Глава 6 Предупреждение

Эндрю Дарем был невысок. Лиор вообще не любил высоких подручных, как и смазливых. Все приближенные Шендана были как на подбор невзрачны. Несмотря на рост, Дарем на отсутствие стати пожаловаться не мог. Суровое лицо, высокие скулы, короткая стрижка. И тело человека, который каждый день не гнушается тренировок, с оружием и без него. Дарем хорош как в магии, так и во владении различными видами колющего и режущего. И не только… Поговаривали, что в искусстве пыток ему нет равных. В Инрешваре его за глаза звали шенданским палачом. И я не сомневалась, что эта кличка оправдана.

И теперь его холодные глаза внимательно изучали меня. От его взгляда было не по себе. Во время нашей прошлой встречи тронуть меня, он, конечно, не посмел. Но запугивать Дарем умел и без этого. Вот и сейчас он многообещающе улыбнулся, отчего по спине побежал холодок. Я сжала кулаки, чтобы не выдавать волнения. Правда, подрагивающие колени все равно выдавали меня головой. И я видела, что Дарем наслаждается каждым жестом, выдающим мой страх.

— Верно, — медленно произнес он. — Я искал вас. Приятно видеть вас в добром здравии, леди Суру.

— Предпочтете сделать его недобрым самостоятельно? — скривилась я.

Дарем сделал шаг ко мне и тихо проговорил:

— Наглость вам совершенно не идет, леди. Мой господин уже не раз обещал вам снисхождение. При условии, что вы будете послушной.

— И выдам вам разработки отца? — прошептала я. — Нет. Однажды все узнают правду.

— Вашей семье предстоит сгнить на Железном острове, — резко сказал он. — А вам, леди Суру, пора задуматься о себе.

Он сделал еще шаг ко мне, и в его глазах появилось странное выражение. Я невольно отшатнулась. Позади меня была дверь комнаты учителя, отступать было некуда. Но вместо нее я ощутила спиной пустоту и пошатнулась. А затем уперлась в грудь Ару. Его рука тут же легла на мое здоровое плечо, а над головой прозвучал раздраженный голос:

— Что вам нужно здесь, господин Дарем?

Я с удовольствием наблюдала за тем, как вытягивается лицо поверенного Шендана. Он быстро взял себя в руки, но я поняла, что увидеть моего кровника живым уже никто не рассчитывал.

— Г-господин Ару, — проговорил он. — Какая неожиданная встреча.

— Для меня тоже, — процедил учитель.

— Рад видеть вас в добром здравии, — многозначительно сказал Дарем.

Да что же он сегодня все про это доброе здравие? От неожиданности больше слов найти не может?

— Вы бы лучше о своем здравии позаботились, — презрительно ответил кровник, заставляя меня немного отстраниться. — Я уже предупреждал господина Шендана, что прогулки в окрестных лесах для водников не полезны.

Дарем дернул верхней губой, будто хотел оскалиться, но ответить не посмел. Ару продолжил:

— Исчезните. Я здесь по работе, и не имею ни малейшего желания вести дела с вами.

Дарем подобрался и любезно заговорил:

— Боюсь, у меня есть дело к вашей практикантке…

Пальцы учителя сжали мое плечо. Я покосилась на него. Ару отбросил со лба влажные волосы и оборвал его:

— Леди Суру назначена моей личной помощницей, и сейчас у меня для нее есть работа. Чесать языками с другими водниками она будет тогда, когда закончится срок ее договора.

При словах “личная помощница” у Дарема глаза на лоб полезли. Одними губами он повторил:

— Личной помошницей?

Но Ару не удостоил его ответом. Он решительно развернул к себе. А затем посторонился, пропуская в комнату. Не оглядываясь на Дарема, я на подгибающихся ногах прошла внутрь. Дверь хлопнула, отрезая меня от помощника Шендана.

Ару за моей спиной яростно прошипел:

— Пришел убедиться, что ты одна, а я благополучно исчез в Адском пламени… Они за это заплатят. И Дарем, и Шендан… И Герберт.

Последнюю фразу он произнес с ледяным спокойствием. Я нашла в себе силы обернуться и увидела, что учитель мечется по комнате с замкнутым лицом. Волнистые пряди были распущены, а не собраны в хвост, а на рубашке проступали влажные пятна. Кажется, на этот раз он покинул ванную ради спасения своей бестолковой ученицы. Заметив мой взгляд, он раздраженно бросил:

— Садись. И хватит трястись, Дарем уже ушел.

