Глава 11


Потренируйся с этим луком и мишенями, нарисованными на деревьях” - приказал ей Джератт, - но ты и шагу не ступишь на охоту, пока не сделаешь свой собственный лук, не натянешб его на свою тетиву и не сделаешь свои собственные стрелы. А до тех пор ты будешь чистить улов.”

Так что в течение нескольких недель зимы Кериан практиковалась, терзая стволы деревьев с мастерством, которое выросло как из практики, так и из возвращения воспоминаний о ее детстве в Кагонести. Эти воспоминания, казалось, жили в мышцах и костях, в верном понимании того, как натянуть лук, как прицелиться в цель. Она помнила, как нужно учитывать даже малейшее дуновение ветра, готовясь выпустить стрелу, как правильно смотреть лишь чуть выше, чем можно было бы вообразить. С восторгом она снова ощутила быстрое удовлетворение от того, что ее стрелы попали туда, куда она их послала, и если для этого требовалась еще одна пара мышц, чтобы привыкнуть к давно забытой работе, она растягивала эти больные мышцы с довольством человека, который заслужил право улыбаться и стонать.

Все это время она старалась сделать свой собственный лук, что поначалу казалось ей невозможным без инструментов, доступных даже самому бедному лучнику Квалиноста. Под руководством Джератта она нашла прекрасное тисовое дерево и убедилась в его добротности, проверив его прочность и способность давать плоды. Под руководством Джератта, с помощью заимствованных инструментов, грубо сделанных, но хорошо сохранившихся, Кериан освободила сердце дерева, сильный темный центр.

“Никто здесь не использует ничего другого, кроме тисового сердца для изготовления лука, - сказал он. А потом он рассмеялся, словно над прекрасной шуткой. - Если только мы не сможем получить лук бесплатно.- Украденные Луки, возвращенные стрелы, меч, вырванный из рук того, кого он не смог защитить,-это было свободное оружие, не всегда самое надежное. “Нам больше нравятся тисы из наших собственных рук.”

Кериан согласилась с этим ради того, чтобы научиться, но удивлялась, почему лук, сделанный в лесу, лучше, чем лук, сделанный эльфом, который научился своему ремеслу у своего отца. Джератт только сказал ей, что со временем она поймет разницу.

Кериан строгала дерево до тех пор, пока оно не превратилось в шест, достаточно длинный, чтобы она могла дотянуться до него. Она привязала упор к шесту посередине-кусок дерева не толще ее пальца, ровно столько, чтобы стрела могла отдохнуть перед полетом. Это она поместила чуть выше точного центра ложа лука. При изготовлении лука она выучила названия всех его частей.

“Знай свое оружие, - сказал ей полуэльф, - как знаешь любовника. Ты будешь рассчитывать на него, как на любовника.”

В процессе работы Кериан научилась перевязывать кишки и делать прочную тетиву для лука. Никто не должен был указывать ей, как держать лук начищенным, чистым и сухим. Воспоминания о подобных вещах возвращались к ней с нарастающим восторгом. В течение нескольких недель зимы она изучала ремесло изготовления стрел, пока не начала понимать, что это настоящее искусство-изготовление тонкого древка, изготовление смертоносного наконечника. Она научилась внимательно разглядывать маленькие тельца птиц, которых ей приходилось чистить, и особенно собирать гусиные перья для оперения стрел.

Капля крови сорвалась с ее пальца и упала на белый снег. Несмотря на все то, чему она научилась, а это было немало, Кериан так и не научилась искусству изготовления стрел.

“Это потому, что ты слишком широко режешь стрелу, - презрительно сказал ей Джератт, набивая рот завтраком. “У тебя здесь нет терпения, Кериан. Вот где тебе это нужно” - он быстро протянул руку через костер и выхватил из ее руки неудачную стрелу. Он бросил ее в огонь и протянул ей еще один голый ствол. - Стрела всегда укусит тебя за палец, когда ты попытаешься пролезть в слишком широкие щели. Пробуй снова.”

В нос ей ударил запах горящих перьев. Кериан достала нож с маленьким лезвием и принялся вытравливать прорези, в которых должны были сидеть перья. Слишком узкие-перья не сядут, слишком широкие... ну, об этом она уже знала.

