Глава 33 Разговор с Лордом Нисидой

— Реализация ваших планов, как я понимаю, — сказал я Лорду Нисиде, — ускорена.

— Вынужденно, — развел он руками, — наш проект перестал быть секретом. Отраженное на тарновый лагерь нападение ясно на это указывает. Враги приедут снова и с намного большими силами.

— Но кто именно ваш враг? — полюбопытствовал я.

— Некто обладающий огромным богатством и властью, — ответил дайме.

— Вы говорите загадками, — заметил я.

Имело ли все это отношение к Царствующим Жрецам или кюрам? Каждая из фракций была квалифицирована в использовании людей в качестве своих инструментов.

В какую каиссу играли здесь, и кто были игроки? Мне казалось, что у меня было некоторое понимание фигур на доске.

— Это — стычка, — сказал Лорд Нисида. — Война идет в другом месте.

— Где? — тут же спросил я.

— Я верю, — улыбнулся он, — Вы узнаете.

— Возможно, — предположил я, — меня можно было бы посвятить в это уже сейчас.

— Не думаю, что смогу пойти на это в настоящее время, — вежливо отказал мне дайме.

— А что если я решу, — поинтересовался я, — что достаточно вам послужил.

— Увы, — сказал он, — мы не можем позволить нашим друзьям, которым теперь столь много знают, уйти с нашей службы.

— Вы думаете, что сможете меня остановить? — осведомился я.

— Да, — кивнул Нисида, — но мне было очень жаль, если бы мне пришлось прибегнуть к этому.

— Что за войну вы ведете, — не отступал я. — Где и против кого нужно драться?

— Война идет далеко, — опять уклончиво ответил он, — а ее характер, Вы сможете изучить лично.

— Это имеет отношение к далекому берегу? — уточнил я.

— Да, — кивнул мой собеседник. — Я вижу, что вам интересно.

— Я выбираю свои войны с большой осмотрительностью, — пожал я плечами.

— Увы, не у каждого и не всегда есть возможность выбирать, — вздохнул Лорд Нисида.

— Преданность, династии? — предположил я.

— Возможно.

— Людей вашего типа, — сказал я, — редко встретишь в местах, которые мы иногда называем «известный Гор».

— И что? — улыбнулся он.

— Как вы попали сюда? — поинтересовался я.

Понятно, что они прибыли к этим берегам не на каком-нибудь корабле или кораблях. Но тогда, как они здесь оказались? И почему, они не могли вернуться, тем же способом, каким прибыли?

Казалось, серая туча затенила узкие глаза Лорда Нисиды.

Внезапно до меня начало доходить понимание, что он и сам мог знать об этом немногим больше меня.

— Я думаю, — заговорил Лорд Нисида после небольшой паузы, — что это могло быть своего рода пари или возможно соревнование, среди неведомых, могущественных существ.

— Как это? — спросил я.

— Были битвы, много, — сказал Лорд Нисида. — Мы несли тяжелые потери. Оставили многие земли. Лагеря были переполнены раненным и голодающими. Наши силы были разделены. Наш отряд прижали к берегу. Наш мир пошатнулся.

— Но Вы здесь, — заметил я.

— Мы нашли мужчину с прямыми глазами, варвара, такого же как Вы, выброшенного на наш берег, в тот момент когда мы уже ждали своей гибели. Он бредил. И в своем бреду он говорил о мире, которого мы не знали, о странных кораблях и огромных птицах.

— Терсит? — уточнил я.

— Да, — кивнул Нисида.

— Вы были на Косе, или Тиросе, или на одном из Дальних Островов? — спросил я.

— Нет, — покачал он головой. — Нет.

Каким образом, спрашивал я себя, мог безумный, полуслепой корабел Терсит, оказаться на столь отдаленном берегу.

Вероятно, он был доставлен туда.

— Как вышло, что вы говорите по-гореански? — полюбопытствовал я.

— Странные люди в белых одеждах, строгие мужчины с бритыми головами появились однажды среди наших предков, загадочно, давно, очень много лет тому назад. Они потребовали говорить на языке богов.

— Посвященные, — заключил я.

