Я оценил энтузиазм Теодора, но, честно говоря, ожидал повидаться с самой Госпожой Анной Вульф, чтобы обсудить дела лично. Отказ встретиться со мной можно вообще расценивать как оскорбление, я, как-никак, тоже Избранник, СЕО своего маленького предприятия!
— Госпожа Анна не в городе? — спросил я прямо.
Теодор покачал головой.
— Конечно. А почему Вы спрашиваете?
— Ну… не хочу показаться грубым, но я не представитель, как Вы меня назвали, а Избранник Весёлого.
— Ах, да, простите, не хотел Вас обидеть, — Теодор слегка вскинул руки, словно пытался меня успокоить. — Я просто имел в виду представителя в юридическом смысле.
— Именно к тому я и клоню, — продолжил я, стараясь сохранять спокойствие. — Очень бы хотелось поговорить с Госпожой Анной Вульф и заключить сделку лично. С глазу на глаз, так сказать.
Теодор закусил нижнюю губу и вздохнул.
— Ну, сэр, как бы это сказать… У нас здесь, в Волчково, немного другой порядок. Госпожа Анна Вульф не даёт аудиенций другим Избранникам, чтобы её не заподозрили в симпатиях к кому-либо конкретному. К тому же она признаёт, что торговля — не сильная её сторона, и предпочитает, чтобы делегат, вроде меня, занимался этими вопросами. У меня есть все полномочия действовать от её имени.
«Странное поведение для лидера», — подумал я.
На лице Теодора отразилось явное беспокойство, лёгкая нервозность, будто он боялся, что я начну копать глубже. Что-то здесь явно не так, но нужно ли мне лезть в чужие дела? Время поджимало, мой внутренний таймер тикал. Если я получу выгодную сделку, какое мне дело до проблем Госпожи Анны Вульф? Главное — капитал для стены. Я решил отложить этот вопрос. Пока что отложить.
— Знаете, господин Теодор, я не как Вы выразились, «кто-то»…
— Ну что Вы, Вы очень важны, Ваше мнение, участие…
Ну прям, блин, телефонный автоответчик: «Ваш звонок очень важен для нас».
— Однако! — я поднял руку, перебивая хвалебную оду в мою честь. — Понимаю, если так нужно.
— Отлично! — обрадовался слегка чем-то напуганный Теодор. — Итак, наш дипломат определил несколько ключевых ресурсов, доступ к которым открывает Ваша дорога…
Переговоры заняли немного времени.
Теодор не соврал, когда сказал, что меня ждали. Мне предоставили полный список товаров на покупку и продажу, и даже не пришлось торговаться о ценах. Всё складывалось в мою пользу. Излишки железа, которые имелись у Аистово, я продавал им по 50 золотых за единицу, а пиво, производимое у нас, в Весёлом, приносило мне 15 за бочку. Они могли удовлетворить несколько потребностей Дурнево, и я скорректировал закупочную цену, чтобы учесть свою маржу за посредничество. В итоге я отбывал из Волчково богаче на 500 золотых. Чистый профит.
Когда мы обменялись рукопожатиями и подписали бумаги, у меня появилось стойкое ощущение, что Теодор хочет, чтобы я поскорее убрался.
Более того, под конец он упомянул, что моего коня, Улыбку, уже накормили, почистили и даже перековали подковы. Мой мустанг ждал меня прямо у входа.
Никаких разговоров про экскурсии по городу, никакого приглашения на обед или ужин, что совсем не похоже на обычное гостеприимство, с которым я сталкивался в других деревнях. Даже Серхан Демир, который не мог заставить свои башни признать меня другом, преломил со мной хлеб в знак гостеприимства. Эти же явно хотели, чтобы я свалил как можно быстрее.
Чтобы не дразнить собак, мне следовало бы сразу уехать. Документы подписаны, поставки начнутся немедленно, деньги почти в кармане, и я чертовски близок к финансированию стены. Но чутье, старая деловая «чуйка», подсказывала другое. Чтобы Избранник не встретился с другим Избранником… Это вызывало недоумение, если не сказать, недоброе подозрение. Добавьте ко всей картине совершенно расслабленный, пофигистичный вид крестьян и настойчивость Теодора, с которой он пытался выпроводить «дорогого гостя», и меня начало подмывать горячее желание осмотреться.
Когда Теодор попытался проводить меня к выходу из ратуши, довольно просторного и элегантного здания, надо сказать, я остановился и повернулся лицом к лестнице, ведущей наверх. У её подножия стояли шесть стражников, выстроившись в два ряда по трое, лицом друг к другу. Прямо почётный караул какой-то.