Вокруг них появлялись и исчезали разбойники, мужчины и женщины, занятые охотой, рыбной ловлей и ловлей в капканы. У некоторых были другие задания, и время от времени кто-нибудь отзывал Джератта в сторону. Эти разговоры были короткими, и Кериан их не слышала. Они всегда приводили к тому, что горстка разбойников выплывала из котловины, поднималась на холм и удалялась от водопада.

Однажды, когда они вернулись, она заметила их победный румянец. Звенящий мешочек со стальными монетами висел у одного бедра, богато украшенный меч висел на спине другого, а две пары блестящих кожаных сапог висели на шее третьего. Позже она узнала, что два темных рыцаря лежали мертвыми в лесу, попав в засаду и убитые этими объявленными вне закона эльфами.

Черное петушиное перо аккуратно скользнуло в верхнюю щель; Кериан не переставала радоваться. Она устроилась на двух серых куриных перьях по обе стороны от него. Как бы невзначай Она подняла стрелу, чтобы осмотреть ее. Джератт некоторое время наблюдал за ней, а затем выхватил у нее из рук стрелу.

- И что же?- потребовала она ответа. “Это прекрасно!”

- Может быть, для кого-то другого.- Он поднес его поближе к потрескивающему огню. “Но разве Кагонести не должна выбирать белые перья зимой?”

Кериан сделала выпад и выхватила свою стрелу. Она дернула подбородком в сторону перьев и сказала: "Я сделаю это, когда твои охотники принесут мне белых гусей.”

Смех Джератта разнесся по всему каменному бассейну. То тут, то там разбойники поднимали головы, чтобы посмотреть, что его забавляет.

“Тогда все в порядке, Кериансерай из Квалиноста. Сейчас снежные гуси улетели в теплые края, но ты пойди и принеси себе полный колчан стрел, а послезавтра мы пойдем и посмотрим, может быть, найдем что-нибудь еще, что можно снять и сделать из тебя охотника.”



Ветер швырнул россыпь старого снега на каменистое расстояние между Кериан и Джераттом. Ветер хлестал ее по щекам, щипал кончики ушей, заставляя покраснеть. На ней была беленая шерстяная рубашка с узкими рукавами и длинными манжетами, которую она получила от одного из мужчин поменьше в обмен на первую порцию того, что принесла сегодня. Ее пальто из дубленой лосиной шкуры, тепло подбитое собственным мехом зверя, было привезено с конца осеннего набега на повозку торговца, направлявшегося в Квалиност. Будь они чужеземцами или рыцарями, торговцам пришлось бы несладко, но этот человек и двое его сыновей были эльфами, и поэтому разбойники Джератта оставили их избитыми, одного слегка порезали, и все они были в ярости.

“Мне следовало бы знать, что лучше не тащить сюда такие вещи, - рассмеялся Джератт, демонстрируя добычу. - Разбойники по всей Квалиностской дороге. Неужели эти дураки этого не знают? Но очень мило с их стороны прийти сюда с припасами.”

Тепло одетая, Кериан все еще дрожала и страстно желала просунуть свои окоченевшие пальцы в рукава пальто, чтобы согреться, но она этого не сделала. Серебряная лента воды струилась между ней и Джераттом, перепрыгивая через камни и покрывая темные полосы грязи с обеих сторон. Грязь по обе стороны воды была испещрена следами-следами оленьего прохода, как сказала Кериан, заметив их. Джератт кивнул в знак согласия и поместил ее глубоко в тени на одной стороне ручья, сам спрятавшись на другой, и больше ничего не сказал.

Подгоняемая ветром, Кериан смотрела на ручей. Синий зимородок метнулся вниз и вынырнул с серебряной вспышкой в клюве. В лесу закричала Галка, и ее хриплый голос заглушил голоса более мелких птиц, и ей ответила другая. Кериан даже не взглянула в ту сторону, откуда доносились звуки. Она застыла в болезненной неподвижности при мысли о насмешке Джератта, о его собственном Галкином смехе, если бы она только переступила с ноги на ногу.

