Время остановилось.
Холодное лезвие впилось в кожу шеи, и я почувствовал, как тонкая струйка крови потекла по ключице. Любое неосторожное движение, и кинжал перережет мне горло. Даже смешно, владеть металлической ци — и быть убитым железякой!.. Сил, чтобы создать доспех у меня не осталось, поэтому я замер.
Перед собой я видел огромного мужчину с поднятым мечом. Его лицо было искажено яростью. Позади чувствовал присутствие Лулу, ее дыхание было спокойным.
— Отойди от детей, выродок! — прошипела она снова.
Мой тигр рыкнул внутри, требуя действий. Металлическое ядро в груди пульсировало, готовое высвободить энергию. Инстинкты хищника кричали: напасть первым, разорвать угрозу и защититься. Я владею ци металла. Я могу затупить этот клинок или вообще изменить его, были бы у меня силы… Но я не двигался. Не потому что боялся смерти, просто понимал, что это — недоразумение. А недоразумения можно и нужно разрешить словами.
Вот только говорить со сталью у горла было затруднительно.
— Дядя! — завопил старший мальчик, вскакивая на ноги. — Не трогайте его! Это же дядя! Он спас нас!
— Отойди от него немедленно! — рявкнул Ван Тэ, делая шаг вперед. — Это монстр!
— Нет! — маленькая девочка прижалась к моей ноге, обняв ее обеими руками. — Дядя хороший! Он убил плохого дядю! Спас нас!
Эргэ разрыдался и тоже бросился ко мне, но вторая девочка успела его поймать и прижать к себе. Она смотрела на Ван Тэ и Лулу огромными испуганными глазами:
— Пожалуйста, не надо! Он нас защитил! Правда защитил!
Кинжал у моего горла дрогнул. Лулу, видимо, не ожидала такой реакции детей.
— Что? — её голос стал менее уверенным. — Но он же…
— Если можно, — сказал я как можно спокойнее, стараясь не двигаться, — я объясню. Только прошу, убери кинжал, Лулу. Дети и так достаточно напуганы.
Ван Тэ сделал еще шаг, и я увидел, как его глаза, острые и опытные глаза воина, скользнули по моему лицу. Лицу, а не волосам. А потом по фигуре и рукам. Он всматривался, пытаясь разглядеть черты под грязью и кровью.
— Погоди, — пробормотал он. — Эти глаза… Лулу, опусти кинжал. Сейчас.
— Но…
— Опусти! — рявкнул он, и в его голосе прозвучал приказ.
Холодное лезвие медленно отстранилось от моей шеи. Я выдохнул, не сразу поняв, что задерживал дыхание. Маленькая девочка всё ещё цеплялась за мою ногу и всхлипывала, да так, что у меня промокли штаны…
— Ли Инфэн? — недоверчиво спросил Ван Тэ, опуская меч. — Это действительно ты?
— Да, — кивнул я, осторожно поворачиваясь, чтобы посмотреть на Лулу.
Она стояла в двух шагах, кинжал всё ещё был в руке, но направлен остриём вниз. Её лицо выражало полное недоумение. Взгляд скользнул от моих белых волос к глазам, потом к малышке, прижавшейся ко мне.
— Но… как… — она покачала головой. — Волосы… ты же…
— Я всё объясню, — сказал я устало. — Но сначала позвольте мне успокоить детей. Они измотаны, им хватило переживаний за последние дни.
Ван Тэ кивнул, всё ещё не спуская с меня настороженного взгляда. Я осторожно опустился на колени и аккуратно отцепил девочку от своей ноги. Она всхлипывала, цепляясь за мою руку.
— Всё хорошо, малышка, — прошептал я. — Эти дядя и тётя тоже хорошие. Они из гильдии, они сильные воины. Они мои товарищи…
— Но они хотели тебя обидеть, — всхлипнула она.
— Они просто испугались, — я погладил её по голове. — Думали, что я монстр, раз у меня белые волосы. У людей редко бывают такие. Но я не монстр, правда же?
Она отчаянно замотала головой:
— Ты хороший!
Старший мальчик подошёл и помог мне отвести малышку обратно к плащу. Они уселись, прижимаясь друг к другу, но продолжали следить за происходящим испуганными взглядами.
Я сделал к ним несколько шагов, чувствуя, как каждая мышца протестует против движения. Мир немного закружился, но я устоял. Ван Тэ протянул руку, словно собираясь поддержать меня, но остановился на полпути.
