Глава 6

В целом я уже достаточно познакомился с районом, чтобы понять — искать здесь рынок слишком наивно. Может быть, и есть где-то что-то такое, но карте оно не отмечено. Да и местные в ответ на мой вопрос в основном задорно хохотали и качали головой.

Наконец одна из прохожих дам подсказала мне, где находится местный магазинчик.

— Для своих, — небрежно сказала она. — Товаров там немного, цены кусаются, но всё самое основное у старика Карло есть. Тут ведь в чём дело? Местные уже наловчились закупаться впрок, так что это место только на самый крайний случай.

И в целом как нельзя лучше описала лавку.

«У Карло» — гласила вывеска. Звоночек над входной дверью брякнул, и я вошёл в полупустой магазин. Точнее… полки-то ломились. Вот только вместо привычного разнообразия брендов, здесь целый стеллаж с первой и до последней полки могли занимать одни и те же банки с пелатти.

К слову, их наличие это уже победа. Красная база считай, что есть. Проварить, добавить специй, догнать по вкусу и в меню «Марины» можно смело записывать пасту, пиццу и мидии в томатном соусе.

— День добрый, сеньор! — а вот и Карло.

Старик выглядел так же, как и все местные обитатели, то есть максимально странно. Зелёный котелок на голове, зелёный фартук поверх зелёной рубахи и ярко-зелёные штаны. И счесть бы его лепреконом, да только разница всё-таки была. Во-первых, высоченный рост. Во-вторых, волосы не рыжие, а седые. Седые и чудовищно спутанные, особенно в бороде.

И да, старик скорее удивился мне, чем обрадовался.

— Здравствуйте, — Карло снял котелок, положил его на прилавок и выглянул через моё плечо на улицу. — Это ваша тележка?

— Да.

— О, — сказал торговец, как будто бы опасаясь спугнуть удачу. — А зачем она вам?

— Артуро Маринари, — вместо ответа я протянул лепрекону-переростку руку. — Новый владелец местного ресторана. Пришёл познакомиться с местными поставщиками.

Руку мне Карло пожал, но смеялся долго. Под конец аж слезу смахнул.

— Боюсь, я не смогу закрыть потребности вашего ресторана.

— Боюсь, я пока что и сам не знаю своих потребностей…

Слово за слово, мы со стариком Карло всё-таки разговорились. И всё постепенно начало вставать на свои места.

— … в этом районе остались либо старики вроде меня, которым уже нечего терять, либо люди с отбитым чувством самосохранения. Но даже те, кто остался, стараются находить силы на то, чтобы ходить в нормальные магазины…

Я сделал вид, что пропустил мимо ушей слово «нормальные».

— … здесь же у меня так. Можно сказать, набор на крайний случай.

К этому моменту я уже достаточно осмотрелся, чтобы прийти к тому же самому выводу. На полках лавки «У Карло» в основном стояли консервы и крупы, то есть товары с максимальным сроком годности. Мёд, высохшие чуть дольше положенного сырокопчёные колбасы, чипсы, сухарики, химозные газировки и вина.

А в самом-самом дальнем углу я заприметил одинокую пачку подгузников. И что-то мне подсказывает, что ребёнок, лицо которого изображено на упаковке, уже давным-давно сам обзавёлся и детьми, и внуками. Ну из фруктов и овощей тут были только лимоны. Подсохшие, цвета раннего цирроза. А если не ошибаюсь, то такими можно и голову разбить в случае чего.

— А… зачем вам это всё? — спросил я в какой-то момент.

Не из невежливости, а из жгучего любопытства. Впрочем, старик Карло не обиделся, и отнёсся к вопросу совершенно адекватно. И даже ответил:

— Место такое, — пожал он плечами. — Здесь всегда была, есть и будет продуктовая лавка. Так хочет город.

Но что самое безумное, я его понял. Примерно то же самое мне рассказывали в городской управе, только без налёта мистики. Господа чиновники напирали на сохранение культурного наследия, а оказывается что дело в другом. Оказывается, что «так хочет город».

— А хлеб? — спросил я, лишь бы не развивать эту тему и осмотрелся вокруг. — Я думал хлеб входит в список «самого необходимо».

И снова этот задорный хриплый смех.

— Артуро, ну какой вменяемый человек станет жевать пустой хлеб в городе с таким богатым гастрономическим прошлым и настоящим⁈ Венеция — не место для аскезы! Вот пиццу или пирожки, может быть, и купили бы. Во всяком случае раньше, когда «Марина» ещё была открыта, за выпечкой стояла целая очередь. Ах! Как будто до сих пор слышу этот восхитительный аромат…

— «Марина»? Так ведь именно в «Марину» я и заехал вчерашним вечером.