“Люди с танцующими ногами голодают” - прорычал он, когда впервые увидел, как она это делает. - Найди свое место и оставайся там.” Он говорил это совсем как Дар. Она почти могла вызвать в памяти те давние дни, когда он позволял ей сопровождать себя во время охоты. Тогда она охотилась не для того, чтобы убивать-в те дни она только училась владеть луком,-но здесь, в этом далеком от дома месте, она услышала отголосок грубого голоса Дара и разочарование от ее нетерпения.

Казалось, прошла целая неделя ожидания, когда она прислушивалась к шуму ветра в лесу, журчанию ручья по камням, шороху мелких животных в зарослях папоротника. У нее за спиной был валун, на котором она могла сидеть с некоторой легкостью. И все же Кериан казалось, что каждый мускул его тела восстает против неподвижности. Левую ногу свело судорогой, правая зачесалась ...

Она перевела взгляд с полуэльфа на лес за ним. Ей показалось, что она увидела какое-то движение в зеленой темноте, но затем иллюзия исчезла, когда ветер стих. Джеррат слегка приподнял голову, словно старый пес, принюхивающийся к воздуху. Он снова принюхался и снова застыл, прислонившись спиной к старой высокой сосне, натянув лук, упершись пяткой в землю и прижав голову к бедру. Кериан держалась неподвижно.

Железное небо сдвинулось, облака расступились, и она прищурилась, когда Джерратт, казалось, исчез во внезапной вспышке солнечного света, а затем снова появился, когда облака снова сдвинулись. В послеполуденном свете Кериан широко раскрыла глаза, чтобы приспособить свое зрение к изменению освещения. Небо наверху снова стало опускаться, тучи сгущались все гуще. Теперь она почувствовала то же, что и Джерратт, - резкий запах воздуха, предвещавший приближение снега.

Лес затихал, птицы замолкали, белки замолкали. Кериан посмотрела на Джератта, но тот, как и она, услышал только тишину, но не причину.

Она вопросительно подняла голову: Что?

Он поднял руку, призывая к тишине. Тем же жестом он поднял свой лук.

Кериан вытащила стрелу из колчана, висевшего у нее на бедре,и аккуратно наложила ее на тетиву. Вдоль ее плеча, вниз по руке, ее мышцы дрожали от возбуждения. Она сделала успокаивающий вдох.

Позади нее лес взорвался грохотом чего-то тяжелого и стремительного, рвущегося сквозь подлесок.

В одно мгновение Кериан увидела, как Джератт поднял лук, готовясь выпустить стрелу. Она обернулась, чувствуя, как сердце колотится о ребра, и увидела низкое толстое тело, приближающееся к ней.

Волк!

Она подняла свой собственный лук, натянула тетиву и увидела то, что шло позади стремительного зверя - мальчика.

- Ульф!- крикнул мальчик, и его крик разнесся по всему лесу.

Кериан закричала: "Джератт, нет!”

Стрела просвистела мимо щеки Кериана как раз в тот момент, когда она закричала: Мальчик! Вниз!”

Кериан не был уверенf, упал он или споткнулся. Облегчение нахлынуло на нее, когда она увидела, как он падает, услышала глухой стук! о стреле Джератта, попавшей в сосну прямо над ним.

Джератт выругался, и пес пронесся мимо Кериан, сверкая белыми клыками. Она услышала шипение еще одной стрелы, вылетевшей из колчана Джератта.

- Мальчик!”

С земли, с лицом, покрытым кровью и грязью, мальчик закричал: "Ульф! Брось! Брось!”

Пес упал, и на камень под ним брызнула яркая кровь.

Вскочив на ноги, мальчик выругался. Он бросился мимо Кериан и мимо самой собаки. Пораженная, Кериан поняла, что он направляется к Джаррету и что полуэльф держит в руке еще одну стрелу. Она потянулась, чтобы схватить мальчика за плечо, и резко дернула его назад.

"Джератт-”

- Отойди, - рявкнул он.

“Он же мальчик. Смотри-он не представляет никакой угрозы.”

Краем глаза она заметила, как мальчик вытащил из-за пояса сверкающий нож. Резко повернувшись, она схватила его за запястье и выкрутила его так, что нож со звоном упал на камень. Она с проклятиями отшвырнула его ногой.

Джерратт схватил нож, мальчик прорычал проклятие, и Кейран сильно дернула его за запястье. Теперь она увидела, что он не такой уж и мальчик, как ей показалось вначале. Все еще неуклюжий от молодости, одетый в теплую одежду и высокие кожаные сапоги лишь немного ниже каблука, он был похож на деревенского сына. Мальчик, ему было не больше шести лет.

