8. Ошибка

Лонхат вернулся к себе в комнату в ужасном настроении. В груди тянуло и болело, каждый вдох давался с трудом. Неверными руками старик нащупал кубок с водой и сделал пару глотков, дыхание начало выравниваться. В комнату постучали негромко, но настойчиво.

- Входите, - позволил Лонхат.

Створка приоткрылась и через порог шагнул юноша. Черты его лица носили несомненное сходство с Лонхатом.

- А, это ты, Ликит. Отчего покинул празднование? Когда еще увидишь подобное...

- Вам плохо, дядя? Я видел, что вы спешно вышли из зала, и забеспокоился. Что-то случилось?

Лонхат ласково потрепал парнишку по плечу и покачал головой. Он очень надеялся, что двоюродный племянник не заметит чересчур много.

- Нет, по крайней мере ничего неожиданного.

- Вы выглядите расстроенным.

- Сердце шалит, - вздохнул старик. - Но все в порядке.

Парень помог Лонхату снять куртку. Затем расстелил кровать, подбросил дров в камин и ненавязчиво потянул старика за руку.

- Это был долгий день. Почитать вам? Или могу рассказать вам что-то интересное - я сегодня много историй услышал.

- Я тоже, и, пожалуй, на сегодня мне хватит.

- Как укажете, дядя. Отдыхайте. Что бы ни произошло сегодня, утром все может измениться .

- О чем ты, Ликит? - слегка удивился Лонхат.

- Ни о чем, дядя. Так люди говорят.

***

Утро выдалось холодным и солнечным. Йорунн спешно оделась, ругая себя за бессонную ночь. После вчерашних событий голова была пустой и звонкой, но от ночного разговора с Хальвардом на душе стало легче. Оказывается, необходимость скрывать свои чувства и лгать, глядя в глаза - это тяжелый груз. Сбросить его оказалось настолько приятно, что даже предстоящие сложности с возвращением в Великую Степь, пугали уже не так сильно.

Девушка накинула теплую куртку и поспешила на конюшни - сегодня утром ей хотелось вновь ощутить свежий ветер на разгоряченной коже, слиться с конем в неистовом беге, раствориться в мерном перестуке копыт, самой стать силой и скоростью, а не человеком.

Во дворе перед конюшней было много народу: сновали туда-сюда слуги, к выезду готовился небольшой отряд из городской стражи, у ворот мелькнул плащ гонца - значит куда-то отправляется срочный приказ. Такая привычная и понятная суета, которой неизбежно сопровождается жизнь любого большого города.

В углу двора Йорунн заметила двоих хольдингов из посольства. Они горячо что-то обсуждали, но прервались, заметив ее. Две пары глаз смотрели очень внимательно, пожалуй даже слишком. Впрочем, гости быстро вспомнили о правилах приличия и поклонились, приветствуя ее. Йорунн вспомнила одного из них - Амайяк из Гилона, вроде бы дальний родственник градоправителя. Вежливо ответила коротким кивком, но подходить и начинать разговор не стала.

Где-то раздался звон и шум падения, задорный смех, через двор промчалась ватага ребятишек, следом за которыми выбежала прачка. Невысокая чуть полноватая женщина с крепкими руками двигалась на удивление быстро и ловко, но догнать сорванцов не могла. Она громко ругалась и размахивала мокрым полотенцем, щедро раздавая тумаки тем, кто не успел увернуться. Детвора с визгом бросилась в рассыпную.

Девушка подавила на лице готовую расплыться улыбку и схватила одного из пробегающих хулиганов за край рукава. Мальчишка от неожиданности крутанулся на пятке и влетел головой в Йорунн. Подняв озорные глаза и узнав миледи, он сдавленно охнул и прекратил попытки вырваться.

- Ну и что вы натворили в этот раз? - нарочито строго спросила Йорунн, наблюдая, как его друзья остановились поодаль. Они не решились отправиться на выручку, но и бросать пойманного приятеля не стали.

- Миледи, - парень изобразил поклон, - простите. Мы играли, а там...

К ним подбежала запыхавшаяся и раскрасневшаяся прачка.

- Спасибо, что поймали этих демонят.