— Знаете, я ценю сделку, которую Вы со мной заключили, — сказал я, — действительно ценю, но не могли бы Вы устроить мне небольшую экскурсию по вашей прекрасной ратуше? Уже поздно и опасно ехать по тракту домой.
— У нас есть замечательная таверна при въезде в город, — сказал Теодор, его лицо слегка побледнело, похоже, из экономического советника лжец вовсе никудышный. — Всё, что пожелаете, за счёт заведения, разумеется.
Я присвистнул, оглядываясь.
— А из чего сделаны эти полы? — спросил я первое, что пришло в голову, шаркнув ногой по идеально отшлифованному каменному полу. — Не мрамор случайно?
— Это оргренитовый камень, гораздо экономичнее мрамора, — ответил Теодор и положил руку мне на плечо, настойчиво подталкивая к выходу. — Может, пойдёмте?
Я ничего не сказал, решив подыграть.
Теодор слишком нервничал, чтобы делиться со мной правдой, так что придётся отложить расследование до позднего вечера, когда он успокоится и отправится спать. Поэтому я вежливо объявил, что благодарен за уделённое время, взобрался на Улыбку и скрылся в ближайшем лесу, чтобы переждать до наступления темноты. Со Стратегической картой скоротать время будет несложно.
Заодно и показатели проверю.
Под покровом тьмы, показавшейся мне чернее самой безлунной южной ночи, я проскользнул в Волчково. Стены тут, конечно, возвели… моё почтение, толстенные, высокие, не чета нашему забору в Весёлом. Но, как говорится, на всякую хитрую задницу найдётся болт с винтом. Дырок и лазеек хватало, особенно когда стражи вокруг, как ни странно, шаром покати. Честно говоря, я вообще сомневался, есть ли тут хоть где-то караульные. Пока крался к местной Управе, ни одного факела не заметил. Тишина, темнота, хоть глаз выколи. Прям идеальные условия для какой-нибудь диверсии… или для удовлетворения любопытства.
Такой, мягко говоря, пофигизм только подогревал моё любопытство. Что тут, блин, вообще творится?
Первая мысль, как у человека, прошедшего суровую школу девяностых, произошёл переворот. Может, местным надоела их правительница, госпожа Анна Вульф, и они её по-тихому упаковали в подвал?
А для внешнего мира — нате вам, всё чинно-благородно, нейтралитет, все дела. Заезжим Избранникам улыбаемся, киваем, даём что попросят, и машем вслед, лишь бы вопросов лишних не задавали. План, надо сказать, почти гениальный в своей простоте. Я и сам чуть не купился.
У самой Управы, правда, обнаружились два охранника.
Но толку от них было ровно столько же, как от козла молока. Стражники вытащили на улицу стол, расстелили на нём какую-то засаленную тряпку и резались в карты. Судя по воплям одного из них, проигрывал он по-крупному, спустив, похоже, месячное жалованье. Шум и гам стояли такие, что я под шумок спокойно залез в одно из окон первого этажа, благо все створки оказались гостеприимно распахнуты настежь типа для проветривания, выбирай любое. Безопасность уровня «проходной двор». У нас бы в ЗАО «Эол» за такое начальник охраны полетел бы с должности в тот же день без выходного пособия.
Чего я конкретно искал внутри, и сам толком не понимал, но решил начать с самого, по идее, охраняемого места, второго этажа. Внутри Управы тоже царила подозрительная тишина. Никакой охраны, если не считать одного мертвецки пьяного бедолагу, который кемарил на стуле у лестницы. Рядом валялась пустая бутылка из-под какой-то местной сивухи, запах которой бил в нос даже на изрядном расстоянии. Я аж забеспокоился. А что, если Избранницу Волчково не свои же повязали, а просто похитили? При таком-то уровне безопасности такое как два пальца об асфальт!
Я начал красться вверх по скрипучей лестнице, стараясь ступать как можно тише. И тут до меня донёсся звук: надсадный болезненный кашель, хрипы, явно женские. Кто-то страдал, и страдал по-настоящему. Послышался вскрик, но его тут же будто заглушили. Звук шёл из-за массивной металлической двери в конце коридора, из-под которой пробивалась полоска света. Я подобрался ближе и услышал приглушённый шёпот, а потом ещё один вскрик, оборвавшийся также внезапно.