“Ты откуда?- Требовательно спросил Джерратт.

Молодой эльф свирепо посмотрел на него, не отвечая. В наступившей тишине собака заскулила, пытаясь подняться. Эльф встревоженно обернулся.

Кериан усилила давление на запястье. “Еще не все решено, мальчик. Откуда ты?”

Судьба собаки была тяжелее, чем его собственная. Не сводя глаз с Ульфа, мальчик сказал: - Там, на Западе, в долине.”

- Бейлис?”

Он угрюмо кивнул.

“Как тебя зовут?”

Мальчик не ответил, наблюдая, как собака, шатаясь, поднялась на ноги и неуклюже двинулась к нему. Стрела Джератта прочертила болезненную дорожку через плечо собаки, но, к счастью, та не сильно пострадала.

Ульф положил голову под руку своего учителя, и мальчик сказал: “Меня зовут Андер. Я сын мельника.- Его длинные глаза сузились, оглядывая грубую одежду, залатанную и неровную. “Лучше отпусти меня, а то я расскажу отцу и всем, кто будет слушать, о здешних разбойниках.”

Раздался резкий и бесчувственный смех Джератта. - Парень, ты не проживешь здесь достаточно долго.”

Лицо Андера побледнело, его бравада улетучилась.

- Остановись, - сказала Кериан, обращаясь к Джератту и Андеру. Она переводила взгляд с одного на другого. - Андер не причинил нам никакого вреда. Мы ранили его собаку и чуть не убили самого мальчика. А теперь отпусти его.”

Джерратт нахмурился. Прежде чем он успел заговорить, она повернулась к мальчику. “Продолжай. Твоя собака должна вернуться домой.”

Андер пристально посмотрел на нее и кивнул. Он пробормотал что-то вроде благодарности и, повернувшись к ним спиной, пошел прочь.

“Тупоголовый дурак” - прорычал Джератт.

Кериан покачала головой: “А что, только потому, что он ... ”

Джерратт фыркнул. “Только не он. Ты. Этот мальчик знает, что мы не из здешней деревни, он знает, как мы выглядим—либо мы оборванные разбойники, охотящиеся на обед. Или неприятности.- Он посмотрел на небо, на опускающиеся облака. “Все гораздо хуже. Он знает, как ты выглядишь, и есть рыцари вокруг, которые заплатили бы ему, чтобы узнать, где ты находишься, Кериансерай. Ты же точно знаешь, что он сейчас не дома и не собирается сводить с нами счеты, чтобы получить в придачу горсть стальных монет?”

Но она этого не знала. Холодный ветер кружил снег на земле, и вот уже снег начал просеиваться с темнеющего неба. - Что же нам делать, Джератт? - спросила Кериан, чувствуя сухость во рту.”

- Иди и убей его. Сбрось его с холма, чтобы все выглядело как несчастный случай. Убей и собаку тоже, сделайте так, чтобы она выглядела так, как тебе нравится.”

- Она вздрогнула.

- Он сплюнул. “Все еще немного брезгуешь после своего последнего убийства?”

“Я...он же ребенок!”

- Ребенок может стать причиной твоей смерти. И всех нас, если он заговорит.- В холодном и темном свете дня он выглядел старше.

- Он не найдет нас, Джератт, рыцари не найдут” - она огляделась вокруг, посмотрела на лес и тропинки, ведущие вниз по западному склону холма. “Он видел нас здесь; насколько ему известно, мы можем быть за много миль от того места, где обычно находимся. К тому времени, как он расскажет эту историю кому-нибудь, мы будем уже далеко отсюда.”

Он долго смотрел на нее, но сказал только, что они упустили свой шанс получить первые куски за хорошим ужином сегодня вечером и что им пора двигаться дальше. “Я не собираюсь возвращаться с пустыми руками” - пробормотал он. А потом мрачно добавил: - Я тоже не поведу к водопаду ни рыцарей, ни любопытных деревенских жителей.”

