Глава 9

Полет на «Стриже» Лиандриэль был чем-то из области фантастики, даже для меня, майора Воронова, повидавшего немало всякой хитроумной техники. Эта небольшая, стремительная машина несла нас над верхушками синеватых деревьев с такой скоростью и маневренностью, что у меня захватывало дух. Ветер свистел в прорезях шлема, мир внизу проносился размытым зеленым ковром. И я, бывалый спецназовец, не мог сдержать мальчишеского восторга, который рвался наружу. Это было круче любого истребителя.

Я сидел сзади, Лиандриэль управляла флаером спереди. Ее стройная фигура в обтягивающей техноброне была прямо передо мной. Даже сквозь толстые пластины моего «Протектора-Альфа» я ощущал ее тепло, улавливал тонкий, едва заметный аромат ее волос, выбившихся из-под края капюшона. Что, Воронов, совсем размяк в этом новом теле? Или это влияние гормонов принца-недоучки? Я тряхнул головой, отгоняя неуместные мысли. Сейчас не до сантиментов.

«Держишься, Лисандр?» — ее голос, усиленный коммуникатором, прозвучал в моих наушниках.

«Как на американских горках, только без страховки! — крикнул я в ответ, перекрывая шум ветра. — Куда мы летим, красавица?»

«На юг, — ответила она. — К островам Кхар’раш. Мой народ и черные великаны… мы всегда жили в мире. Они уважают силу, честь и древние клятвы. Думаю, они смогут защитить нас. И вас, наследника имперского престола».

«Наследника… — хмыкнул я. — Звучит красиво. А что, если эти великаны решат, что я им на фиг не нужен? Или что от меня одни проблемы?»

«Они помогут, — уверенно сказала Лиандриэль. — Особенно когда узнают, что вы со мной. К тому же, им тоже не сладко пришлось после Падения Империи. Возможно, они увидят в вашем возвращении шанс и для себя». Она на мгновение замолчала, затем добавила, понизив голос: «Лисандр, как ты… как ты вообще оказался на Фобосе-7? Я знаю, что тебя предали, но детали…»

«Меня? — усмехнулся я. — Скажем так, предыдущий арендатор этого тела оставил его в весьма плачевном состоянии и в очень неприятном месте. А как он туда попал — это уже вопрос к тем, кто его туда засунул». Я не был готов рассказывать ей всю правду о себе. Пока нет.

Она, похоже, поняла, что я не хочу вдаваться в подробности. «Старейшины моего народа узнали, что вас сослали сюда, на эту планету-тюрьму. Мне удалось найти древний, очень нестабильный портал Шай’ал. Он работает только в одну сторону — сюда. Обратного пути через него нет. Поэтому нам так важно добраться до Кхар’раш. У них, по слухам, сохранились связи с внешним миром, возможно, даже старый космопорт. Оттуда, со временем, за нами смогут прислать корабль наши союзники».

Портал в один конец. Значит, я тут застрял надолго. Ну что ж, тем интереснее будет выбираться.

Мы летели несколько часов. Ландшафт под нами постепенно менялся. Бесконечные леса уступили место скалистым предгорьям, а затем — бескрайней водной глади. Огромное, темно-синее море или океан, насколько хватало глаз. И далеко на горизонте начали появляться очертания островов — темные, скалистые, словно зубы какого-то морского чудовища, торчащие из воды.

«Это они, — сказала Лиандриэль, указывая на самый крупный из островов. — Земли Кхар’раш».

По мере приближения я начал различать детали. Остров был вулканического происхождения, почти целиком состоящий из черного, застывшего базальта. Склоны гор круто обрывались к воде, лишь кое-где виднелись узкие полоски пляжей с черным песком. И на одном из таких плато, защищенном от ветров высокими скалами, раскинулся город.

Город Черных Великанов.