Вероятно, Царствующие Жрецы оставили некоторых из них среди пани. Очевидно, хозяева Гора предпочитали иметь на своей планете только один разговорный язык, посредством которого они могли бы общаться, по крайней мере, с большинством гореанских людей. Возможно, они полагали, что это приведет к гармонии, миру и взаимопониманию. Как раз этого-то и не случилось. Между собой Царствующие Жрецы общались запахами. В редких случаях, когда они имели дело с людьми, использовались переводчики.

— Наши предки должны были изучить их язык или умереть, — продолжил Лорд Нисида. — Некоторые упорствующие и фанатики были поглощены огнем, пролившимся с неба.

Он имел в виду Огненную Смерть. Ее обычно использовали для того, чтобы привести в жизнь законы, ограничивавшие технологии, но, несомненно, это могло послужить и другим целям.

— Так значит, гореанский был изучен? — подтолкнул я замолчавшего дайме.

— Кто станет оспаривать желание богов? — поинтересовался тот.

— Действительно, кто? — хмыкнул я.

— Они предоставили и кое-что еще, — сказал Лорд Нисида, — рецепты, семена, сыворотки и так далее.

Обычно такие подарки появлялись по мере культурного взаимопроникновения, через торговлю и прочие методы. Я заключил, что в случае пани это было бы непрактично.

— Но эти странные люди, — добавил Лорд Нисида, — попытался нами править.

— Понимаю, — кивнул я.

— Их распяли, — сообщил он.

— И не было никакого возмездия с неба? — уточнил я.

— Нет, — ответил Лорд Нисида.

Ну что ж, они послужили своей цели, и, похоже, Царствующие Жрецы больше не нуждались в своих миссионерах.

— А что насчет Терсита и вашей собственной судьбы? — спросил я.

— Это произошло в ночь перед последним сражением, — продолжил рассказ Лорд Нисида, — в котором враги должны были сбросить нас в море.

— И что? — нетерпеливо подтолкнул его я.

— Кромешная темнота вдруг закрыла луны, костры в лагере внезапно и необъяснимо погасли, часовые изо всех сил пытались не заснуть на своих постах, мы боролись, кричали, били в барабаны, дудели в трубы, чтобы пробудиться, чтобы остаться в сознании, но в течение нескольких енов мы все попадали замертво.

— И что же произошло дальше?

— Мы проснулись во множестве мест на берегах того, что Вы назвали «известный Гор», однако, можете мне поверить, он не был известен нам. Сам я проснулся около города, который, как я позже узнал, называется Брундизиум.

— Я знаю это место, — кивнул я.

Это был крупный порт. Фактически, именно его использовали в качестве базы на континенте войска вторжения Коса и Тироса, направляющиеся в Ар.

— Мы встретились со многими гореанами, — продолжил Лорд Нисида, — подготовленными встретить и направить нас. Также, в распоряжении этих варваров имелись значительные средства, якобы доставленные с нами из нашего дома, судя по всему не только от нашего лагеря, но и очевидно откуда-то еще, возможно даже из казны наших врагов. В любом случае, когда неприятели напали утром, они нашли пустой лагерь, вычищенный так, словно по нему прошлись сотни мародеров. Думаю, они были очень рассержены, потере добычи, и не исключено, что и таинственной пропаже большой части их собственных богатств. Их гнев нелегко было бы погасить.

Лорд Нисида вздрогнул, и я не стал спрашивать о причине его беспокойства. Это должно быть касалось тех, кто остался позади, не в их лагере на берегу моря, а других тех, за кого они боролись, возможно, сотен тысяч беззащитных других, горожан, слуг, крестьян и прочих, оставшихся на территориях, возможно, в полной власти некого разочарованного, мстительного врага.

— Признаться, я мало что могу понять из этого, — вздохнул я.

— Боюсь, — покачал головой Лорд Нисида, — это — игра, которую мы должны сыграть на чужой доске.

— Я не понимаю, — признался я.

— Боги тоже заключают пари, — печально усмехнулся он. — Несомненно, у них есть свои развлечения, свои интересы, в том, какая капля первой достигнет подоконника, какое насекомое первым пересечет линию.

