'Нельзя упускать возможности
узнать какие-то чужие традиции.
Возможно, они пригодятся тебе больше,
чем пригождались своим носителям'.
Королева Иссабелия (Астаросская) Интийская
«Здесь будут мемуары, возможно, даже Тайные, если будет время их вести».
Если честно, за время поцелуя я самую капельку подзабыла, что мы, собственно, забыли в башне. И про тринадцать жертв, и про Клементину, и даже про Софи.
Целовался Чича превосходно. Я дышать-то забывала, не то что о чём-то думать. При этом он держал себя в руках, не пытался гладить разные места, лезть под юбку и всякое прочее, к чему я успела привыкнуть со всякими женихами и сочувствующими. Он держал меня за талию, как огромный букет цветов. Или не менее огромный бутерброд.
Вторая мысль меня чуть охладила, и я осторожно освободилась от его рук и снова встала устойчиво в свои туфли, чтобы не стоять на цыпочках.
Чича не выглядел ни обиженным, ни заполучившим наконец суперприз. Он был словно очень взволнован. Или это было другое чувство? Таким я его не видела.
— Ты дашь мне шанс? — снова спросил он. Смешной такой. Ну что я ему дать, спрашивается? Я даже женихом его сделать не могу, у меня же не будут держаться браслеты! Это я ему и сообщила.
— Вот тут и подходят традиции орийцев! — обрадовался Чича, что я не стукнула его своей лопатой. — У орийцев вместо невест и женихов — претенденты. Они сами вручную плетут браслеты из ниток и надевают друг другу, а когда браслеты перетрутся, время решать, остаётся пара вместе или нет.
— Мне слово «претенденты» не нравится, — пожаловалась я, против воли вспомнив битву претендентов.
— Это просто слово, — отмахнулся Чича. — Вроде как люди должны убедиться, что тот второй будет рядом и в страхе, и в голоде, и в драке, и в плетении.
— Чего? — мне показалось, что я ослышалась.
— Они живут на берегу Лютого моря, — разъяснил мне Чича. — У них другие традиции. Рядом с ними сирены, так что они весьма воинственны и коварны. Зато торгуют со всеми, и именно у них самые невероятные ярмарки.
— Отлично! — обрадовалась я. — Мы можем стать этими претендентами, если я решу заполучить эти земли себе.
— Но, Иссабелия, — запротестовал Чича. — Никто и никогда не мог завоевать орийцев, до них идти или драконьими горами, или ледяной пустынью!
— У меня есть доброволец, — отмахнулась я и позвала. — Арриена!
Мать моих неудачных женихов появилась незамедлительно, хотя, как и раньше, в крайне отвратительном настроении.
— Что-то не так с моими мальчиками, Белка? — нервно спросила она. — Или тебе захотелось поболтать?
— Всё с вашими мальчиками хорошо, — не удержалась я. — Один гостит у невесты в Астаросе, другой сбежал от раненой супруги и мозолит мне глаза в университете. А я вас по делу позвала.
— Ну-ну, — Арриена, поморщившись, оглядела нас с Чичей. — А кровосос чего к тебе прилип? Сам ходить не может?
Я думала, что ответить, но у Чичи опыта было больше.
— Собираюсь воспользоваться глупостью ваших отпрысков, госпожа, — он галантно поклонился призраку. — И воспользоваться эмоциональной слабостью вашей прелестной королевы, чтобы сблизиться с ней.
— Лучше бы соврал, — вздохнула Арриена и снова повернулась ко мне. — Так, дорогая, что ты хотела?
— Твой муж собирался завоевать для меня новые земли, — напомнила я. — На битве претендентов, помнишь?
— Предположим, — Арриена сложила руки на груди.
— Пусть начнёт с орийцев, — попросила я. — Очень хочу попробовать их традиции.
Арриена снова бросила короткий взгляд на вампира, который заинтересовался гобеленом.
— А ты знаешь, как именно они плетут свои браслеты, вампир тебе это поведал?
Вот откуда она поняла, о какой традиции идёт речь? Может, у орийцев настолько взять нечего, что даже традиция у них одна?
— Не знаю, — я решила не врать. Арриена, может, не всегда мне нравилась, но она меня не подводила и всегда являлась на помощь.