Это было странное, но впечатляющее зрелище. Он был построен из того же темного вулканического камня, что и остров, и казался его естественным продолжением. Некоторые дома были частично вырублены прямо в скалах, другие — сложены из огромных, грубо отесанных блоков. Над крышами тут и там виднелись какие-то странные металлические конструкции, похожие на антенны или излучатели, многие из них были покрыты ржавчиной или оплавлены. Похоже, это были остатки былой технологической мощи Кхар’раш, теперь соседствующие с более примитивным, почти племенным укладом жизни. Город был окружен высоким частоколом из огромных, заостренных бревен, и казался неприступной крепостью.

«Стриж» Лиандриэль начал снижение, направляясь к небольшой ровной площадке у самых ворот города. Как только мы приземлились, нас тут же окружили.

Черные Великаны. Они действительно были огромными. Ростом не меньше двух с половиной, а то и трех метров, с широченными плечами и мощными, бугристыми мышцами, обтянутыми иссиня-черной, блестящей кожей. Их лица были грубыми, с тяжелыми надбровными дугами, широкими носами и массивными челюстями. В желтых, вертикально-зрачковых глазах (почти как у змеи, что я прикончил) застыла смесь вековой усталости, затаенного гнева и какой-то древней, первобытной мудрости. Одеты они были в грубые шкуры и кожаные доспехи, украшенные костями и клыками каких-то огромных зверей. Но тут и там на их снаряжении я замечал элементы из металла или пластика — похоже, тоже наследие прошлого.

Многие из них инстинктивно потянулись к оружию — огромным каменным топорам, дубинам с шипами, или даже к каким-то переделанным имперским импульсным винтовкам, которые в их гигантских руках выглядели как детские игрушки.

Лиандриэль смело шагнула вперед, откинув капюшон своего плаща. Ее длинные, заостренные уши сразу привлекли внимание. По толпе великанов пробежал удивленный шепот. Некоторые опустили оружие, но продолжали смотреть на нас с нескрываемым любопытством и подозрением.

«Шай’ал! — раздался чей-то гортанный выкрик. — Давно мы не видели твой народ на наших берегах!»

А затем все взгляды устремились на меня. Я стоял чуть позади Лиандриэль, в своих имперских доспехах «Протектор-Альфа», и чувствовал себя, мягко говоря, не в своей тарелке. В глазах многих великанов вспыхнула откровенная ненависть.

«Имперец! — прорычал один из них, самый массивный, с огромным шрамом через все лицо. — Что забыла эта имперская собака на земле Кхар’раш⁈»

«Он со мной, — твердо ответила Лиандриэль на их языке, который я, к своему удивлению, начал немного понимать — видимо, Протокол или воспоминания Лисандра помогали. — И он не враг».

«Не враг? — усмехнулся великан со шрамом. — Все имперцы — враги! Они принесли нашему народу только горе и разрушение!»

«Не все одинаково лояльны к памяти об Империи, — шепнула мне Лиандриэль по-имперски (или по-общегалактически, как там он назывался). — Многие винят ваш род во всех своих бедах. Но главное — слово вождя. Пойдемте».

Нас повели через город, окруженные плотным кольцом любопытных и недружелюбных великанов. Улицы были узкими, вымощенными грубыми каменными плитами. Дома — приземистые, но крепкие, сложенные из черного вулканического камня. Воздух был наполнен запахами дыма, жареного мяса и еще чего-то незнакомого, пряного.

Мы прошли мимо чего-то, похожего на рыночную площадь. Здесь было шумно и людно. Великаны торговали огромными кусками мяса, странными, шипастыми фруктами, самодельным оружием и какими-то непонятными механизмами. На площади я увидел огромных, похожих на бронированных носорогов, существ, запряженных в повозки или тащивших на своих спинах тяжелые тюки. Похоже, это были местные «лошади». И тут и там, среди этой первобытной дикости, я замечал проблески былой технологической цивилизации — потухшие инфопанели, встроенные в стены, оплавленные кабели, остатки каких-то энергетических установок.