Мне показалось, что у меня кровь на мгновение застыла в жилах. У меня появилось подозрение, что не в какой-то хитрой комбинации Царствующих Жрецов мы трудились, и не кюры пытались использовать нас, чтобы достичь своих целей. Это была по-своему наша собственная игра, но такая, на которую более могущественные существа, Царствующие Жрецы или кюры, в мгновения отдыха, или возможно, перемирия, сочли забавным заключить пари.

— Это безумие, — прошептал я. — Этого не может быть.

— Много чего было подготовлено, — невозмутимо сказал Лорд Нисида.

— А нападение? — напомнил я.

— А разве каждый бог обязан ставить на положительный результат? — спросил он.

«Разумеется, — подумал я, — у противников Лорда Нисиды и Лорда Окимото могут быть свои ресурсы и союзники».

Пари?

Почему нет?

И все же, можно не сомневаться, что каждая сторона имела более темные, более далеко идущие планы и мысли в голове.

— Теперь я понимаю, — сказал я, — почему вам так необходимо ускорить продвижение ваших планов.

— Конечно, — кивнул Лорд Нисида.

— Но, боюсь, другая сторона уже победила, — заметил я.

— Почему это? — заинтересовался Лорд Нисида.

— Вы намеревались перезимовать здесь до весны, не так ли? — уточнил я.

— Все верно, — подтвердил он.

— Тогда Вы в ловушке, — подытожил я.

— Как так? — не понял дайме.

— Ваш проект больше не секрет, — объяснил я. — Одну атаку мы отбили, но можно не сомневаться, будут новые, и большими силами, на мой взгляд, наиболее вероятно, что на этот раз удар будет нанесен пехотой через лес, там где нападающие будут недоступны для тарновой кавалерии. Боюсь вам не уйти.

— Я был не до конца искренен с вами, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — признался Лорд Нисида.

— Это открытие не застало меня врасплох, — хмыкнул я.

— Такая сила, — сообщил он, — уже на марше.

— Тогда вам конец, — заключил я.

— Почему Вы так решили? — спросил он.

— Как только река встанет, Вы окажетесь в ловушке в вашем зимнем лагере.

— Когда враг доберется до лагеря, — улыбнулся дайме, — он найдет здесь только пепел.

— То есть вы сожжете лагерь и корабли, — подытожил я, — и взяв, что можно унести, уйдете.

— Нет, — покачал он головой.

— Но Вы не можете остаться здесь, — заметил я.

— Это верно, — кивнул Лорд Нисида.

— Тогда только уходить, — сказал я.

— Нет, — повторил он.

— И что же Вы планируете сделать? — осведомился я.

— Скоро, — сообщил Лорд Нисида, — наш корабль будет на плаву.

— Но время года не позволит ему выйти в море, — напомнил я.

— Скоро мы отплываем, — настаивал Лорд Нисида.

— Но Вы же не намерены спуститься по Александре и выйти в Тассу? — опешил он.

— Почему нет?

— Зима приближается, — напомнил я.

— Именно поэтому мы не должны терять время, — констатировал Лорд Нисида. — В любой день лед может сковать реку. Выше по течению, в притоках, в нескольких сотнях пасангов к северу, река начала покрываться льдом.

Это открытие, наверняка, было сделано разведчиками на тарнах.

— Вы не можете всерьез намереваться выйти в море, — покачал я головой.

— У нас нет никакого другого выбора, — развел руками дайме.

— Корабли не могут выходить в море в этот период, — сказал я.

— Терсит уверен, что этот корабль сможет выдержать зимнее море, — сообщил он.

— Терсит не капитан, не моряк, он — судостроитель, к тому же безумный, — предупредил я.

— В его безумии я не сомневаюсь, — признался Лорд Нисида, — но, я также не сомневаюсь в его гении. Это — его корабль, и его конструкция.

— Берегитесь Тассы, — посоветовал я. — Она вам не союзник и не друг.

— Здесь мы остаться не можем, — напомнил дайме.

— Зима не за горами, — предупредил я.

— Лед уже видели на севере, — кивнул он.

— Тасса, — сказал я, — будет рвать ваши паруса, ломать мачты, гнуть киль, крушить борта, поднимать на сто, на двести футов вверх, а затем бросать, словно ломаную игрушку, в волны внизу. Никто не выходит в Тассу зимой. Это — безумие.

— Скоро, — заявил Лорд Нисида, — мы выйдем.

Загрузка...