— Серьёзно⁈

Странное чувство. Старик заново протянул мне руку, как будто бы наше знакомство произошло только сейчас. И то, первое рукопожатие, не имело никакого смысла.

— Так ты родственник дона Карлуччи⁈ — бакалейщик пристально оглядел меня с ног до головы. — Не похож вроде. Нос мелковат. И зубы… ну-ка покажи зубы.

— Нет-нет, — улыбнулся я. — Я вовсе не родственник.

— Странно… а как же тогда «Марина» попала в твои руки?

Дальше уже мне пришлось объяснять старику про городскую программу, жеребьёвку и своё поварское прошлое.

— Понятно, — тяжко вздохнул Карло. — Видимо, дон так и не смог погасить долги и имущество перешло городу.

— А что за человек был? — уточнил я из праздного любопытства.

— О-о-о-о, прекраснейший! К слову, после того как он пропал всё и началось. Ресторан закрылся, магический фон тут же вырос и, по всей видимости, дорос до критических значений. Во всяком случае, именно после закрытия «Марины» жить здесь стало особенно тяжело.

— А когда исчез этот ваш дон Карлуччи?

— Тринадцать лет назад? — спросил сам у себя бакалейщик и сверился с какой-то внутренней информацией. — Или двенадцать? Или тринадцать? Нет-нет! Двенадцать! Точно-точно, я ещё тогда лодку продавал.

Что двенадцать лет, что тринадцать, всё равно странно. Да, мне пришлось помахать тряпкой, но всё равно в ресторане было слишком чисто для такого срока. С верхних жилых этажей, так вообще как будто неделю назад съехали.

— Кстати! — перебил мои мысли Карло. — Раз такое дело! Ты же наверняка собираешься пиццу готовить, а? У меня три мешка семолы лежат, на которых как раз срок годности подходит. Ты только не подумай, без жучков, не сырая. Может быть заберёшь по себестоимости? Раз уж всё равно с тележкой приехал…

Улыбаться-то я улыбался. И спорить с тем, что предложение заманчивое не стал, но про себя всё равно подумал: «грёбаное тесто». Нет для меня более капризной субстанции, чем дрожжевое тесто для пиццы. С другой стороны, не сдавать же назад? Судьба бросает мне вызов, я этот вызов принимаю. Так уж заведено.

При попытке торговаться, правда, Карло попросил меня не борзеть. А у меня и впрямь словосочетание «по себестоимости» мимо ушей пролетело. Что ж. В конечном итоге все остались довольны сделкой. И я, и особенно Карло. По всей видимости, я сделал старичку месячную выручку.

Помимо прочего набрал сухих специй, дрожжей, дюжину банок пелатти и яиц. Яйца — это, пожалуй, единственное из скоропортящихся товаров, что были в лавке. И в целом, для простенькой маргариты мне теперь не хватает лишь свежего помидора, годной моцареллы и умения сладить с тестом.

Весьма довольный собой, я распрощался с Карло, нагрузил тележку и поехал обратно, в сторону «Марины». Пускай закупка не закончена, но всё это добро было бы неплохо сгрузить.

— Подожди! — крикнул мне бакалейщик, едва я не свернул за угол. — Слушай… Слушай, — старик так спешил за мной, что аж задыхаться начал. — Ху-у-у… Погоди. Море? Нужно?

— Море?

— Ну гады всякие. Рыбы, крабы, каракатицы. Икра, быть может?

— Само собой.

— Тогда разыщи Матео. Он местный рыбак. Чуть ли не последний из молодых крепких мужчин, что остались в районе. У него матушка старая, вот он и не уедет никак. Старая карга упёрлась в корни, а тот не может её бросить и… ладно! Это всё неважно. Важно то, что этот чертяка может добыть практически всё, что угодно.

— Так ведь это прекрасно, — обрадовался я новым перспективам. — А где я могу его найти?

— Вот, — чуть расстроился Карло. — Матео рыбачит только ночью. И когда ветер дует не сильнее трёх метров в секунду. Хотя его «Аморе» — крепкая лодка, но правила есть правила.

Информация меня малость ошарашила.

— Интересно у вас тут, — сказал я.

— Ага, — кивнул Карло. — Привыкай.