— Между партнёрами в постели остаётся какое-то оружие до тех пор, пока они не обменяются браслетами, — Арриена так на меня посмотрела, что даже не очень разбирающаяся в чужих традициях я дотумкала, что постель — тут слово не главное. — Браслет можно прибавлять по столько петель, сколько часов вы провели вместе. С того момента, как решили быть претендентами.
Я хотела сказать, что вообще не умею браслеты делать, но промолчала. Почему надо было во всё это лезть? Что мне мешало просто согласиться на «попробовать»? У меня тут того гляди будет куча набитых гробов, а я буду чепухой заниматься! Плести браслетики с вампиром! Вслух я ничего из этого не сказала, конечно. Арриена выглядела очень серьёзной, а Чича так крепко держал меня за руку, словно боялся, что я убегу.
— Можно плести узенький браслет и сплести его за несколько дней, — продолжила Арриена. — Но он перетрётся быстрее. А можно широкий, но времени на него уйдёт больше.
— Широкий, — немедленно произнёс Чича. — Я готов ещё подождать.
Я пожала плечами. Я никакой не умела.
— Я передам Ротару твоё повеление, Иссабелия, — Арриена поджала губы и покачала головой. — Лучше бы ты вышла замуж за одного из моих сыновей.
— Это очень мало зависело от меня, — честно призналась я, но больше Арриена ничего не говорить не стала и просто исчезла.
А мы дошли до столовой и сразу наткнулись на Даррена с моим Клёмой на руках.
— Клёма! — я радостно вырвала лягушонка из рук некроманта и сунула в вырез. — А я его уже потеряла.
— Вы долго, — пробурчал Даррен. — Девушки нервничают.
— Что толку нервничать, — я пожала плечами. — Лучше бы выдали им самые пыльные и старые свитки, пусть бы искали проклятие. Глаза у всех на месте, грамоте обучены.
Судя по лицу Даррена, эта светлая мысль никому в голову не пришла. Маги! Инквизиторы бы уже всю библиотеку перебрали, причём не с тринадцатью жертвами, а всеми студентами — для чего ещё нужны друзья?..
— Пусть некроманты тащат все книги и свитки про проклятия, — распорядилась я. — А травницы разбирают.
— Почему это некроманты носят? — возмутился Даррен, наконец переставая выглядеть как больная собака. И на том спасибо.
— Потому что они привычнее к тяжестям, — отрезала я. — А травницы привыкли разбирать мелкие травинки, и после сенной трухи им пыль не страшна. Если где-то есть это проклятие, мы его найдём.
Я подумала и добавила тихо:
— И пусть ищут проклятие про запирание сознание с кошмарами.
Не то чтобы я всерьёз надеялась найти его, но кто его знает! Могло же нам повезти хотя бы с этим!
Я и сама плюхнулась за стол и положила к себе самые пыльные и старые книги. Хоть аллергии не будет. Чича присел рядом.
Даррен посмотрел на нас издалека, но не подошёл, отправляясь вместе с некромантами за новой порцией книг. А я наконец-то могла перестать думать о нём. Потому что сейчас меня начал бесить Чича!
Может, это со мной что-то не так? Выглядело очень похоже. Только я согласилась на какую-то очень сложную, но зато совершенно безобидную авантюру с плетением браслетов, так вампир и начал меня бесить.
— Что ты делаешь? — прошипела я, прикрываясь таких хрупким листком, что не очень понятно было — это бумага или пыль, сохранившая ту же форму.
— Глажу тебя по коленке, — прошептал в ответ Чича и ухмыльнулся.
— Это понятно, я не слепая и коленка у меня не отмороженная, чтобы я не чувствовала, — я начинала злиться, что могло плохо сказаться на моём стуле. Когда я уже буду злиться и при этом не думать всякие гадости? — Что ты делаешь второй рукой?
Кажется, мне удалось удивить Чичу. Он даже ухмыляться перестал и посмотрел на свою правую руку, словно видел её впервые.
— Раскладываю книги по алфавиту, — наконец пояснил он. — А если нет обложки или титульного листа, то по первым буквам на странице.
— А ничего, что я ещё не все эти книги просмотрела? — кажется, я повысила голос, но что мне оставалось делать? Кровосос просто гробил весь мой труд! Это как если бы в твою комнату пришёл кто-то посторонний и разложил всё очень красиво, ровно и аккуратно, а ты потом найти ничего не можешь!