Я покорно опустилась на стул и начала невольно провожать кровника глазами. Тот собрал волосы и продолжил ходить из угла в угол. Наконец, он остановился у окна и уже спокойнее заговорил:

— Копию документа о твоем новом назначении я уже передал Квентину. Он, конечно, слабак, но честный. За это Хейги и сослали его в эту дыру. Так что об официальной части можно не беспокоиться. Скорее всего, он уже передал их в ратушу. И магическую зачистку, надеюсь, вызвал.

Поколебавшись, я спросила:

— Если мы разобрались с фонарником, то можем вернуться в Эйенкадж?

— Нет, — поморщился Ару. — У нас же ссылка из-за моего поединка с Лукианом, забыла? Придется торчать здесь и патрулировать улицы вместе со всеми. Квентин должен включить нас в график. Надеюсь, Дарем вернется к Шендану и оставит тебя в покое.

Я зябко передернул плечами и вздохнула:

— Они не оставят меня в покое.

— Нас, — поправил меня учитель. — От меня они тоже пытались избавиться.

Я молча кивнула, стараясь отогнать воспоминания об Адских вратах. О том, что случилось рядом с ними. И о том, что повторилось вчера. Я украдкой посмотрела на Ару. Он стоял у окна, опираясь на подоконник и задумчиво смотрел на меня. Я поспешно отвела взгляд. Что же делать? Что говорить? И надо ли что-то говорить?

Мои размышления были прерваны стуком в дверь. Ару нехотя отправился открывать. На пороге возник мальчишка лет четырнадцати. Он низко поклонился и дрожащим голосом доложил:

— Р-расписание патрулей для господина. И письмо для леди Ариенай Суру.

Кровник забрал у него из рук оба документа, а затем бросил парнишке монету. Тот поспешно умчался. Ару запер дверь и повертел в руках желтоватый конверт без опознавательных знаков. А затем уронил его мне на колени и приказал:

— Открывай.

Я взяла письмо в руки и заколебалась. Почерк, которым было выведено мое имя, оказался знакомым.

Я медленно потянулась к печати, и услышала над головой напряженный голос кровника:

— Ты уже поняла, от кого оно, верно?

не поднимая глаз, я ответила:

— Да.

— Уверена, что стоит открывать? — продолжил задавать вопросы Ару.

Вместо ответа я вскрыла конверт, достала белый лсит и развернула его. Учитель оставался рядом, но заглянуть через плечо и читать вмест со мной не пытался. Я опустила глаза на листок в моих руках и пробеджала взглядом по прыгающим строчкам. Четкий почерк Кая сообщал:

“Если ты читаешь это письмо, значит, тебе удалось спастись и Рой Ару больше тебе не угрожает. В городе Эндрю Дарем. Попытайся как можно скорее скрытно вернуться в Эйенкадж. В Мейшире очень опасно, а в Эйехоне ты сможешь попасть к другому преподавателю. Я позабочусь о том, чтобы за стенами Академии ты была в безопасности. Пожалуйста, будь осторожна.

Я опустила листок на колени и почувствовала, что меня колотит. Только на этот раз не от страха, а от злости. и в тот же миг Ару схватил листок и овтернулся.

— Отдайте! — запоздало спохватилась я.

Но кровник сдела пару шагов в сторону, не отрывая глаз от письма. А затем бросил листок на подоконник, и его лицо исказилось от бешенства.

— Кай Хако, — прошипел он.

Больше он ничего не говорил, только сжимал и разжимал кулаки. Я, наконец, выдохнула и попыталась оправдать третьекурсника:

— Он хочет помочь…

Умом я понимала, что со стороны Кай видит только то, что я учусь у кровного врага. У человека с дурным характером, да еще имеющего счеты к моей семье. Знал бы он, что было вчера в этой комнате…

— Избавиться он от меня хочет, — огрызнулся кровник. — С большим удовольствием. Но не выйдет.

После этого Ару снова начал метаться от стены к стене, как зверь в клетке:

— И ты не должна ему доверять. Он сын Лиора Шендана…

— Нелюбимый сын… — возразила я.

— Он? Нелюбимый?