- Рада помочь. Так что вы сделали, что эта почтенная женщина гоняется за вами по всему двору? - повернулась Йорунн к мальчишке.

- Мы, мы, мы больше не будем! - парень мялся, предусмотрительно отовигаясь подальше от мокрого полотенца.

- Перепачкали мне чистое белье. Все утро стирала! - возмутилась прачка. - Играли они, опрокинули две корзины и все извозюкали.

- Это правда? - строго уточнила Йорунн. - Подойдите сюда.

Сорванцы подошли и закивали, так внимательно рассматривая свою обувь, будто увидели ее впервые.

- Тогда вот вам наказание, - Йорунн выглядела хмурой, но глаза ее смеялись. - Вы отправляетесь и отстирываете все, что запачкали. Верно?

- Верно, - толстушка закивала, - до последнего пятнышка. А ну кыш отсюда, пока миледи не передумала!

Мальчишки побрели в сторону прачечной, недовольно косясь на двух женщин.

- В следующий раз припугните их посильнее, миледи, - попросила прачка. - Скажите, что Большая Берта оставит их без сладкого.

- Обязательно, - пообещала Йорунн.

Большая Берта была мастерицей выпечки, за ее булочками на кухню заглядывали не только дети, но и взрослые.

И тут со стороны конюшни раздался оглушительный грохот. Йорунн почувствовала магическую волну, прокатившуюся от входа наружу и вмиг побледнела. Еще не успев толком сообразить, что случилось, она бросилась вперед и почти столкнулась на входе с двумя хольдингами. Втроем они влетели в загон для лошадей: на полу среди обломков, корчась от боли, лежал мальчишка, один из спутников Лонхата. По одежде его медленно расползались красные пятна.

- Ликит! - бросился вперед Амайяк.

- Стойте! Ни шагу вперед!

В полумраке помещения ее спутники не заметили самого важного: в нескольких шагах от парня прямо в воздухе бешено вращалась полупрозрачная сфера размером с крупное яблоко. Она пульсировала и подрагивала от напряжения, а внутри то и дело мелькали острые лезвия.

- Не приближайтесь, и не делайте резких движений, - приказала девушка, и, к удивлению, ее послушались, не задавая вопросов.

Йорунн сделала очень аккуратный шаг вперед. Сфера угрожающе вспыхнула и закрутилась еще быстрее, из нее вылетел тонкий полупрозрачный осколок, с визгом распорол воздух и впился в деревянную колонну, пробив ее на глубину не менее половины ладони. Ближе подходить было нельзя, но и медлить становилось смертельно опасно. За спиной послышался топот множества ног и голоса, разумеется, все, кто был во дворе, бросились им на помощь.

Не глядя назад - все равно, кто сейчас станет свидетелем происходящего - Йорунн выбросила перед собой защитный контур. Тот взметнулся, разворачиваясь одновременно во всех направлениях, скрывая от глаз пульсирующее нечто, обволакивая его плотной тенью со всех сторон. И почти в ту же секунду помещение озарилось ослепительной вспышкой.

Йорунн успела пригнуться к земле, но менее расторопные оказались сбиты с ног мощным порывом ветра. Кто-то охнул: по-видимому, падение вышло болезненным, а, может осколки все-таки пробили защиту. Сперва кожу опалило жаром, а затем прокатилась волна холода, да такого, что земля в мгновение ока покрылась белыми морозными узорами. И все стихло.

***

- Как такое вообще оказалось возможно? - Хальвард был раздражен до крайности. - Тот же магический след, что и у взорвавшегося источника, несколько лет назад. Тот же самый! В шаге от нас - и снова незамеченный до самого конца.

Ульф, сосредоточенный и напряженный, не ответил. Говорить было нечего. Найти того, кто оставил ловушку, к его огромному сожалению, пока не смогли. Сейчас люди Черного Волка проверяли всех, кто заходил в конюшни в последние два дня. Сложное плетение трех стихий - Воздуха, Воды и Огня - удалось восстановить более чем наполовину. Нестойкое, но крайне опасное, оно реагировало на прикосновение живого человека и просуществовать в активном состоянии могло считанные часы. Настолько сложные плетения были под силу единицам, а стихийных магов такого уровня в Недоре не было вовсе.