— Но мне некомфортно видеть так сложенные книги, — начал Чича, но я толкнула его ногой, и он замолчал.
— Забирай со столов девушек те книги, которые они уже пролистали и ничего не нашли, вот их складывай хоть по алфавиту, хоть по толщине, хоть по цвету корешка, — потребовала я. — И уноси в библиотеку. Там расставишь по нужному принципу.
— Ты меня гонишь? — Чича широко раскрыл глаза. — Но мы же должны быть как можно больше вместе!
— Когда спасём девушек, тогда и будем, — отрезала я. — Ты же, вообще-то, почти неубиваемый, куда тебе торопиться.
— Зато ты вполне убиваемая, моя королева, — буркнул Чича, но поймал мой раздражённый взгляд и поднялся. Судя по всему, он планировал собрать все книги и снова усесться рядом со мной. Ну да пусть, мне жалко. И я снова углубилась в трактат. Вроде бы не об этом, но мелькнувшее слово «кошмар» требовало более тщательного просмотра.
— Кх-кх.
Я подняла голову. Разумеется, это снова Даррен! Нет, он бы так за мной ходил, когда был не женат. Я что-то не понимаю, короче, в этом мужчине.
— Чего тебе? — спросила я настолько грубо, насколько могла позволить себе королева.
Даррен некоторое время молчал, разглядывая меня так, словно первый раз увидел.
— Чича тебе докучает? — наконец решился он. — Мне так показалось. И знаешь, я могу с ним поговорить, мы же с ним вместе учились и жили в одной ком…
— Нет, — прервала я поток воспоминаний. Я правда пыталась не злиться, но, вообще-то, у нас тут преступление и тринадцать или пятнадцать потенциальных трупов. Вообще не время для всякой этой ерунды! — Он мне не докучает, он мой жених на испытательном сроке.
— Он твой… чего? — вот теперь я снова видела нормального Даррена. Чудненько, этот тип возвращался к нам лишь когда Даррен злился. Значит ли это, что раньше он был на меня постоянно зол?
— Он мой жених на испытательном сроке. — любезно пояснила я. — Сам посуди. Женихи нынче через одного товар порченный, выйдешь за такого, а он тебя забудет, или будет вокруг бывшей крутится, или новую найдёт просто на пустом месте. Вот мы и решили присмотреться к друг другу получше.
— И поближе, — изменившимся голосом произнёс Даррен. Будь он штормовой ведьмой, его глаза бы метали молнии и подожгли бы моё платье где-то в районе затаившегося Клёмы. К счастью для нас всех штормовыми ведьмами могли быть только женщины.
— И поближе, — согласилась я, всё ещё не понимая, в чём проблема. Даррен ведь не может меня ревновать, верно? Он сам женился на эльфийке, и причём тут, собственно, я? — Придворные советники нервничают, что я одино… свободна. Так что по традициям орийцев присмотрюсь к Чиче.
— Чича не пропустит ни одной шейки и юбки, — Даррен злился так откровенно, что я прямо залюбовалась. С таким настроем пошёл бы лучше и бедных девчонок выкопал, посмотрел бы что там у них на шее. Но предлагать я это не стало.
— Но он ни на одной из них не женился. Ни разу, — возразила я. — Не то чтобы мне это нравилось, но погляжу. Он ещё и кровь пьёт, что поделать. А я выкапываю мертвецов и являюсь королевой. У каждого свои недостатки.
В этот момент рядом со мной оказался Чича. Он пододвинул стул вплотную и сразу ухватился за коленку. Я задумалась. Что не так с коленками? Они напоминают мужчинам грудь, за которую в обществе хвататься не следует? Или это последняя станция перед тем, как добраться до панталон? Поди разбери. Спрашивать я постеснялась.
— Даррен тебе докучает? — спросил Чича. Нет, ну братья-близнецы просто! Я чую, мы даже ещё браслеты не успеем довязать, как клыкастого уведёт какая-нибудь эльфийка!
— Вы мне оба мешаете читать, — буркнула я. — А могли бы помогать между прочим. Библиотека в университе… Чтоб меня бесы взяли!