Я наконец смог оглядеть его и Лулу. Они были экипированы как заправские приключенцы и вооружены до зубов. Судя по потрёпанной и запылённой одежде, они добирались сюда довольно долго. Интересно, как они вообще нашли нас?
Ван Тэ спрятал оружие, осмотрел меня с ног до головы и покачал головой:
— «Убил плохого дядю»… — задумвчиво повторил инструктор. — Ты ранен. И я практически не чувствую ци в твоих мередианах. Ты сильно поистратился, — констатировал он. — Как сейчас себя чувствуешь?
— Уже лучше, — ответил я. — Всё понадобилось, чтобы уничтожить скверну. Я просто истощён. Пара недель и я приду в себя…
— Скверну? — Лулу шагнула ближе, наконец убрав кинжал в ножны. — Ты хочешь сказать…
— Здесь, в ущелье, жил яо-гуй и он был заражён скверной, — кивнул я. — Именно поэтому он был таким сильным. И именно поэтому я смог его победить. Я умею бороться со скверной.
— Чудовища больше нет? — в голосе Ван Тэ прозвучала осторожная надежда. — Ты действительно убил его?
— Да.
Тишина.
Ван Тэ и Лулу переглянулись, и в их взглядах я прочитал смесь недоверия, изумления и чего-то ещё. Страха? Недоверия? Уважения? Не мог разобрать. Я был слишком усталый, чтобы разбираться во всех этих человеческих заморочках…
— Сядь, — наконец сказал Ван Тэ, указывая на поваленное дерево. — Ты выглядишь так, словно вот-вот рухнешь. И расскажи нам всё сначала. Ты исчез на целых шесть дней. И ты был пятым исчезнвушим в этом ущелье. А если пропадают наши наёмники, гильдия должна реагировать. Все наши группы до сих пор на севере, поэтому сюда пришли мы. Рассказывай, что произошло?
Шесть дней⁈ Ах, да… скорее всего это из-за магии яо и искажений в ущелье. Помнится, старейшина деревни говорил, что можно блуждать в лесу, и пройдёт несколько дней. Видимо, это случилось и со мной…
Я опустился на ствол, благодарный за возможность присесть. Ноги действительно подкашивались. Лулу и Ван Тэ сели напротив, не спуская с меня глаз. Дети молчали, бросая взгляды то на меня, то на них.
— Значит так, — начал я, собираясь с мыслями. — После того как я спустился в ущелье, я обнаружил, что тут выстроена странная формация, ци искажена и всё пропитано скверной. Я нашёл уничтоженный лагерь наших наёмников, но там не было детей, поэтому я решил отправиться дальше.
— Тебе надо было сразу же возвращаться! — отругала меня Лулу. — И рассказать нам об этом, а не сражаться с чудовищем в одиночку!
— Но у меня не было никаких доказательств, что я их нашёл. Их жетоны пропали, мне пришлось продолжить поиски. А когда нашёл — пришлось сразиться с чудовищем…
— И как же тебе удалось убить его? — спросил Ван Тэ, наклоняясь вперёд. — Если это правда был яо-гуй, то это опасность третьего ранга, а уж заражённый скверной… Это же чудовище, которое справилось с отрядом из четырёх железных охотников. А ты…
— Я всего лишь бронзовый новичок, — закончил я за него. — Знаю. Но мне повезло. Очень повезло.
— Везение не объясняет белые волосы, — заметила Лулу, пристально глядя на меня. — Что с тобой произошло?
Я потёр переносицу, чувствуя что начинает болеть голова. Как объяснить, не раскрывая слишком многого?.. Ван Тэ и даже Лулу, похоже, опытные воины, они меня поймают на лжи…
— Когда я спустился в ущелье, — начал я осторожно, — я быстро понял, что здесь что-то очень странное. Деревья, пропитанные скверной. Искажения пространства. Иллюзии. Яо-гуй контролировал всё ущелье, превратив его в ловушку. Я едва не заблудился несколько раз.
— Мы тоже это заметили, — кивнул Ван Тэ. — Тропа закручивалась странными петлями. Мы шли по меткам на стволах. Это были твои?
Я кивнул и продолжил.
— Я нашёл логово яо-гуя под огромным дубом, — продолжил я. — Большая пещера. Там были и дети. Живые, но запертые в клетке из корней. Яо-гуй использовал их как приманку, зная, что придут охотники.
— Проклятый монстр! — прошипела Лулу, сжимая кулаки.