Раненого унесли почти сразу после взрыва. Ему досталось с десяток осколков, но, к счастью, ни один из них не стал смертельным. Сейчас Ликит спал - лекарь дал ему снадобье, снимающее боль, и мальчишка провалился в забытье. Лонхат сидел в его изголовье, и в голове старика роились сотни мыслей, одна из которых не давала покоя: почему юный хольдинг вообще оказался в конюшне в это время? В памяти всплыли странные слова племянника, относительно того, что утром все может поменяться, но вряд ли Лонхат ожидал чего-то подобного.

Хольдинги, ставшие свидетелями произошедшего, дважды рассказали все, что смогли вспомнить. Первый раз - Ульфу Ньорду, второй - уже Лонхату. Магия, та самая, таинственная и опасная, непонятная, скрытая от взоров простых людей, внезапно ворвалась в жизнь хольдинга, едва не отобрав у него Ликита.

- Не окажись поблизости леди Йорунн, - подвел итог Амайяк, - сложно сказать, чем бы кончилось дело. Не знаю, что тут происходит, но я благодарен ей - она спасла не только мальчика, но и всех нас.

Лонхат неопределенно качнул головой, сохраняя свои мысли при себе.

К обеду о происшествии знали все в замке, у вечеру новости расползлись по городу. Народ перешептывался недовольно. Хальварда и его людей в Кинна-Тиате уважали, а вот стихийников не любили, слишком уж тяжелыми были воспоминания о двух последних войнах, когда по приказу императора магия использовалась в сражениях, забрав немало жизней. Напряжение повисло в воздухе настолько ощутимо, что Ульф посчитал необходимым выделить дополнительных людей для охраны замка.

Ликит проснулся к вечеру. Лицо у него было бледным, движения вялыми, но глаза смотрели ясно.

- Не вставай, - предупредил его Лонхат. - Тебе крепко досталось, лекарь велел лежать в постели еще как минимум день, да и потом двигаться аккуратно.

- Голова кружится, - голос мальчишки казался слабым.

- Пить хочешь?

- Да.

Лонхат подал ему воды, Ликит с жадностью выпил все до капли.

- Что там произошло, дядя? Почти ничего не помню, все как в тумане.

- Я расскажу тебе, но сперва ответь мне на некоторые вопросы.

- Какие? - мальчик явно насторожился, и Лонхату это не понравилось.

- Почему ты оказался там вообще?

В глубине души старик надеялся на совершенно обыденный ответ, к примеру, что мальчик хотел проведать своего скакуна или искал кого-то из старших. Но племянник внезапно залился румянцем и упрямо сжал губы.

- Это не важно.

- Ликит!

- Дядя, это не важно, уже не важно.

Ощущение неправильности и тревоги усилилось в разы.

- Посмотри мне в глаза. Ликит, ты - будущий воин, ты хольдинг из уважаемого рода. Тебе не пристало ни лгать, ни избегать ответов. Сейчас спрашиваю я, но, поверь, этот вопрос тебе зададут еще много раз. Итак?

- Дядя, я отвечу, но прошу вас выслушать до конца. Я всего лишь хотел восстановить справедливость. Я сделал это ради вас.

- Что именно ты сделал? - похолодел Лонхат.

Мальчик упрямо выпятил подбородок и пояснил:

- Я вчера слышал ваш разговор с этой женщиной, что все называют воспитанницей герцога. Но я понял правду. Ведь это та самая Йорунн, дочь Канита, которую мы считали погибшей. А она, оказывается, все эти годы жила тут, под защитой местного правителя. Предала нас, выбрала спокойную жизнь, а не борьбу за свободу вместе с нами. Вы сами так сказали. Это бесчестье, которое смывается только кровью. Но я знаю, что вы приносили присягу ей и ее брату, нашему настоящему конунгу Лиду, а потому не можете мстить. Я же не связан клятвой, я мог восстановить справедливость.