Они последовали за серебряным потоком через поднимающийся лес к месту чуть ниже линии деревьев, где высокие валуны и обнимающие их деревья могли бы укрыть их от ветра. Ручей здесь бежал быстро и широко, и Кериан достала из своего рюкзака сети и поймала достаточно розовой форели, чтобы хорошо накормить их. Они сидели молча, пока чистили и варили ее улов, молча ели. Кериан несла первую вахту, поддерживая огонь горячим и высоким, в то время как снег прерывисто плевался вниз. К ее удивлению, она крепко спала, когда Джератт сменил ее на вахте.

Когда она проснулась ночью от леденящего душу сна о стальных глазах полуэльфов, холодных, как клинки, когда он сказал, что убил бы мальчика, если бы это было его дело, Кериан обнаружила, что она одна. Луна уже скрылась за верхушками высоких деревьев, и она увидела, как с неба исчезает ночь. Кериан немного подождала, разжигая костер, чтобы проверить, не зря ли Джератт ушел в лес. Она не слышала, как он двигался. Затаив дыхание, с колотящимся в груди сердцем, она прислушалась. Она услышала крик совы, крик убитого кролика и больше ничего.

Джератт бросил свою вахту с какой-то непонятной ей целью.

Кериан колебалась между беспокойством и гневом. Наконец гнев победил, обжигая ей щеку воспоминанием о ее сне и о его решимости убить мальчика, чтобы защитить себя. Она быстро встала, почувствовав в руке нож, которым убила рыцаря.

Позади нее послышались шаги.

Кериан резко обернулся. Отточенное лезвие ее ножа сверкнуло крошечными лучиками света, которые бежали по полированной поверхности, словно призрачная кровь.

“Нет, нет, - сказал Джератт. - Положи его, Кериансерай.”

Она нахмурилась, ничего не понимая. Один длинный шаг-и он оказался между ней и низким пламенем и тлеющими угольками. Он быстро поднял ногой грязь, закрывая огонь.

“Что ты делаешь? Джератт, ты же не убивал ... ”

“Этого мальчика?- Он поднял свой рюкзак и перекинул его через плечо, а ее пнул ногой. “Так и должно было быть, я же тебе говорил. Мы должны были убить его. Вся эта чертова долина поднялась и охотится. Луна зашла, наступает ночь-и все вокруг наполнено факелами. Скажи мне, как ты думаешь, что там происходит?- Он усмехнулся. “Ты думаешь, это может быть так, что целая деревня пытается найти тебя и купить немного мира у рыцарей?”

Кериан перекинула рюкзак через плечо, подняла свой меч и колчан и сказала более спокойно, чем чувствовала: Наверное, это хорошая идея-разделиться. Ты пойдешь в одну сторону, а я в другую. Возвращайся к водопаду, когда сочтешь безопасным,но я не буду этого делать. ”

- Он фыркнул. “Куда же ты пойдешь?”

“Ну, не знаю.”

Он рассмеялся, услышав это, и часть стали исчезла из его голоса.

“Мы разделимся-это действительно имеет смысл. Мы встретимся в Королевском Приюте, на краю каменных земель. Ты знаешь, где он находится?”

Она слышала о нем и видела его издалека-неровную линию каменистых холмов к востоку от ущелий, которые прорезали землю вдоль всей границы между Квалинести и бесплодной землей, лежащей между королевством эльфов и Торбардином.

- Доберись туда как можно быстрее и сверни на юг, но постарайтесь двигаться дальше на восток. Увидимся там, когда Луна совсем исчезнет.”

Четыре дня.

“А остальные? У водопада?”

“Сейчас самое время побеспокоиться о них, - проворчал он. - Предоставь это мне. Ты просто иди и держись подальше от дорог.”

Этого ей не нужно было ей говорить.

"Джератт-”

- Уходи, - рявкнул он. “Нет нужды умирать из-за глупости, Кериансерай, во всяком случае, пока. У тебя будет достаточно времени для этого, если ты выберешься отсюда.”

Кериан оставила его, не сказав ни слова об удаче и не извинившись. Что бы ни случилось из-за ее поступка, она не станет извиняться за то, что пощадила жизнь ребенка. Не оглядываясь назад, она растворилась в предрассветном свете, пытаясь вспомнить, где находится дорога, чтобы быть осторожной и держаться от нее подальше.