Оба вылупились на меня. Ну да, из-за маминого проклятия я старалась даже мысленно ругаться пореже, а уж вслух!.. но сейчас я выругалась так, что платье всё-таки вспыхнуло. Я знала, что однажды это случится!
Чича отшатнулся в сторону, но одновременно успел отодвинуть все бесценные свитки и фолианты. Ну правильно, вампиры огонь не любили примерно так же, как и старые книги.
А я, не прекращая ругаться — больно же! — залила себя дождём. Так как, в отличие от Весеня, я этому не училась, меня ещё пару раз долбануло крошечными, но кусачими молниями. Ну ладно, жива осталась и то хорошо. Хотя переодеться и помазаться кремом точно стоило.
— Что ты хотела сказать до того, как загорелась? — вежливо спросил Даррен, на которого огонь произвёл куда меньше впечатления.
— Твоя библиотека, Даррен, — я подтянула ту часть платья, что сохранилась, чтобы прикрыть чернеющие по краям дыры. — Точнее, библиотека Гастионов. Бриен не зря говорил, что она не хуже университетской. Может, и хуже, но не слишком. И там могут быть более редкие тексты. Так что возьми с собой кого-нибудь помогать — и отправляйтесь. У меня портал до дворца, а от него дойдёте или доедете на повозке.
— Я… ты… — Даррен, похоже, подавился воздухом. — Почему я?
— Потому что Бриен сейчас в Астаросе, — как маленькому объяснила я ему. — Возьми пару травниц и не знаю… умного кого-нибудь.
Я пригорюнилась. Я не слишком следила, кто у нас умник, кроме собственно Даррена. Как-то нам с Софи было не до этого.
— У родителей спроси, может, они знают, где хранятся такие проклятия, — добавила я.
— Вот пусть они сами и ищут, — возмутился Даррен. — А я нужнее здесь!
Спорить я не стала. Хочет таскать пыльные свитки, так что ему лекарь. А мне нужно было поскорее спасти Софи и по возможности всех остальных девушек.
Так что я пошлёпала к выходу из столовой, и уже в коридоре снова позвала Арриену.
В этот раз настроение призрака было получше, и она даже не стала ничего мне выговаривать. Вот чует моё сердце, что ей ужас как интересно, что у меня с вампиром получится, но спрашивать она постесняется. Да ещё невестка тяжело ранена — над ней даже не поиздеваться!
Она смерила меня взглядом и хмыкнула.
— Вы явно начинаете с чего-то не того, — тоном знатока заметила она.
— Ха-ха, — кисло ответила я. — Арриена, давайте оставим пока моя личную жизнь в покое, я снова с просьбой.
Арриена облетела нас кругом и снова остановилась. На лице её было столько вопросов, что я вздохнула.
— Мне нравится это «пока», — сжалилась надо мной Арриена. — Что тебе нужно.
Я объяснила. И описала проклятия.
Арриена нахмурилась.
— Мы не по проклятиям, ты же знаешь, — нехотя пояснила она. — Но убивающее по времени… это мне что-то напоминает. Что-то связанное с некромагией. А вот второе с кошмарами — лучше спроси у советника по снам.
Я даже потрясла головой, решив, что из-за воды в ушах не так расслышала.
— Советник по чему? — на всякий случай переспросила я.
— Советник по снам, — повторила Арриена, снова начиная раздражаться. — Я понимаю, что вы там дикие все в Астаросе, но ты хоть представить можешь, что может натворить король, вставший не с той ноги? А если ему приснится кошмар? А если наоборот?
Я задумалась, что такое «наоборот», ничего так и не придумала, поэтому спросила:
— А он что делает? Рассказывает, что это всё ерунда и сон, расшифровывает всё как к богатству и славе или правда что-то серьёзное?
— И то, и то, — неуверенно ответила призрак и вдруг разозлилась. — Чего ты у меня спрашиваешь? Я же не королева в конце концов!
Я не знала, как её успокоить. А ведь мне нужно было ещё послать её во дворец, чтобы поискали этого советника и прислали к нам сюда!
Положение спас Чича. Он приобнял меня за плечи и заговорщически произнёс:
— Между прочим, ваш старший сын ревнует Белку и совсем не вспоминает про свою эльфийку.