Лонхат почувствовал настоящий ужас. Он смотрел на племянника - и не узнавал: столько ненависти поселилось в юном теле, столько искренней решительности и исковерканного, злого отчаяния затаилось в голосе. Но самым страшным было то, что мальчик всего лишь повторял его собственные слова, сказанные менее одного дня назад.

И отвратительнее этого Лонхат еще в жизни ничего не слышал.

А Ликит продолжил, распаляясь все больше.

- Я бы убил предательницу, ведь подобное смывается только кровью. И вы стали бы свободным, дядя. Конечно, я понимаю, что скорее всего меня бы поймали и даже казнили, но разве моя жизнь важнее чести рода Хольда?

- Замолчи! Не желаю этого знать! - крикнул Лонхат, в смятении закрывая уши руками.

- Отчего же, пусть говорит, - раздалось от двери насмешливое замечание. - Не каждый день удается послушать столь занимательные речи.

На пороге застыл Ульф Ньорд и, судя по тому, с какой небрежностью его левая рука покоилась на эфесе меча, слышал он достаточно.

Ликит осекся, но, собрав остатки храбрости, добавил:

- И вашего герцога я бы тоже убил, если бы смог. Жаль, что не вышло.

Лонхат тихо застонал и опустился на край постели племянника. Если бы юнец хотел загнать себя в угол еще больше, то ему бы вряд ли это удалось.

- Ещё интереснее. И как бы ты это сделал?

- Я отлично владею кинжалом! - с вызовом откликнулся тот.

- В таком случае, мне остается только возблагодарить все стихии и всех духов севера, что нам не довелось встретиться с тобой в бою один на один, - Ульф даже не пытался скрыть иронию. - Вы не оставите нас ненадолго? - обратился он к Лонхату.

- Что вы хотите сделать? - старик поднялся на ноги и встал так, чтобы оказаться между племянником и Черным Волком.

- Просто поговорить. Пока большего и не потребуется. Даю вам слово.

Ульф смотрел только на Лонхата, подмечая огромное множество деталей: старик был потрясен, но не растерян; в гневе, но продолжал волноваться за мальчишку; безоружен, но стоял так, чтобы защищать юнца даже голыми руками, если потребуется. Это заслуживало по меньшей мере уважения.

- Я не причиню ему вреда, - повторил он, снимая руку с меча.

Сейчас двое воинов были похожи на настороженных волков. Старый и молодой. Опыт и отчаяние против силы и скорости. Но минуты тянулись, а ничего не происходило, Ульф просто ждал. В конце концов Лонхат тяжело вздохнул и, кивнув, вышел, притворив за собой дверь. И вот тут Ликиту стало страшно.

Ульф, впрочем, не торопился начинать разговор. Мягкой походкой прошелся по комнате, ощупывая бледного мальчишку недобрым взглядом чуть прищуренных глаз.

- Назови мне хотя бы одну причину, по которой я не должен убить тебя прямо здесь и сейчас.

Ликит с трудом сглотнул вязкий комок в горле, стараясь не размазаться грязью под этим жутким взглядом. Оказывается, быть героем легче в мыслях, чем в жизни. И когда стоишь за чьей-то широкой спиной.

- Впрочем, можешь не отвечать, - хмыкнул Ульф, верно оценив состояние парня. - Не похоже, чтобы ты вообще что-то соображал.

Откровенная издевка внезапно разбудила в Ликите ярость, а та в свою очередь придала юноше сил. Он сжал кулаки и приподняться, процедив:

- Я хотя бы попытался сделать что-то правильное, жаль, что не удалось. Уверен, что рано или поздно найдется смельчак, который завершит это дело. Подлость должна быть наказана!

- Как и глупость.

- Не тяните, зовите стражу. Вы же должны поступить по своим законам? Я не боюсь встретиться со смертью лицом к лицу.

- Да что ты? - Ульф удивленно приподнял бровь. - Правда не боишься? А сколько смертей тебе доводилось видеть? Знаешь ли ты, как умирают люди на поле боя или под рукой палача? Слышал, как звучат предсмертные голоса тех, кому не повезло погибнуть сразу от удара меча или стрелы? Или, может, ты видел, как мучают и убивают дорогих тебе людей?