В центре площади возвышалась грубо высеченная, но внушительная статуя какого-то древнего вождя Кхар’раш — гигант с топором, попирающий ногой череп дракона. А за площадью, на высокой скале, используя естественные оборонительные рубежи, стояла цитадель — резиденция нынешнего правителя. Это было мрачное, циклопическое сооружение из того же черного камня, больше похожее на крепость, чем на дворец.

Охрана у входа в цитадель — двое еще более крупных и свирепых на вид великанов в тяжелых костяных доспехах — преградила нам путь. Лиандриэль что-то сказала им на их гортанном языке, назвав какое-то имя или пароль. Один из охранников хмыкнул, смерил меня презрительным взглядом, но отошел в сторону, пропуская нас внутрь.

Внутренние помещения цитадели были такими же мрачными и гулкими, как и ее внешний вид. Стены украшали черепа огромных зверей, ржавое оружие и грубые гобелены с изображением сцен охоты и древних битв. В воздухе витал запах дыма, хмеля и немытых тел.

Нас провели в огромный, сводчатый тронный зал. Вместо трона здесь было широкое каменное возвышение, покрытое шкурами каких-то гигантских медведей. А в центре зала, перед этим «троном», находилась большая, грубо высеченная из камня чаша, почти доверху наполненная… расколотыми валунами.

На самом возвышении, развалившись на шкурах, сидел вождь Кхар’раш. Он был еще массивнее, чем все те великаны, которых я видел до сих пор. Его иссиня-черная кожа была покрыта ритуальными шрамами и татуировками. Длинные, спутанные черные волосы были перехвачены кожаным ремнем. В его огромной ручище был зажат рог, из которого он время от времени отхлебывал какой-то мутный, пенящийся напиток.

Рядом с ним стояла куча довольно крупных камней. Время от времени вождь брал один из них, с силой швырял его в каменную чашу, где тот с оглушительным грохотом раскалывался на куски, а затем снова прикладывался к рогу. Похоже, это был какой-то местный способ снятия стресса или просто развлечение.

Он поднял на нас свои тяжелые, налитые кровью глаза. Взгляд его остановился на Лиандриэль, и в нем на мгновение мелькнуло что-то похожее на удивление или даже уважение. А затем он перевел взгляд на меня, и его лицо исказила презрительная ухмылка.

«Шай’ал, — пророкотал он, его голос был подобен грому. — Давно твои ушастые сородичи не удостаивали нас своим визитом. Что привело тебя в мою берлогу, дитя лесов? И что это за… — он пренебрежительно ткнул в мою сторону пальцем, размером с небольшую дубинку, — … имперский выродок с тобой?»

«Приветствую тебя, Великий Торвунд, Вождь Кхар’раш, — Лиандриэль склонила голову в знак уважения, но голос ее звучал твердо. — Я пришла просить у тебя убежища и помощи. А это, — она гордо выпрямилась, — Лисандр Кайзер де Архос, последний истинный наследник Императорского Трона».

Торвунд расхохотался, да так, что стены задрожали. «Наследник? Этого огрызка? — он снова смерил меня презрительным взглядом. — Да Империя ваша сдохла и протухла уже десятки лет назад! И слава предкам, что сдохла! Они принесли нашему народу только боль и унижение!»

«Лисандр, не обращай внимания, — шепнула мне Лиандриэль. — Это их манера общения. Они всегда говорят то, что думают. Постарайся услышать то, что за словами».

«Слышать то, что за словами? — прорычал я так же шепотом, чувствуя, как внутри закипает ярость. — Да я сейчас этому перепившему хряку его же камнями зубы вышибу, если он еще раз назовет меня выродком!» Мои руки сами собой сжались на рукоятях тесака и ножа. Новый доспех приятно облегал тело, придавая сил и уверенности. Слишком много уверенности, возможно.

«Тихо! — Лиандриэль незаметно сжала мою руку. — Не сейчас. Позволь мне».