Сердце заколотилось где-то в горле. Так, Морозов, спокойно. Я глубоко вдохнул и нащупал рукоять кинжала на поясе. Перед тем, как сюда сунуться, я успел черкануть весточку Кириллу Ярому, мол, если до утра не выйду на связь, пусть высылает поисковую группу. Вообще-то играть в героя — не мой стиль, я больше по части капитала и логистики. Но жалобные женские стоны… Чёрт, если там реально какая-то средневековая пыточная в действии, и я сейчас не вмешаюсь, её же могут и кончить! Сжав кинжал так, что побелели костяшки, и чувствуя, как адреналин хлынул в кровь, я медленно, очень медленно приоткрыл дверь.
Картина маслом: женщина, привязанная вниз головой к огромному деревянному кресту в форме буквы «Х». Руки и ноги накрепко зафиксированы на перекладинах, голова замотана какими-то тряпками. Над ней склонилась… другая женщина. Высокая, бледная, сосредоточенная. В комнате больше никого. Похоже, распятая и есть госпожа Анна Вульф, и ей явно требовалась помощь, причём срочно.
Та, что колдовала над несчастной, так увлеклась процессом, что даже не заметила, как я вошёл. Анна металась и стонала от боли, а стон отлично заглушал мои шаги. Я подошёл сзади и осторожно приставил лезвие кинжала к шее стоящей женщины. Не к самой коже, но так, чтобы она почувствовала холод стали.
— Не дёргайся, милая, — прошипел я как можно тише и угрожающе, — Одно резкое движение — и ты труп.
Женщина мгновенно замерла, как статуя.
— Да святые угодники, незнакомец, ты чего⁈ — взвизгнула она. — Я же целительница! Лечу её!
Я ещё раз посмотрел на покрытую потом Анну Вульф. Она точно находилась без сознания, но следов пыток, синяков или порезов на руках и ногах не заметил. Никаких видимых признаков физического насилия. Странно всё это.
— Что с ней? — надавил я, не убирая кинжала.
— Вода в лёгких, — пролепетала целительница, дрожа всем телом также сильно, как и мои руки. М-да, из неё такой же палач, как из меня балерина. — Пытаемся вывести.
Я убрал кинжал и оттащил её от Анны, заставив сесть на кровать в углу комнаты, потом закрыл дверь и повернул ключ в замке. На всякий случай.
— Какого хрена вы это скрываете? — потребовал я ответа, одновременно пытаясь распутать ремни, удерживающие Анну в столь необычном для человека положении. Я, конечно, не доктор Склифософский, но знаю наверняка, что пневмонию таким макаром не лечат. Это больше походило на какой-то варварский ритуал.
— Меня не спрашивай, я просто целительница! — повторила женщина, держа руки поднятыми над головой. Казалось, она вот-вот расплачется. Звали её, как выяснилось позже, Хельга Хейдмар.
— Помоги мне её снять, — приказал я.
Она подчинилась. Мы вдвоём осторожно уложили Анну на кровать, и я снова повернулся к Хельге:
— А что, магия тут не помогает? У вас же тут вроде всё через колдовство делается.
— Это неземная хворь, — ответила целительница. — То есть, не та болезнь, которой наши люди страдают. Местные болячки магия, конечно, берёт, но это…
Я прищурился.
— В смысле? У вас что, пневмонии не бывает?
— Пневмонии? — переспросила она. — Впервые слышу. Полагаю, ты Избранник из Весёлого?
— Алексей Сергеевич Морозов, — представился я, протягивая руку. Ладно, погорячился с кинжалом. — Извини, что напугал.
— Обычно на меня пациенты кидаются, — криво усмехнулась она, пожимая мою руку. — Меня зовут Хельга Хейдмар.
— Очень приятно, Хельга. Так вот, я не силён в вашей медицине, но думал, магия тут панацея от всего.
— Магия может исцелить наши болезни, — терпеливо пояснила она. — Но Избранники… Вы же не из этого мира. Ваши тела, ваши хвори совсем другие. Так что если у Избранника какая-то «чемпионская хворь», как мы их зовём, то пиши пропало. Наши заклинания для гадания показали жидкость в лёгких, но как её убрать мы без понятия.
— Надо думать о долгосрочной перспективе, — прохрипела вдруг Анна Вульф, открывая мутные глаза и тыча пальцем куда-то в потолок. — Может, сарай построить?
— Она всё чаще бредит из-за жара, — пояснила Хельга. — Я всё перепробовала! Если магия бессильна, мы больше ничем помочь не сможем.
Я потёр лоб. Хотя в медицине я полный профан, но даже я знал, что пневмонию на Земле лечат антибиотиками. Вот только где их взять в этом средневековье? Варианты, один нереальнее другого, мелькали в голове. Чёрт, почему я в прошлой жизни не был каким-нибудь параноиком-выживальщиком? У тех ребят всегда под кроватью ящик тушёнки и аптечка на случай зомби-апокалипсиса.