Уже не такой довольный и всё больше задумчивый, я покатил тачку дальше. Преодолевать мосты с лишними пятьюдесятью килограммами на колёсиках было ещё тем удовольствием, а потому я останавливался передохнуть после примерно каждого моста.

И тут, во время одной из стоянки, произошла очередная странность.

— Эй! — услышал я детский голосок. — Эй! Здесь есть кто-нибудь⁈

Оглядевшись, сперва я не понял откуда идёт звук. Но когда понял…

— Ау⁈ — я упал на колени и подполз к окну. — Э-э-эй!

Выбитая, пустая рама на цокольном этаже, причём в таком паскудном месте, где легче всего оступиться.

— Дяденька! — обрадовался голос, когда понял, что я его услышал. — Дяденька, помогите! Я упал и не могу выбраться! Тут темно! И сыро!

— Как тебя угораздило⁈ — прищурившись я вглядывался в темноту, но не видел ровным счётом ничего. — Ты где вообще⁈

— Я тут! Тут! Помогите мне, пожалуйста!

— А, чё-ё-ё-рт, — выругался я и полез внутрь.

Сработал общечеловеческий рефлекс — спасать потомство. Пускай и не своё, но всё же. Бросать в этом районе ребёнка попросту нельзя! Это что-то за гранью добра и зла, вряд ли я себя потом уважать смогу.

Примерно вот такие мысли крутились у меня в голове, когда я уже просунул одну ногу внутрь и тут…

— Ин куло алла балена! — прозвучало у меня прямо над ухом, что можно дословно перевести как «в задницу самке кита», а следом: — Сперьамо ке кон каги! — что означает: «надеюсь, ей не приспичит какать», и чьи-то сильные руки дёрнули меня в сторону, подальше от окна.

— Шлюха! — крикнул расстроенный детский голосок из подвала, а затем раздался удаляющийся топот босых ног.

Я же повернулся и увидел её. Молодая жгучая итальяночка, кармен с картины итальянского художника. Чёрные как смоль кудрявые волосы, фигурка-гитара и глаза чернее, чем подвал, в который я только что лез. А ещё характер, который был виден в каждой черте смуглого лица и в каждом жесте.

Барышня активно жестикулировала и чуть не захлёбывалась, рассказывая мне какой же я всё-таки дебильный молодой человек, и что моих мозгов не хватит для того, чтобы не захлебнуться дождём, а я тем временем залюбовался.

Улыбался ей и думал, как же хороша чертовка.

— Чего пялишься⁈ — смекнула барышня и сердито замолчала.

— Я так понял, вы только что спасли меня от чего-то очень страшного, — я наконец поднялся на ноги и отряхнул брюки. — Вот, ждал возможность вставить слова благодарности.

— Не местный⁈

— Не местный, — согласно кивнул я и уже третий раз за день поведал этой прекрасной деве свою историю.

Дескать, я Артуро из далёкой холодной страны. Искусный повар, хороший человек и неутомимый любовник. Ну… Карло я об этом не сообщал, ведь было бы странно.

— … а ныне я новый владелец ресторана «Марина».

— Тогда всё понятно, — кармен наконец немного успокоилась и даже соблаговолила представиться: — Джулия.

— Какое очаровательное имя. Знаете, как оно будет звучать по-русски?

— Нет, — сказала девушка. — И не хочу. А что до этого подвала, запомни раз и навсегда. Он проклят. Насовсем. Что там внутри даже из местных никто не знает и вряд ли когда-нибудь узнает. Все любопытные остались где-то там навсегда…

Тут я заметил, что этажом выше, в окне прямо над подвалом, кудрявая бабушка формата «божий одуван» спокойно намывает посуду. Джулия перехватила мой взгляд и тут же пояснила:

— За пределы подвала оно не вылезает, так что всё в порядке. Просто не лезь внутрь.

— Понятно…

— И хватит уже пялиться на мою бабушку! — опять взорвалась кареглазка. — Уважай частную собственность!

— О! Прошу прощения, не знал. Так вы живёте здесь, прекрасное создание?

— Нет! Прекрасное создание проводила бабушку до дома и возвращается обратно, в более вменяемый район города. Туда, где подвалы не разговаривают с тобой детскими голосами.

А вот и повод узнать друг друга поближе!

— Вот как? — удивился я и взялся за свою телегу. — В таком случае, быть может, вы подскажете мне, где находится ближайший рынок? Вот только мне бы сперва завезти продукты в ресторан.