Кровник горько рассмеялся и продолжил:

— Нелюбимых сыновей с такими способностями в Академию магии не устраивают. Так что сыночка Шендан бережет. Уверен, что это именно Кай доложил отцу, что ты здесь. Он знал, что его отец хочет использовать дерево хай. Знал, что он собирается открыть врата. Мы должны были умереть там, на тракте. Точнее, я должен был умереть.

— Но вы не умерли, — тихо произнесла я. — И не отправились в Ад. Их план провалился. Кай об этом пока не знает. И желает мне добра… по-своему.

Ару замер и устремил на меня тяжелый взгляд. Я чувствовала, что внутри него клокочет бешенство, и сжалась, ожидая, что оно прольется на меня. Но кровник резко отвернулся и начал изучать листок, присланный Квентином — расписание патрулей. В этот момент в дверь снова постучали. И это в очередной раз оказалась не хозяйка дома.

Поток незваных гостей не желал прекращаться. На пороге возникла Элизабет в светлом платье и кокетливой шляпке с вуалью. Ару молча отошел в сторону, пропуская сестру в комнату. И первым делом та увидела меня. Ее губы презрительно скривились. После этого Элизабет обозрела скромную обстановку и швырнула на стол передо мной мешочек, в котором звякнуло стекло. А рядом положила кинжал.

— Ты кое-что забыл братец. Кое-то необходимое, — многозначительно произнесла она, — без чего ты не сможешь обойтись.

Я поспешно опустила взгляд, чтобы не выдать своего знания. И ощутила горечь. Что это — издевательство или своеобразное проявление заботы? Она принесла брату кинжал, чтобы он мог ранить себя, иссекать метку. И лекарства, чтобы эти раны лечить. Стало жутко, и я сцепила руки на коленях, чтобы скрыть дрожь.

Ару мрачно процедил:

— Благодарю.

Но это простое слово пробудило лавину. С Элизабет слетел весь светский лоск. Она подлетела брату и зашипела ему в лицо:

— Благодаришь?! Мне не нужна твоя благодарность, паршивец! Отец будет недоволен тем, что ты живешь здесь. Что, возможность держать при себе это и правда так важна для тебя?

Я подняла глаза и увидела, что палец Элизабет указывает в мою сторону. Она тут же продолжила:

— Оставь девчонку здесь и возвращайся в мой дом.

— Оставь свои грязные намеки при себе, — парировал Ару, сдерживая гнев. — Я приехал сюда, чтобы вести магическую практику у леди Суру. И буду заниматься своим делом, а ты займись своим. Ах да, на настоящее дело ты теперь не способна. Даже от практикантки больше толку в патруле, чем от тебя…

С этими словами он выразительно коснулся медальона на груди сестры. Я невольно проследила за его рукой и удивленно моргнула. Три четверти? Но разве у нее не половина круга?

На этот раз кровник достал ее. Лицо Элизабет покраснело от злости, и она процдила:

— Ты пожалеешь об этом, Рой! И твоя девица пожалеет, совсем скоро!

После этого она вылетела из комнаты, не прощаясь. Дверь с громким хлопком закрылась, и я увидела в глазах свого учителя мстительное удовлетворение. Он сунул за пояс принесенный сестрой кинжал и сказал:

— Собирайся. Квентин ждет нас внизу. Позавтракаешь в городе. Сначала нас ждет еще одно дело. И забудь обо всем, что тебе когда-либо говорила эта истеричка.

Я опустила взгляд и кивнула. Но я понимала, что у его сестры на самом деле есть основания думать именно так. И, самое главное, ее догадки не так далеки от истины… Вчера он сам меня поцеловал. И что теперь с этим делать?

Я покорно отправилась в свою комнату. Демон за то время, что я провела в комнате кровника, и не подумал удрать. Зверь лениво развалился на моей кровати. И для развлечения отращивал то огненные крылья, то длинный хвост. Стоило мне появиться в комнате, как он тут же подобрался и приветствовал меня радостным:

— Пусу-пусу!

— Мера! Мера-меррр…

Я села рядом и протянула руку, чтобы почесать пылающие уши. Но правая голова внезапно оскалилась, а левая начала подозрительно обнюхивать мою ладонь. Наверное, я зря расслабилась. Все-таки передо мной был демон. И вонзившиеся в ладонь клыки стали для меня неожиданностью. Я попыталась вырвать руку, но тут же замерла. На прокушенной ладони проступило неизвестное огненное заклинание. Что это? И откуда оно взялось?

Загрузка...