Холодный ветер гнал ее по лесу, кусал за пятки, стонал в ушах. В первый день ей нечего было есть, потому что она не смела тратить время на охоту и не могла развести костер для приготовления пищи, если бы ей в руки попались тощие зимние зайцы. По пути она высматривала то, что можно было бы добыть, но этого было немного. Самые лучшие осенние орехи собирали белки и те немногие фермеры и крестьяне, которые отваживались заходить в лес. То, что она нашла, было разбитой скорлупой, а ореховое ядро исчезло. Она собирала сосновые шишки и не могла унести много. Она принялась очищать их от маленьких орехов, съедая несколько штук, а остальные складывая в маленький мешочек. И все это время она жаждала чего-то более существенного.

На второе утро Кериан проснулась в своем холодном лагере, защищенном от ветра тремя вздымающимися валунами. Она пошла напиться из бурлящего ручья и на мягкой земле у самой воды увидела отпечатки сапог. Следы указывали на то, что кто-то стоял здесь на коленях, чтобы напиться ночью. Внезапно испугавшись, она огляделась вокруг, прислушиваясь. Она слышала только шум ветра. Она оглянулась через плечо на скопление валунов, которые приютили ее сон. Отсюда, возможно, и не было видно, что путник разбил лагерь, но у кромки воды можно было заметить признаки того, что она приходила сюда напиться.

Кериан сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Если бы гость у ручья хотел причинить ей вред,то это было бы уже сделано. Если бы он двинулся дальше, она бы заметила признаки этого. Она вытащила свой нож из-за пояса, сожалея об оружии, оставленном в лагере. Стрелы и лук уютно лежали рядом с ее рюкзаком. Она медленно и бесшумно поднялась, но тут снова увидела отпечатки ног.

Отпечатки ботинок показывали следы износа на внешней стороне каблуков. Это был тот самый молодой эльф Андер. Кериан снова огляделась, но не увидел ни следа своей собаки, ни отпечатков пальцев, ни помета, ни предательских клочков шерсти-густо покрытых звериных листьев, цепляющихся за кусты или деревья.

Интересно, подумала она.

Она также не видела следов, указывающих на то, что Андер пошел вдоль ручья на север или на юг. Он не пересек реку, и она не увидела никаких следов сломанных веток или сломанных лиан, указывающих на то, что он проскользнул дальше в лес.

Кериан быстро приняла решение. Там, где она спала холодной и голодной прошлой ночью, сегодня утром она собрала хворост и дрова, ударила кремнем по стали и развела костер среди укрытых валунов. Из своего рюкзака она достала леску и крючок и срезала с молодого деревца гибкую палочку для удочки. Она нашла солнечное местечко на берегу ручья и стала ждать завтрака. Утро слегка потеплело, Кериан смотрела на лес за ручьем и прислушивалась к лесу позади себя. Она слышала только просыпающихся птиц, журчание воды и один раз внезапный шорох лисы, которая набросилась на нее с подветренной стороны и унеслась прочь.

Кериан поймал трех жирных форелей. К тому времени, как густой запах готовящейся пищи начал разноситься над рекой, ее терпение было вознаграждено. Андер с трудом выбрался из леса и встал на дальнем берегу ручья, и теперь она видела, что он был в нескольких передрягах с тех пор, как они виделись в последний раз. Синяки обесцвечивали его лицо, а нижняя губа была разбита и распухла.

“Ты голоден?- спросила она, кивнув на форель, запеченную на плоском камне, разогретом в углях ее костра.

Андер пристально посмотрел на нее. “А ты не боишься, что я привел с собой половину деревни?

Она рассмеялась и жестом пригласила его пересечь реку. “Я должна поверить, что все эти люди молча ждали всю ночь, пока я не поймаю их на завтрак?”

Андер покраснел, глядя на свои потертые ботинки.

Кериан потыкала форель, снова выпуская в воздух ее аппетитный запах. - Иди и поешь” - она посмотрела на него долгим ровным взглядом. - Скажи мне, где твоя собака.”

Он пересек ручей одним длинным прыжком.



У Андера был шарик твердого сыра размером с его кулак и ломоть черного хлеба, пересохшего и черствого, чтобы добавить к их завтраку: "последнее, что я принес.- Он показал ей путаницу своих силков и с сожалением сказал, что ему не очень-то везло ловить еду по ночам. Казалось, все кролики слышали его приближение.