— В «Марину»? — явно заинтересованно уточнила Джулия.

— Именно.

— Что ж…

Конечно же, такая сильная и независимая барышня не могла согласиться на моё предложение с наскока. Для проформы, ей обязательно надо было напустить на себя задумчивый вид, изобразить внутреннюю борьбу и отказ от каких-то очень срочных и абсолютно точно важных дел. Однако затем Джулия сказала, что согласна и вместе со мной направилась к зданию «Марины».

Ворвалась в ресторан вперёд меня и начала оглядывать каждый уголочек с ностальгической улыбкой на устах.

— Когда я была совсем маленькой, бабушка часто водила меня сюда, — сказала она, пока я перетаскивал мешки семолы с улицы на кухню. — Я сидела во-о-о-он за тем столиком и ела ризотто с соусом биск…

Ну наконец-то знакомые слова. Ризотто. Биск. Причём я могу поклясться, что мой соус даст фору местному. Ведь там, в Москве, когда из-за необоснованно дорогой стоимости у тебя на счету была каждая креветочка, ты волей-неволей учился ценить морепродукты и делать всё идеально с первого раза.

И вот, моя дама хочет ризотто с соусом биск.

— Ну так и в чём проблема? — улыбнулся я, задержавшись в зале с коробкой пелатти в руках. — Верну вас в детство, так и быть. Сейчас вы как раз проводите меня до рынка, я куплю всё необходимое, и завтра же приготовлю вам лучшее ризотто, что вы когда-либо пробовали. В благодарность за спасение от… подвала.

Со стороны Джулии послышалась непереводимая игра слов, а следом смех.

— Не льстите себе, Артуро, — с нескрываемым скепсисом в голосе сказала она. — Не думаю, что у вас получится то же самое, что и у дона Карлуччи. Ведь он был настоящий мастер! Старый мастер! Шестьдесят лет, из которых пятьдесят Карлуччи простоял у плиты и тренировался. А вы?

— А мне не надо пятьдесят лет тренироваться, чтобы сделать хорошо, — ответил я и пожал плечами. — Давайте на спор? Если вам не понравится моё ризотто, то я… что у вас тут в Венеции делают на спор? Пробегусь голым по площади Сан-Марко! Как вам такое?

— Ах-ха-ха-ха! — засмеялась девушка. — Ты совсем дурак, сеньор Артуро?

— Нет. Просто уверен в себе и своей кухне…

И тут что-то в её взгляде изменилось. Причём явно в положительную для меня сторону. Эдакая оценка в нём появилась, и доля вызова.

— Согласна, — кивнула Джулия. — Но в таком случае и я сделаю свою ставку.

— Пожалуйста! Только рад буду…

— Если ты выиграешь, то я соглашусь работать на тебя официанткой. Два месяца без зарплаты.

Удивление? Это мягко сказано.

— Думаю, официантки с вашими внешними данными забывают забирать зарплату, как некоторые наши госслужащие, — не совсем удачно шутканул я. — Но позвольте, Джулия. Уверен, что официантки дона Карлуччи тренировались по пятьдесят лет, прежде чем…

— Ха-ха, сеньор Артуро, — а вот вторая явно зашла.

— … я это к тому, справитесь ли вы? Есть ли у вас опыт?

— Имеется.

Далее кармен начала озвучивать названия ресторанов, в которых уже успела поработать, хотя мне это ни о чём не говорило. Однако врать о таком… не думаю, что хоть кто-то и хоть когда-то приписывал себе несуществующие официантские регалии.

— Впечатляет, — соврал я и наконец-то поставил пачку пелатти на стол. — Но есть вопросы.

— Слушаю.

— А зачем тебе работать здесь? Ты же только что чехвостила этот район.

— Бабушка, — вздохнула Джулия. — Слишком слаба…

Хотя по тому, как бодро она намывала посуду в считанных метрах над неведомой хтонью, так сразу и не скажешь.

— Через весь город не набегаешься, а так она всегда будет у меня под присмотром.

— Вот как? Тогда следующий вопрос: а не страшно ли идти работать к незнакомцу? Что, если я какой-нибудь маньяк? Или того хуже! Что, если я совершенно не смыслю в высокой кухне и прогорю, едва открывшись?

Ответом мне была самая загадочная улыбка на свете.

— Знаешь, — сказала Джулия. — Если мне действительно понравится твоё ризотто, значит «Марину» вновь ждёт грандиозный успех. Уж поверь мне, я знаю о чём говорю…

Загрузка...