Ликит побледнел еще больше, хотя, казалось бы, и некуда. Ульф продолжил:

- Мне очень любопытно, как бы ты заговорил, если бы на твоих глазах по одному, медленно и жестоко начали убивать твоих друзей. Ты же у нас храбрец, выдержал бы такое?

- Они ни в чем не виноваты, - одними губами прошептал юноша, - они не знали. Это только я.

- Как благородно с твоей стороны, - усмехнулся Ульф, - взять всю вину на себя.

- Но я не лгу. Хольдинги не приучены лгать.

- Как и подло бить в спину и выносить приговор без суда.

- Никто не знал о моих планах! - выкрикнул в отчаянии Ликит, однако голос подвел его, сорвался. - Накажите меня, но не трогайте остальных, пожалуйста...

- Ну-ну, не стоит шуметь, я ведь пока и пальцем тебя не тронул, - лицо Ульфа стало совсем жестким. - А теперь соберись с мыслями, щенок. Ты своим глупым поведением поставил под удар не себя - ты еще ребенок, не тебе решать за старших, что правильно, а что нет. А вот о Лонхате стоило бы и подумать. Как по-твоему, зачем он сюда приехал? Почему не сказал никому о том, что узнал Йорунн, и всеми силами старался избежать огласки?

Ликит замер, видимо, об этом он не задумывался прежде.

- Твоей стране нужна поддержка моего правителя. Жизненно необходима, иначе вам не выстоять в надвигающейся войне. Это сотни и сотни смертей, мальчик, и все они лежали бы на твоей совести, - сухо отрезал Черный Волк. - Ты едва не разрушил все, чего с таким трудом добивался твой дядя. И сам чуть не погиб. Уверен, что сердце старика выдержало бы столько горя?

- Я...я…но..., - мальчишка окончательно сбился с мысли и не мог подобрать слова.

Ульф, воспользовавшись растерянностью собеседника, резко спросил:

- Что ты принес с собой на конюшню и откуда это у тебя?

- С собой? - удивленно моргнул мальчишка. - Кинжал, мне его отец подарил, вон он, на столе лежит.

- Что еще?

- Ничего.

- Вспоминай! От этого сейчас зависит не только твоя судьба, а будущее всего королевства Хольда. Какие-то предметы, оружие, амулеты, украшения, что-то подаренное неизвестными людьми?

- Нет-нет, ничего такого, да и зачем вообще?

- Откуда ты собирался нападать? И что произошло, когда ты вошел в конюшню?

- Я хотел спрятаться около лошадей. Видел, что леди Йорунн одета для верховой езды, ведь я был во дворе, когда она пришла. Потом ее отвлекли, и я решил, что это мой шанс, - Ликит выхватывал из памяти фрагменты событий и высыпал их ворохом, не сильно заботясь о том, чтобы рассказ получился стройным или хотя бы понятным. - Решил зайти подальше от входа, там было темно, и меня бы не заметили еще долго. Открыл какой-то денник и … потом что-то случилось. Как сильный удар, свист, грохот, стало больно и холодно, а дальше я не помню…

- Ты видел еще кого-то? Других людей, слуг, конюхов, кого угодно?

- Нет, я там был один… А почему вы спрашиваете, какое это имеет значение? Я ведь и так все признал и от слов своих не откажусь.

Ульф не ответил и объяснять ничего не стал. Мальчику ни к чему знать, что вся эта глупая и одновременно жуткая история случилась там, где обычно ожидал своего хозяина вороной конь правителя.

- От имени герцога Недоре, Миаты и Зеленых островов, я запрещаю тебе говорить об этих событиях с кем-либо, кроме твоего дяди. С этого момента и до решения лорда Хальварда ты находишься под стражей и лишен всех привилегий, которые причитаются послам. Ты не имеешь права покинуть эту комнату без моего позволения или личного приказа герцога.

Лицо юнца вытянулось от удивления. Он ожидал чего угодно: стражи, кандалов, позорного заключения в темницу, но не этого. А Ульф меж тем потерял всякий интерес к раненому и направился к выходу. Открыл дверь, и, уже шагнув за порог, небрежно бросил через плечо:

- А ведь это леди Йорунн спасла тебе жизнь.

Загрузка...