Она снова повернулась к вождю. «Торвунд, я понимаю твой гнев. Империя совершила много ошибок. Но Лисандр… он другой. Он — наша последняя надежда. Надежда на то, что мы сможем возродить то лучшее, что было в Империи. И, возможно, это шанс и для твоего народа — Кхар’раш — снова стать великими, отомстить тем, кто вас предал и почти уничтожил».

Торвунд нахмурился, его пьяный взгляд на мгновение стал более осмысленным. Он снова отхлебнул из рога. «Возрождение… месть… — пробормотал он. — Красивые слова, дитя Шай’ал. Но мой народ устал от войн. Мы смирились со своей судьбой. Мы выживаем здесь, на этих проклятых островах, и больше нам ничего не нужно». Он снова посмотрел на меня. «Но ваш народ… Шай’ал… вы всегда были нашими друзьями. И я не откажу в гостеприимстве дочери вашего старейшины. Ты и твой… спутник… можете оставаться здесь. Пока».

Он сделал еще один большой глоток. «Но, — его глаза снова сверкнули насмешкой, — у меня есть одно условие. Этот ваш „наследник“, этот белый воротничок в блестящих железках, должен доказать, что он не просто сопливый мальчишка, а мужчина. Он сыграет со мной в нашу древнюю игру. Игру в камни! — он указал на чашу с расколотыми валунами. — Если он победит меня — вы наши почетные гости, и я, возможно, даже подумаю о твоих словах, Лиандриэль. Но если он проиграет… — Торвунд зловеще ухмыльнулся, — … тогда посмотрим, чего на самом деле стоит его хваленая имперская кровь. Может, скормлю его своим ручным грознокогтям. Они давно не пробовали нежного имперского мясца».

Лиандриэль побледнела. «Торвунд, это нечестно! Он ослаблен, ранен…»

«Игра будет честной! — рявкнул вождь, ударив кулаком по подлокотнику своего „трона“. — Сила против силы! Или этот ваш принц только в куклы умеет играть?»

Я шагнул вперед, отстраняя Лиандриэль. Ярость кипела во мне, но я старался держать ее под контролем. Этот пьяный ублюдок меня провоцировал. И, похоже, я был готов принять его вызов.

«Я сыграю с тобой, вождь, — мой голос в шлеме прозвучал глухо, но твердо. — В твою игру. В камни. Но если я выиграю, ты не просто дашь нам укрытие. Ты выслушаешь нас. И, возможно, поможешь».

Торвунд расхохотался снова, но на этот раз в его смехе слышалось не только пьяное веселье, но и какое-то хищное предвкушение. «Смелый щенок! Мне это нравится! Хорошо, имперец! Быть по-твоему! Готовь свои белые ручки! Игра начнется на закате!»

Он взял еще один огромный камень, размахнулся и с оглушительным грохотом швырнул его в чашу. Осколки разлетелись во все стороны.

Похоже, мой первый дипломатический визит в этом мире начинался не с переговоров, а с первобытного состязания на силу. И проигрывать мне было никак нельзя.

До заката оставалось несколько часов. Нас с Лиандриэль проводили в относительно чистую комнату в одном из крыльев цитадели. Еды нам принесли — огромный кусок жареного мяса какого-то местного зверя, похожего на кабана, только с шестью ногами, и лепешки из грубой муки. Я ел, стараясь не думать о предстоящем «состязании». Игра в камни… Что это вообще такое? Просто кидать их на дальность? Или на точность? Лиандриэль тоже не знала подробностей, лишь сказала, что это древний обычай Кхар’раш, способ проверить силу и дух воина.

Когда два солнца этого мира почти коснулись горизонта, окрасив небо в огненно-красные и темно-фиолетовые тона, за нами пришли. Нас снова отвели в тронный зал. Теперь здесь собралось гораздо больше великанов. Они стояли вдоль стен, их желтые глаза горели любопытством и недобрым предвкушением. Костры, разожженные в больших чашах, отбрасывали на стены пляшущие тени, создавая атмосферу какого-то древнего, дикого ритуала.