“Ты сын мельника, - сказал Кериан, вспомнив, что он сказал ей, когда они впервые встретились.

- Ну, пасынок Мельника.- Его овдовевшая мать вышла замуж вскоре после смерти отца. Андер на мгновение задумался над словом " смерть“, пережевывая кусок сухого хлеба, а затем добавил: - убийство моего отца.”

Его глаза сверкнули. Пораженная, Кериан увидела такое же жесткое выражение, какое она видела на лице самого жестокого изгнанника в лагере Джератта.

“А кто его убил?”

Среди любого ответа, который он мог бы дать, несомненно было обвинение против преступников, грабителей или бандитов. Очень неожиданно, все ее чувства обострились. Неужели она пригласила искателя мести разделить с ней огонь? Кериан не двигалась, но она точно знала, где находится ее нож и как быстро она сможет достать его, если ей придется защищаться.

“рыцарь. Его убил рыцарь.”

Кериан не расслаблялась. - Мне очень жаль.”

Андерс хмыкнул. - Я их ненавижу.- Он откусил еще кусочек форели и поднял глаза. “Я знаю, кто ты такая. Зимой они ходили повсюду и всем рассказывали о тебе, рассказывали, как хотят тебя убить.”

Она не шевелилась.

“Они сказали, что ты убила рыцаря в Слиатности.- Она подняла голову, и ее длинные глаза вспыхнули. - А ты как думал?”

“Да. Он нуждался в убийстве.”

“Ты что, преступник?”

“Ну, не знаю.- Кериан ткнула палкой в огонь, поощряя его тепло. “Я действительно беглец, не так ли? Теперь я вне закона дракона.”

“И Королевского тоже.”

Кериан с сожалением подумала об этом. - Да, я полагаю, что тоже нахожусь вне закона короля.”

- Потому что он позволяет рыцарям делать то, что они хотят.”

Кериан пожала плечами. “Я мало что знаю о королях.”

Огонь зашипел, тлеющие угольки потухли. Запах печеной форели повис в воздухе, постепенно исчезая. - А как насчет того, другого? - спросил Андер. Этого полуэльфа.”

“Ты имеешь в виду Джератта?”

“Тот, кто хотел меня убить.”

Удивленная, она смогла только сказать: "Ты слышал это?”

“Я вовсе не глухой. А где он сейчас? Он ушел от тебя, потому что ты не позволила ему убить меня?”

Это позабавило Кериан. - Ну что ж, встретимся снова. Мы просто подумали, что будет безопаснее дать твоим соседям два набора следов, чтобы они следовали за ними.”

В наступившей между ними тишине звуки леса казались громкими. Они услышали крик ворона и внезапный рев оленя, донесшийся издалека с вершины холма. Кериан встал и начал разбивать лагерь; Андер не заставил себя долго ждать. Они похоронили то, что осталось от форели, - только кости, головы, хвосты и несколько полосок кожи. Они потушили огонь, и когда все это было сделано, Андер спросил ее, хочет ли она все еще знать, что случилось с его собакой.

“Да, это так. Кериан проверила свой рюкзак, завязала его и прислонилась к одному из валунов, которые сделали ее убежище уютным.

“Он мертв.- Он замолчал, глядя себе под ноги, потом быстро поднял глаза на нее. “Они хотели, чтобы я сказал им, где ты находишься. В деревне некоторые из них хотели найти тебя и сдать рыцарям. Я бы им ничего не сказал. Ты могла бы убить меня. Тот, другой, тот Джератт, он хотел, но ты ему не позволила. Я не мог сказать им, где ты был после этого,и они... - он потрогал свою разбитую губу. “Они пытались заставить меня рассказать, а Ульф... …”

Ульф встал на защиту своего хозяина и заплатил самую высокую цену за свою преданность.

- Тебе есть куда пойти, Андер?”

- Он покачал головой. “Я пришел предупредить тебя, но...теперь мне некуда идти.”

Кериан быстро приняла решение.

“Иди за своим рюкзаком, - сказала она, кивнув в сторону костра. “Мне есть куда пойти, и ты можешь пойти со мной, куда захочешь.”

Загрузка...