе никоіда не вернется? Они ведь не твои бойцы, и они не подписывали контракт именно с тобой. Они вернутся в Федерацию… и тебе не будет от них никакой пользы!
— Халим! Не считай мои деньги! — вспылил герцог, — Я готов платить! Федераты под моей ответственностью!
— Хорошо, господин герцог. В таком случае отправляю новый расчет. — Халим ухмыльнулся. — Я даже рад твоей принципиальности. Мне не придется организовывать встречу, чтобы передать федератов их переговорщикам.
Дик. ознакомившись с новой суммой, насупился. Сумма стала очень впечатлительной.
— Я готов заплатить. — сказал он, — Но требую пояснить пункт двадцать, подпункт восемь. Что означает «Все освобождаемые лица обязаны открыть личную ФПИ карту и будут подвергнуты полной проверке и ментосканированию. Не прошедшие проверку либо отказавшиеся открыть данные ФПИ. либо не предоставившие полные учетные данные ПБН будут считаться нарушившими условия соглашения»?
— А вдруг кто-то из твоих людей окажется не тем. за кого себя выдает? — хитро улыбнулся Халим. — Подумай сам! Я ведь освобожу тебя от неприятной обязанности самому наказывать найденного шпиона. Ведь кто может скрываться именно таким образом? Только шпион!
— Я не согласен с этим пунктом. — отрезал Дик.
— Господин герцог! — еще шире улыбнулся Халим. — Мне кажется, ты не в том положении, чтобы торговаться по таким мелочам. Этот пункт — обязателен.
— Халим. — нахмурился герцог, — Я понимаю, кого ты хочешь найти. И сразу говорю тебе: этот человек умер. И я настаиваю на том. чтобы исключить этот пункт из соглашения!
— Господин герцог, — улыбка Халима стала еще шире, а глаза превратились в узенькие щелочки. — Ты мудрый человек и опытный политик, а я по сравнению с тобой крайне молод и недоверчив. Этот пункт останется.
— Ты хочешь назвать меня лжецом? — вскинулся Дик.
— Что ты. что ты! — замахал руками Халим, — Я просто боюсь нерадивости твоих подчиненных, которые могли допустить досадную ошибку.
— Полные данные карты ФПИ и учетки ПБН дадут тебе понимание того, что знают и умеют мои бойцы. А заиметь полную ДНК карту моих охранников вкупе с результатами ментосканирования мечтает слишком много недоброжелателей. Это неприемлемо!
— Я могу согласиться с тем. что открывать сведения ФПИ и ПБН это уже лишнее. Можем убрать эти незначительные строчки. Но полное сканирование и ДНК должны пройти все! — оскалился Халим.
— Яне согласен. — отрезал Дик.
— Тогда я могу сделать вывод, что тебе все же есть что скрывать!
— Нам всем есть, что скрывать. И я не хочу, чтобы в моем нижнем белье копались твои грязные руки.
— Герцог! Не испытывай мое терпение! Я и так предложил тебе максимум из возможного!
— Ты предложил много, но хочешь взять еще больше!
— Согласились! Но это у меня на орбите боевой корабль! Это я захватил твою станцию! Это мои люди могут втоптать тебя в землю! — взъярился Халим.
— Могут… возможно. Но ведь до сих пор не втоптали!
— Герцог! — Халим из вежливого и льстивого собеседника на глазах превращался в озверевшего убийцу, — Ты уже почти труп! Твои долгие годы жизни не дали тебе мудрости! Ты превратился в старого маразматика! И можешь не ждать снисхождения, кода тебя бросят к моим ногам! Условия выкупа будут гораздо жестче! Я заберу у тебя всё! Ты слышишь меня? Всё!!
— Так приди… и возьми. — ответил ему герцог Диккер Ал Кондлейн словами, услышанными от Дикого и отключил связь.