— Я пытался освободить детей тихо, — признался я. — Но яо-гуй почувствовал меня. Он был… — я замолчал, подбирая слова. — Он был очень силён. Намного сильнее, чем я ожидал. Первая атака чуть не убила меня.
Я показал на рваную рану на левом плече, где когти пронзили плоть. Снаружи она почти полностью затянулась, но всё равно было видно, что шрам свежий.
— Но мне удалось сбежать из пещеры с детьми.
— И что ты сделал? — спросил Ван Тэ тихо.
— Я… я перенапрягся, — ответил я. — Мы пытались оторваться от него в ущелье, но дети были измучены и не могли бежать. Поэтому я выжал из себя всё до последней капли, сколько смог, полностью исчерпал всё накопленное в даньтяне… — я указал на свои волосы. — Похоже, это побочный эффект. Волосы обесцветились. Мой мастер говорил, что это бывает при крайнем истощении и перенапряжении ци…
Ложь легла легко. Отчасти это даже было правдой: перенапряжение действительно могло вызывать странные эффекты у культиватора, от изменения внешности, до полной потери памяти. Просто в моём случае белый цвет был естественным, а чёрный — маскировкой, но об этом я рассказывать не хотел. И не хотел сильно вдаваться в подробности, ведь Ван Тэ и Лулу — представители гильдии. Они будут просто обязаны допросить детей. А вот что расскажут им дети, которые видели весь бой… Надо срочно придумать, как я буду оправдываться ещё и за это…
— Я слышал о таком, — медленно произнёс Ван Тэ. — У одного старого мастера в гильдии была белая прядь волос после того, как он перенапрягся в бою с демонической сущностью. Говорил, что седина появилась прямо во время боя!
— Очень похоже, — кивнул я. — Я не ожидал такого. Просто когда очнулся после, увидел, что волосы изменились. Думал вернуть им цвет, но… не хватило сил.
— Погоди, — Лулу подалась вперёд. — Ты хочешь сказать, что победил яо-гуя третьего ранга в одиночку? При твоём уровне? Ты — двухзвёздочный!
— Нет, — быстро ответил я. — Я же говорю, мне повезло. Очень повезло. Яо-гуй уже был серьёзно ранен.
— Ранен? — нахмурился Ван Тэ.
— Рана была свежая, думаю, что это сделали наши железные наёмники, — объяснил я.
Ещё одна ложь! Проклятье, но мне не обойтись без неё, если я не хочу вызвать странные вопросы. Яо был цел до нашей схватки. Я очень рассчитывал, что ушедшая скверна обезобразила труп, и по нему будет непонятно, какие раны были нанесены до, а какие после. Я продолжил:
— Они же сражались с ним несколько дней назад. Думаю, они… они почти победили. Почти. Я видел его раны, одна была в боку. Рана была глубокой и кровоточила. Ещё одна рана была на задней лапе, возможно от меча. Яо-гуй был ослаблен. Скверна поддерживала его, но он потерял много силы.
Я посмотрел им в глаза:
— Если бы не железные охотники, я бы не выжил. Они сделали основную работу. Я просто… закончил то, что они начали.
— Ты слишком скромен, — сказал Ван Тэ. — Раненый яо-гуй — это смертельная угроза для бронзового охотника, даже для одиночки-железного. Эти твари владеют магией и чудовищно сильны.
— Возможно, но у нас не было возможности сбежать, мне пришлось принять бой, — согласился я. — Скверна стала его слабостью. Я знаю, как с ней бороться. Опыт из родной деревни, помнишь, я рассказывал об этом при поступлении в гильдию? Мы много сражались с заражёнными тварями, — Лулу кивнула Ван Тэ, подтверждая мои слова. — Я научился находить источник скверны и уничтожать его. С яо-гуем было то же самое. Я нашёл ядро скверны в его груди, смог подобрать ближе и… — я замолчал, вспоминая момент, когда когти вошли в плоть чудовища. — Уничтожил его.
— Ядро скверны, — повторила Лулу задумчиво. — Значит, это был не просто заражённый зверь. Это был яо, полностью порабощённый тьмой… настоящее чудовище…
— Да, — кивнул я тихо. — Он был… Когда-то он был просто ягуаром, они жили в святилище со своей семьёй. Я видел следы там, наверху, — я махнул рукой. — Но они погибли, и горе открыло его разум для скверны. Она поглотила его, превратила в монстра.