Торвунд уже сидел на своем «троне», рядом с ним стоял еще больший рог с хмельным напитком. Каменная чаша в центре зала была очищена от осколков. Рядом с ней лежала груда камней — гладких, речных валунов, размером с человеческую голову.

«Ну что, имперец, готов показать, на что способны твои нежные ручки?» — ухмыльнулся Торвунд, его голос гулко разнесся под сводами зала. Толпа великанов одобрительно загудела.

Правила игры оказались просты. Нужно было взять камень и метнуть его так, чтобы он попал в специальную мишень — большой металлический гонг, подвешенный на противоположной стене зала, метрах в пятидесяти от нас. У каждого было по три попытки. Кто больше раз попадет — тот и победил. При равном счете — учитывалась сила удара (судили по звуку гонга).

«Проще простого, — подумал я. — Если бы не одно „но“. Эти камни были чертовски тяжелыми. Даже для меня в доспехах, которые, как обещала система, усиливали силу на сто процентов».

Первым метал Торвунд. Он легко, как пушинку, поднял один из валунов, раскрутил его в своей огромной лапе и с невероятной силой метнул в гонг. Камень со свистом пролетел через зал и с оглушительным звоном ударился точно в центр мишени. Гонг загудел так, что у меня заложило уши. Великаны одобрительно взревели.

Затем была моя очередь. Я подошел к куче камней, выбрал один, показавшийся мне чуть поменьше. Поднял его. Черт, он был тяжелее, чем я ожидал! Доспех помогал, но не настолько. Я прицелился, вложил в бросок всю силу, на которую было способно это тело. Камень полетел… но не долетел до гонга каких-то пары метров, глухо ударившись о стену. По залу прокатился смех.

Торвунд ухмыльнулся и метнул второй камень. Снова точное попадание, снова оглушительный звон.

Моя вторая попытка. Я сосредоточился, попытался вспомнить все, чему меня учили по метанию гранат. Камень полетел лучше, но все равно лишь чиркнул по краю гонга, издав жалкий, дребезжащий звук. Смех стал громче. Лиандриэль смотрела на меня с тревогой.

Третий бросок Торвунда, который не мог остановиться смеяться. Камень сорвался с руки раньше времени. И полоснул по стене. Торвунд прорычал что-то.

И тем не менее я понимал, что проигрываю. Лело было не только в силе. Мне не хватало координации, точности в этом новом, усиленном, но все еще чужом теле. И тут…

«Имперский Протокол: Обнаружен высокий уровень стресса и потребность в повышении эффективности действий. Рекомендуется активация вспомогательного модуля нейроинтерфейса „Фокус Координации“. Данный модуль временно (на 30 секунд) повышает точность движений, скорость реакции и мышечную координацию на 50%. Требуемые затраты: 25 единиц „Воли Императора“. Активировать?»

«Двадцать пять „Воли“ за тридцать секунд супер-координации? — мелькнула мысль. — А почему бы и нет? Терять все равно нечего! Активировать!»

«Модуль „Фокус Координации“ активирован.»

Я почувствовал, как мир вокруг на мгновение замедлился. Мое восприятие обострилось. Я видел каждую деталь, каждый мускул своего тела двигался с невероятной точностью. Я подошел к камням, выбрал самый крупный, который раньше казался мне неподъемным. Теперь он лежал в моей руке легко и привычно.

Я раскрутил его, мое тело двигалось как идеально отлаженный механизм. Бросок. Камень пулей вылетел из моей руки, и я точно знал, что он попадет.

ГРОМ! Оглушительный, раскатистый удар в самый центр гонга, такой силы, что мишень задрожала и по ней пошли трещины. На несколько секунд в зале воцарилась тишина, а потом толпа великанов взорвалась удивленными и восхищенными криками. Даже Торвунд удивленно крякнул, его ухмылка сползла с лица.