А у меня что? Только опыт управления ЗАО «Эол» да воспоминания о бандитских разборках. Негусто.
— А помощи снаружи пробовали искать? У других Избранников?
— Боюсь, это исключено, — раздался голос из-за спины.
Я резко обернулся. В дверях стоял Теодор Шмидт, тот самый делегат Анны Вульф, с которым я вёл переговоры. В правой руке он держал здоровенный ятаган, который выглядел весьма угрожающе.
— Чёрт побери! — прорычал я, инстинктивно кладя руку на свой жалкий кинжал.
Шансов против амбала с саблей у меня не было от слова «совсем», и окон, чтобы выпрыгнуть, в комнате тоже не наблюдалось. Может, взять в заложники целительницу? Не, ну это как-то не по-пацански, особенно после того, как я её только что чуть до инфаркта не довёл.
— Слушай сюда, — Теодор медленно пошёл вперёд, поднимая ятаган всё выше с каждым шагом. — Если позвать на помощь другого Избранника, это равносильно объявлению «Налетай, грабь! Наша деревня беззащитна!».
— Вы не можете собрать ополчение без неё? — удивился я.
— Нет, не можем, — отрезал Теодор. — Только она имеет право созывать войска, нанимать наёмников и отдавать приказы. Пока она без сознания, мы как без рук. Полный паралич управления.
— То есть, вы её прятали, чтобы защитить деревню? — догадался я.
Теодор кивнул.
— В любом случае это конец. Когда она умрёт, деревня распадётся, но люди хотя бы останутся живы. Просто разбредутся кто куда. А если пригласить сюда завоевателя, который придёт нас грабить, многие из нас погибнут.
— Понимаю, — кивнул я. В железной логике ему не откажешь. — Ты действительно думаешь, что она умрёт?
— Мы не можем её вылечить, никакая магия не работает, — сказал Теодор. — И на меня легла обязанность обеспечить безопасность этой деревни.
— Ну, с безопасностью ты хреново справился, — не удержался я от шпильки. — Я сюда вошёл как к себе домой. Охрана спит, двери настежь.
— Люди, может, и не говорят о таком вслух, но все чувствуют. Ждут, когда всё в селении рухнет, причём некоторые вещи не метафорически, — вздохнул он. — Трудно винить стражу за то, что им уже на всё плевать. Боевой дух на нуле, как говорится.
— И что ты собираешься делать с этим клинком? — спросил я, нервно косясь на блестящее лезвие. Он так и не опустил его за время разговора.
— Просто должен убедиться, что ты пойдёшь с нами тихо, — сказал Теодор. Он сделал ещё один шаг вперёд. — Ей недолго осталось, так что до тех пор побудешь нашим гостем.
Я вздохнул. Понятно, чего он боится, но в то же время, он уже сдался. Пытается защитить своих людей, но не своего лидера. Это как-то… неправильно.
— Ты что, не преданный ей человек? — спросил я прямо. — Её жизнь для тебя ничего не значит?
— Она моя госпожа, и её жизнь значит для меня всё! — рявкнул Теодор, направляя изогнутый клинок прямо мне в грудь. — Но я знаю, когда что-то выше моих сил! Она доверила мне власть именно потому, что знала, я — прагматик!
— А не думал о том, что мы всё ещё можем её спасти? — сказал я быстро. — Да, другой Избранник, узнав о её слабости, может начать войну. Риск есть, не спорю. Но что, если он сможет ей помочь?
Теодор снова вздохнул.
— Хотел бы я в это верить, но все Избранники одинаковы. Они твои друзья, пока им что-то от тебя нужно, а как только увидят малейшую возможность, урвут своё, не моргнув глазом. Чистый бизнес, ничего личного.
— И насколько сильно ты в это веришь? — спросил я, глядя ему в глаза.
— Всем сердцем, — твёрдо ответил он.
— Тогда ты должен понимать, что я уже получил то, что хотел. Мы подписали очень выгодный контракт, действие которого прекращается с её смертью. Понимаешь? Её смерть — это прямой убыток для моего капитала.
Теодор слегка наклонил голову.
— Пожалуй, что так.
— И ты также должен понять, что я торговец, а не вояка. Я вбухал целое состояние в строительство Западной Дороги, наладил логистику, и мне совершенно не улыбается воевать со своими же торговыми партнёрами. Это хреново для бизнеса, понимаешь? — мои слова вызвали ещё один кивок со стороны Теодора. — Так что сам подумай, в чьих интересах, чтобы твоя госпожа выжила любой ценой. Мне нужна стабильность, а не ваша феодальная резня.