Я вспомнил сон, семью из света, уходящую к звёздам, и замолчал. Наёмники переглянулись. Тишина повисла между нами. Ван Тэ смотрел на меня с выражением, которое я не мог разобрать. Я очень надеялся, что хорошее отношение, которое я заработал за последние месяцы в гильдии, сыграет роль. В конце концов, чудовище мертво, дети спасены, а убитые наёмники отомщены…
Ван Тэ и Лулу молчали. Я видел скептицизм в их глазах. Я прекрасно понимал, что этим разговором всё не ограничится. Двухзвёздный убил монстра? В одиночку? Серьёзно?.. Я видел, что они не могут решить, что со мной делать. С одной стороны, моя репутация, как честного и работящего парня, а с другой — факты. Хотел бы я знать, насколько глубоко у них принято копать…
Ван Тэ тяжело выдохнул и поднялся на ноги:
— Ладно. Что сделано, то сделано. Главное — вы все живы. Дети целы, ты… ну, относительно цел, — Он огляделся по сторонам. — Где тело яо-гуя? Нам нужны доказательства, гильдия не сможет просто так принять твои слова на веру.
— От него мало что осталось, — признался я. — Когда ядро скверны разрушилось, тело начало разлагаться. Скверна поддерживала его так долго, что плоть была практически мертва. Но я могу показать, где лежат останки. И логово тоже покажу.
Я посмотрел на детей, которых утомили наши разговоры и они снова задремали. Старший мальчик сидел рядом с ними, гладил по головам младших. Я бросил взгляд на девушку, которую привык видеть за конторкой гильдии.
— Лулу, можешь присмотреть за ними? — спросил я. — Пока мы с Ван Тэ осмотрим место.
— Конечно, — девушка кивнула, — Идите. Я останусь здесь.
Я поднялся, превозмогая усталость, и повёл Ван Тэ через заросли чёрного бамбука. Теперь, когда скверна ушла, ущелье было просто ущельем — тихим, мирным, даже красивым в солнечном свете. Но следы разрушения были повсюду: обугленная земля и разрезанные на куски моими нитями деревья.
— Ничего себе побоище… — пробормотал Ван Тэ, разглядывая следы.
— Да, — согласился я просто.
Я привёл его к поляне, где произошло финальное сражение. Везде громоздились кучи праха от сгнивших деревьев, чей усиленный рост был вызван заклинаниями. Невдалеке был виден провал, из которого мы выбрались из подземелья.
— Вот здесь, — я указал на тёмную кучу у корней.
Останки яо-гуя были жалким зрелищем. От могучего чудовища остался лишь скелет, покрытый клочьями сгнившей плоти и шерсти. Огромный череп с длинными клыками. Рёбра, торчащие из грудной клетки. Непропорциональные лапы с когтями длиной в ладонь.
Ван Тэ присвистнул:
— Вот образина… Какого он был роста? Выше меня?
— Больше, — я покачал головой. — Намного больше. Похоже, скверна увеличивала его размер.
Ван Тэ обошёл останки, внимательно изучая их.
— Вот значит, как… — он наклонился и выломал из лапы палец с длиннющим когтем. — Да, похоже, ты был прав. У обычных яо такого не бывает. Они и размером поменьше, и нет вот таких характерных разводов на костях.
Он продемонтрировал мне чёрные точки, которые покрывали кости.
— Отметины скверны.
Ван Тэ опустился на листву, снял с плеч рюкзак, вынул тряпицу, от которой ощутимо тянуло ци и на которой были вышиты особые знаки, и очень осторожно упаковал доказательство.
— Показать его пещеру? — спросил я.
— Туда мы ещё дойдём, — кивнул Ван Тэ. — Но сначала давай разберёмся с… этим.
Он указал на останки яо-гуя.
— Сожжём, — предложил я.
— Согласен, — Ван Тэ уже собирал хворост, благо наломанных стволов тут хватало.
Мы сложили костёр вокруг останков. Я хотел использовать ци, чтобы разжечь его, но Ван Тэ остановил меня:
— Отдохни. Ты и так на пределе. Я сам справлюсь.
Он сконцентрировался, и его ладони загорелись красным пламенем. Огненная ци — не моя специализация, но я знал, что мастера могли управлять огнём напрямую. Ван Тэ запустил струю пламени в костёр, и тот вспыхнул яростным жаром.
Останки яо-гуя горели долго. Мы стояли, наблюдая, как пламя пожирает последние следы чудовища. Дым поднимался столбом в небо, унося с собой остатки тьмы.