Я выиграл. В последней попытке, но выиграл. Мой удар был явно сильнее любого из его попаданий.

Но вождь Кхар’раш, похоже, не привык проигрывать. Ярость исказила его лицо. Он схватил один из оставшихся валунов и, издав дикий рев, швырнул его… не в гонг, а прямо в меня!

Все произошло так быстро, что я едва успел среагировать. Камень летел мне прямо в грудь.

«ВНИМАНИЕ! Обнаружена прямая угроза! Автоматическая активация силового поля „Эгида-1“ на максимальную мощность!»

Золотистое сияние вспыхнуло вокруг моих доспехов за мгновение до удара. Камень врезался в силовое поле с такой силой, что меня отбросило на несколько метров назад. Я упал, больно ударившись спиной. «Эгида-1» выдержала, но я чувствовал, как «Воля Императора» резко просела.

Я вскочил на ноги, готовый к драке. Ярость кипела во мне. Этот пьяный ублюдок чуть не убил меня!

Но Торвунд не нападал. Он стоял, тяжело дыша, его лицо все еще было искажено гневом. А потом… он вдруг расхохотался. Громко, заливисто, так, что слезы брызнули из его глаз. Великаны в зале, сначала опешившие, тоже начали смеяться, хлопая себя по коленям.

«Ай да имперец! Ай да сукин сын! — проревел Торвунд, вытирая слезы. — Не ожидал! Не ожидал такой прыти от белого воротничка! Ты выиграл, щенок! Честно выиграл! И чуть не отправил меня к предкам своим последним броском! Ха-ха-ха! Ну, подходи, выпьем за твою победу! И за мою глупость!»

Я стоял, ошарашенный таким поворотом событий. Ярость потихоньку отступала, сменяясь недоумением. Лиандриэль подбежала ко мне, ее лицо было бледным. «Лисандр, ты в порядке?»

«Вроде да, — прохрипел я, ощупывая свои все еще ноющие ребра. — Этот твой вождь — просто псих».

Торвунд уже протягивал мне свой огромный рог, доверху наполненный хмельным напитком. «Пей, победитель! Сегодня ты наш гость! И друг!»

Я посмотрел на рог, потом на вождя, потом на Лиандриэль. Она едва заметно кивнула. Похоже, это был еще один местный обычай. Отказаться — значило бы нанести смертельное оскорбление. Я вздохнул и взял рог. Напиток был терпким, горьковатым, но на удивление легко пился. И бил в голову почти мгновенно.

…А дальше все было как в тумане. Помню, как мы с Торвундом сидели на шкурах, обнявшись, как старые друзья, и орали какие-то дикие песни Кхар’раш. Помню, как я, уже изрядно захмелевший, травил ему байки о своих спецназовских буднях, о перестрелках с террористами и прыжках с парашютом. Торвунд слушал, открыв рот, и только хохотал, хлопая меня по плечу своей огромной лапищей так, что мои новые доспехи жалобно скрипели.

Потом мы каким-то образом оказались на крыше его цитадели, под двумя лунами и мириадами незнакомых звезд. Лиандриэль была все это время рядом, смотрела на нас с какой-то странной, немного печальной улыбкой. Кажется, я даже пытался научить ее какому-то армейскому маршу, но она только смеялась.

Последнее, что я помню — это как Лиандриэль ведет меня, шатающегося, по темным коридорам. Как она с трудом, но все же помогает мне снять эти проклятые доспехи, которые вдруг стали невероятно тяжелыми. Как я падаю на какую-то мягкую кровать, застеленную шкурами.

«Добрых снов, Лисандр», — услышал я ее тихий голос, и ее прохладная рука коснулась моего лба.

И я провалился в глубокий, пьяный, но на удивление спокойный сон. Впервые за долгое время в этом чужом, враждебном мире я чувствовал себя… в безопасности. Хотя бы на одну ночь.

Загрузка...